會(huì)計(jì)雙語教學(xué)目標(biāo)及教學(xué)效果改進(jìn)_第1頁
會(huì)計(jì)雙語教學(xué)目標(biāo)及教學(xué)效果改進(jìn)_第2頁
會(huì)計(jì)雙語教學(xué)目標(biāo)及教學(xué)效果改進(jìn)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、會(huì)計(jì)雙語教學(xué)目標(biāo)及教學(xué)效果改進(jìn)    摘要隨著經(jīng)濟(jì)全球化的發(fā)展和我國社會(huì)主義市場(chǎng)經(jīng)濟(jì)的建立,會(huì)計(jì)職業(yè)和執(zhí)業(yè)的國際化成為一種趨勢(shì),高校會(huì)計(jì)專業(yè)雙語教學(xué)也成為歷史的必然。本文探討了雙語教學(xué)的涵義、教學(xué)要求和雙語教學(xué)的三個(gè)教學(xué)目標(biāo),分析了當(dāng)前我國高校會(huì)計(jì)專業(yè)雙語教學(xué)中存在的問題和不足之處,提出了今后的改進(jìn)建議。 關(guān)鍵詞雙語教學(xué);會(huì)計(jì);教學(xué)目標(biāo);教學(xué)效果 一、雙語教學(xué)的涵義及目標(biāo) 雙語教學(xué)(Bilingual Teaching)是雙語教育的發(fā)展。 雙語教育(Bilingual Eduction)的概念來自于美國。美國國會(huì)于1968年通過了關(guān)于雙語教育的法案。該法

2、案實(shí)施的目的是使不同母語的孩子具有與美國孩子入學(xué)時(shí)所要求達(dá)到的相當(dāng)?shù)膶W(xué)業(yè)水準(zhǔn),幫助這些孩子掌握英語,幫助他們掌握挑戰(zhàn)所有科目未知領(lǐng)域的能力。該法案最初也是最大的受益者是說西班牙語的中美洲國家(尤其是墨西哥)的移民及其后裔。 關(guān)于雙語教育的概念,學(xué)術(shù)界有不同的看法。英國教育家Derek Rowntree認(rèn)為“雙語教育是培養(yǎng)學(xué)生以同等的能力運(yùn)用兩種語言的教育,每種語言講授的課程約占一半”。朗曼語言學(xué)詞典認(rèn)為“雙語教育指學(xué)校采用第二語言或外語教授主課”。世界雙語教育專家M·F·麥凱指出“雙語教育指的是以兩種語言作為教學(xué)媒介的教育系統(tǒng),其中一種語言常常是但并不一定是學(xué)生的第一語言”

3、。雙語教育是完整的一個(gè)教育系統(tǒng)。這個(gè)系統(tǒng)中雙語教學(xué)是實(shí)施雙語教育目標(biāo)的主要途徑。 在美國,雙語主要是指能熟練使用英語和西班牙語;在加拿大。主要指能熟練使用英語和法語;在新加坡和我國香港、澳門地區(qū)。主要指能熟練使用英語和漢語;在中國內(nèi)地。雙語原來主要指能夠使用漢語的少數(shù)民族。如藏族,蒙古族等。 雙語教育有多種模式可選擇。如:過渡雙語教育(Transi-tional Bilingual Education),學(xué)生進(jìn)入學(xué)校以后部分或全部使用母語,然后逐步轉(zhuǎn)變?yōu)橹皇褂玫诙Z言進(jìn)行教學(xué)。這種雙語教育的最終目的是發(fā)展學(xué)生的第二語言(多數(shù)人口語言)。使他們更好地掌握融入主流社會(huì)所必需的交際和思維工具,在語言

4、和文化方面同化于語言多數(shù)民族;保持雙語教育(Main-tenance Language Bilingual Eduction),學(xué)生剛進(jìn)入學(xué)校時(shí)使用母語教學(xué),然后逐漸使用第二語言進(jìn)行部分學(xué)科的教學(xué)。其他學(xué)科仍使用母語教學(xué);浸沒式雙語教育(ImmersionProgram)。在這種模式下,學(xué)校完全使用一種非學(xué)生母語的語言進(jìn)行教學(xué)。如果將語言環(huán)境比作游泳池,將學(xué)生掌握第二語言的行為比作學(xué)習(xí)游泳,那么這種教育是將不會(huì)水的兒童扔進(jìn)游泳池里,他們?cè)谒袚潋v兩下,很快學(xué)會(huì)游泳。加拿大的浸沒雙語教育計(jì)劃給歐洲、美國以及世界的雙語教育理論和實(shí)踐帶來了巨大的影響。 當(dāng)前所稱謂的“雙語教學(xué)”是指高等院校的部分專業(yè)

5、課同時(shí)采用兩種語言進(jìn)行授課的一種教學(xué)方式。隨著全球化經(jīng)濟(jì)的發(fā)展,我國的國際交往越來越多,迫切需要大量的高素質(zhì)復(fù)合型人才。他們通英語,有豐富的專業(yè)知識(shí)。在專業(yè)領(lǐng)域能與國際接軌。教育部2001年頒發(fā)的“關(guān)于加強(qiáng)高等學(xué)校本科教學(xué)工作,提高教學(xué)質(zhì)量的若干意見”提出,本科教育要?jiǎng)?chuàng)造條件,積極推動(dòng)使用英語等外語進(jìn)行雙語教學(xué)。文件同時(shí)指出,在進(jìn)行雙語教學(xué)時(shí),“高新技術(shù)領(lǐng)域的生物技術(shù)、信息技術(shù)等專業(yè)以及為適應(yīng)我國加入MMTO所需要的金融、法律等專業(yè),要先行一步。”教育部本科教學(xué)評(píng)價(jià)方案中規(guī)定。達(dá)到優(yōu)秀標(biāo)準(zhǔn)的學(xué)校,雙語教學(xué)的課程要占到8以上。 雙語教學(xué)的要求是:在課堂上能較熟練運(yùn)用漢語、英語兩種語言進(jìn)行學(xué)科的教

6、學(xué),師生能真實(shí)地融入兩種語境,真正運(yùn)用雙語開展學(xué)科學(xué)習(xí)、交流與思考,最終目的是使學(xué)生較好地掌握專業(yè)知識(shí)。熟練地運(yùn)用兩種語言,進(jìn)行跨文化的國際理解與交流,滿足國家、地方和學(xué)生未來發(fā)展的需要。 雙語教學(xué)的目標(biāo)可以從以下三個(gè)方面來認(rèn)定:一是專業(yè)知識(shí)目標(biāo)。英語原版的專業(yè)教材在編寫思想、體系結(jié)構(gòu)、內(nèi)容及其取舍、習(xí)題配置等多個(gè)方面,與我們的教材有著差異。這使得學(xué)生在學(xué)習(xí)過程中。能夠從另一種角度來學(xué)習(xí)、思考所學(xué)課程,從而加強(qiáng)理解。二是語言目標(biāo)。雙語教學(xué)可以提高學(xué)生的語言能力。在漢語的輔助下,以英語為媒介學(xué)習(xí)專業(yè)課程,在學(xué)習(xí)過程中。學(xué)生的英語水平得到提高。學(xué)生掌握了大量的本專業(yè)的術(shù)語、語句。獨(dú)特的語言結(jié)構(gòu)與表

7、達(dá)法。能聽懂該學(xué)科的英語授課,讀懂該學(xué)科的英語教學(xué)資料,能用英語就該學(xué)科的問題進(jìn)行口頭和書面的交流。三是文化目標(biāo)。雙語教學(xué)絕不僅僅是指“用外語上課”。更強(qiáng)調(diào)的是師生之間用外語進(jìn)行課堂學(xué)習(xí)的交流和互動(dòng),更強(qiáng)調(diào)的是“雙文化”。雙語教學(xué)的文化目標(biāo)是使學(xué)生能夠用母語和外語兩種語言進(jìn)行思維。能在兩種語言之間根據(jù)交際對(duì)象和語言環(huán)境的需要進(jìn)行切換,使他們具有跨文化交流的能力。從而在學(xué)科領(lǐng)域、在職業(yè)生涯中取得更大的成就。任何一門語言、政治體系、行為規(guī)范都建立在一定的文化土壤上。人們的思維也因文化的不同有差異,如西方文化典型的思維方式是線型的因果關(guān)系的思維。也就是原因?qū)е陆Y(jié)果,中國人的思維則是環(huán)行的。文化差異可

8、以導(dǎo)致教材編寫的指導(dǎo)思想、章節(jié)、內(nèi)容的選取不同,文化差異也能體現(xiàn)在語言上。由于我國目前教學(xué)雙方面的實(shí)際情況,第三個(gè)目標(biāo)較難達(dá)到。 會(huì)計(jì)專業(yè)雙語教學(xué)的目標(biāo)與其他專業(yè)雙語教學(xué)的目標(biāo)是一致的。如上所述。但會(huì)計(jì)專業(yè)由于其應(yīng)用性。還需加強(qiáng)動(dòng)手操作實(shí)際運(yùn)用能力的訓(xùn)練。 二、改進(jìn)我國會(huì)計(jì)雙語教學(xué)效果應(yīng)注意的的問題 會(huì)計(jì)作為國際通用的商務(wù)語言,在經(jīng)濟(jì)全球化的進(jìn)程中發(fā)揮著越來越重要的作用。在會(huì)計(jì)的高等教育中,雙語教學(xué)也是一個(gè)現(xiàn)實(shí)的必然選擇。從我國經(jīng)濟(jì)形勢(shì)來看,加入WTO后。國際資本不斷涌入,中國企業(yè)走出國門,這都造成了對(duì)雙語會(huì)計(jì)人才的需求。經(jīng)濟(jì)全球化、資本的國際流動(dòng)、全球一次又一次的并購活動(dòng)提供了廣泛的會(huì)計(jì)服務(wù)

9、市場(chǎng)。形成了會(huì)計(jì)職業(yè)和執(zhí)業(yè)的國際化。跨國公司的出現(xiàn)、頻繁的國際經(jīng)濟(jì)貿(mào)易活動(dòng)需要大量的會(huì)計(jì)從業(yè)人員。近幾年來,國外對(duì)我國發(fā)起的反傾銷調(diào)查時(shí)有發(fā)生。給我國造成了很大的經(jīng)濟(jì)損失,原因之一是缺乏懂得國際會(huì)計(jì)準(zhǔn)則和國際商務(wù)慣例的人才。 在這個(gè)背景下,會(huì)計(jì)從業(yè)人員的英語水平、跨文化交際能力就顯得很重要。這在一定程度上可以體現(xiàn)我國會(huì)計(jì)從業(yè)人員的整體素質(zhì)。政府有關(guān)部門已經(jīng)注意到這一點(diǎn),如近幾年的注會(huì)考試中出現(xiàn)了專業(yè)英語的測(cè)試。該成績(jī)作為選定儲(chǔ)備人才的一個(gè)依據(jù)。 目前許多高校已開展了會(huì)計(jì)的雙語教學(xué),形式多種多樣,包括國際聯(lián)合辦學(xué),如ACCA班,CGA班,中澳班等。具有推廣和普及意義的是專業(yè)課的雙語教學(xué),它適用于

10、各類高校的會(huì)計(jì)教育。當(dāng)前我國高校的雙語教學(xué)還存在這樣那樣的問題,要做好這項(xiàng)工作。有必要注意以下幾個(gè)方面: (一)教學(xué)觀念 傳統(tǒng)的英語教育重視書面,忽略聽說;培養(yǎng)了應(yīng)試能力, 忽視了交際能力;強(qiáng)調(diào)了對(duì)課本內(nèi)容的理解,沒有意識(shí)到在英語學(xué)習(xí)過程中文化意識(shí)的培養(yǎng)。英語不應(yīng)該只是詞匯、語法、TOFEL、GRE之類的考試,它應(yīng)該是一種媒介。通過這種媒介,師生之間進(jìn)行交流,學(xué)生獲取知識(shí)、信息。目前的會(huì)計(jì)雙語教學(xué)大多數(shù)也只是試圖達(dá)到前兩個(gè)目標(biāo)專業(yè)知識(shí)目標(biāo)和語言目標(biāo)。即專業(yè)知識(shí)的學(xué)習(xí)和英語的運(yùn)用能力,但對(duì)文化背景和文化意識(shí)問題注意不夠。 (二)師資背景及知識(shí)結(jié)構(gòu) 美國唐人街對(duì)華裔孩子的雙語教學(xué)中,老師是會(huì)說中英

11、文的中國移民。他們?cè)趪鴥?nèi)就對(duì)某一領(lǐng)域有深入的了解,在美國工作若干年后能對(duì)雙語運(yùn)用自如,對(duì)東西文化、東西思維的不同深有體會(huì),教學(xué)效果相對(duì)就較好。 我國高校的雙語教學(xué)師資多數(shù)人暫時(shí)還不是熟練的雙語使用者。由于長(zhǎng)期的應(yīng)試教育,以及英語教學(xué)中側(cè)重點(diǎn)的不同,啞巴英語的情況仍然存在。許多教師能夠讀懂原版專業(yè)書籍,但無法自如進(jìn)行口頭表達(dá),不能隨意用英語即時(shí)發(fā)揮。另外,許多非外語專業(yè)老師文化意識(shí)不強(qiáng),也不具備用第二語言進(jìn)行思維的能力。 就目前來看,可為英語基礎(chǔ)較好的教師提供國內(nèi)、國外的培訓(xùn),海外留學(xué)歸國人員也可以作為從事雙語教學(xué)的人選。 (三)學(xué)生運(yùn)用外語的實(shí)際能力 學(xué)生的外語水平也是決定雙語教學(xué)能否順利進(jìn)行

12、的一個(gè)重要因素。長(zhǎng)期以來。由于傳統(tǒng)外語教學(xué)方法及考試制度的影響,學(xué)生普遍是為了考試、升學(xué)而學(xué)習(xí)外語,沒有使外語成為一種交流的工具。同時(shí),由于生活環(huán)境、文化、制度的差異,學(xué)生缺乏相應(yīng)的外語思維能力。不過。近幾年。隨著大學(xué)英語教學(xué)改革的深入,情況已有所改變。雙語教學(xué)在學(xué)生學(xué)習(xí)專業(yè)知識(shí)的同時(shí),也要注意學(xué)生英語運(yùn)用能力的訓(xùn)練和提高。 (四)教材選擇 目前。各高校選取一部分課程進(jìn)行雙語教學(xué),如中級(jí)會(huì)計(jì)、國際會(huì)計(jì)、財(cái)務(wù)管理、管理會(huì)計(jì)、高級(jí)會(huì)計(jì)、審計(jì)等課程,并且選用了相應(yīng)的原版教材,但也有的使用自編的相關(guān)專業(yè)外語教材。雙語教學(xué)的教材最好選擇原版教材。使用國外原版教材,其內(nèi)容與體系和國際慣例保持一致。語言與國外實(shí)際生活一致。從專業(yè)知識(shí)目標(biāo)上來看,學(xué)生可以了解本學(xué)科體系國際上的動(dòng)態(tài);從語言目標(biāo)上來看,這些教材原汁原味。且充分體現(xiàn)了本學(xué)科的語言特色。剛開始,學(xué)生的學(xué)習(xí)目的可能是掌握一定的專業(yè)術(shù)語、詞匯量,但最終的目的是既學(xué)習(xí)了專業(yè)知識(shí),又提高了英語能力,同時(shí)培養(yǎng)了文化意識(shí)、英語思維。 (五)教學(xué)方式 教師應(yīng)注重分層次教學(xué)。根據(jù)教學(xué)實(shí)際,采取分層次、分階段,由易到難的教學(xué)方式。從講授專業(yè)術(shù)語、定義

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

最新文檔

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論