漢語(yǔ)言文學(xué)開(kāi)題報(bào)告范文_第1頁(yè)
漢語(yǔ)言文學(xué)開(kāi)題報(bào)告范文_第2頁(yè)
漢語(yǔ)言文學(xué)開(kāi)題報(bào)告范文_第3頁(yè)
漢語(yǔ)言文學(xué)開(kāi)題報(bào)告范文_第4頁(yè)
漢語(yǔ)言文學(xué)開(kāi)題報(bào)告范文_第5頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

1、 漢語(yǔ)言文學(xué)開(kāi)題報(bào)告 1.選題意義 華裔女性作家在美國(guó)華裔文學(xué)中雖然為數(shù)不多,但卻占據(jù)著尤為重要的地位。譚恩美是其中一位極具活力且富有想象力的新生代華裔女作家。作者基于自己獨(dú)特的少數(shù)華裔女性的經(jīng)驗(yàn),在表現(xiàn)文化沖突的同時(shí)也表現(xiàn)了性別的不平等,揭露了華裔女性的邊緣地位,并積極為華裔女性尋求合適的身份定位。本文以她的第二部作品灶神之妻為研究對(duì)象,對(duì)該作品中的女性身份定位進(jìn)行分析和研究。一方面挖掘和探尋作品中的女主人公母親(雯妮)一個(gè)生在中國(guó),受中國(guó)傳統(tǒng)文化影響的中國(guó)華裔女性是如何打破自己生活中的種種沉默和壓迫,如何擺脫父權(quán)社會(huì)的束縛,尋找自己的幸福及如何在美國(guó)這個(gè)大“熔爐”中重新定位自我的。另一方面

2、從愛(ài)恨交織的母女關(guān)系入手,探討珍珠這個(gè)在美國(guó)出生的中國(guó)人是如何從一開(kāi)始的否認(rèn)自己的華裔身份,不理解母親到最后意識(shí)到母親的偉大,并最終找到自身定位。全文圍繞“身份定位”一詞展開(kāi)分析與研究,旨在說(shuō)明兩位女主人公在文化沖突和文化融合中,是如何找到屬于自己的位置。 2.選題在該領(lǐng)域的水平和發(fā)展動(dòng)態(tài) 在美國(guó),美籍華人文學(xué)占據(jù)著重要的位置.譚恩美的作品就吸引了大量學(xué)者的目光.幾乎所有她的作品都有大量的評(píng)論,大都是對(duì)她的贊美.洛杉磯時(shí)報(bào)讀者評(píng)論中寫道:“有力的充滿魔力的直到你讀完小說(shuō)你才能做其它重要的事情?!薄皟?yōu)美的敘事結(jié)構(gòu)書(shū)中的珍寶。”國(guó)內(nèi)對(duì)于譚恩美作品的研究始于20世紀(jì)90年代早期。在90年代中期,中國(guó)

3、的兩篇文章簡(jiǎn)要的介紹了她。一篇是On Three American Chinese Woman Writers(1995),作者:Amy Ling,并由董文生翻譯成漢語(yǔ)。另一篇是The Conflicts and Convergence of Chinese and American Culture as Reflected in Chinese and American Literature(1996),作者:南京大學(xué)的張子清教授。伴隨著中美文化交流的不斷加深以及譚恩美作品被廣泛的翻譯成漢語(yǔ),越來(lái)越多的國(guó)內(nèi)學(xué)者開(kāi)始關(guān)注于華裔美籍作家的文學(xué)作品。代表有張潤(rùn)華,郭華健,陳壽民等。這些研究主要分為

4、兩部分。一部分是對(duì)譚恩美及其它華裔女作家為代表的文學(xué)作品的研究,另一部分是對(duì)譚恩美及其作品的研究。例如,李曉文于20_年所著的“Marginalized”Culture in Relation to Multi-CulturesOn Reading The Kitchen Gods Wife。 3.論文所研究的內(nèi)容和理論依據(jù) 本文以女性批判主義為理論依據(jù),首先就母親(雯妮)的身份定位進(jìn)行研究。雯妮在該作品中是一位在中國(guó)傳統(tǒng)的男權(quán)社會(huì)壓迫與束縛下的中國(guó)女性。她為了尋求自身幸福,通過(guò)不斷的斗爭(zhēng),擺脫了父系社會(huì)的桎梏,是一個(gè)最終覺(jué)醒并走向新生的女性形象。其次是對(duì)女兒(珍珠)自身定位的分析。珍珠是在美

5、國(guó)出生并在美國(guó)長(zhǎng)大的華裔女性,她從最初的對(duì)中國(guó)文化與華人身份的完全拒絕到接受中國(guó)文化,接受自己的華人身份,完成了自身角色的轉(zhuǎn)變。在其轉(zhuǎn)變的過(guò)程中,珍珠找到了自身的位置獨(dú)特的兼具中國(guó)與美國(guó)雙重身份的人。也正是在這種身份定位中,珍珠找到了自尊。文章最終得出女性是可以改變過(guò)去,走向未來(lái),并超越自己的結(jié)論。 4.論文的研究特色和創(chuàng)新之處 現(xiàn)今,對(duì)譚恩美的研究已經(jīng)達(dá)到一定程度,但是國(guó)內(nèi)的學(xué)者把目光主要放在了對(duì)中美之間文化沖突的研究。他們花費(fèi)大量的精力研究文化而忽略了對(duì)社會(huì)環(huán)境及性別差異的研究。他們首先闡述母女之間的關(guān)系,然后從中西西文化的差異入手進(jìn)行研究。盡管對(duì)其的研究不少,但大部分都從文化交流和種族人

6、同的角度入手。然而,本文從新的女性批判主義的角度出發(fā),揭示了一名少數(shù)民族華裔作家在性別和種族上遭受的上沖的邊緣化。對(duì)于美國(guó)主流文化而言,她是“他者”;對(duì)于以男權(quán)話語(yǔ)為主流的文壇而言,她亦是“他者”,這種復(fù)雜而痛苦的雙重邊緣性賦予她的作品以鮮明獨(dú)特的女性主義特征。 5.參考書(shū)目 Chan, Mimi. Images of Chinese Women in Anglo-American Literature Hongkong: Joint Publishing Co. Ltd, 1989. Chang, Joan Chiunghui. Transforming Chinese American l

7、iterature: A Study of History, Se_uality and Ethnicity. New York: Peter Lang Publishing, 20_. Chang Yao_in. A Survey of American literature. Tianjin: 南開(kāi)大學(xué)出版社, 20_. Cheng Manchao. The origin of Chinese Deities. Beijing: Foreign Languages Press, 1995. Gillespie, Elgy. “Amy Angst, and the Second Novel,

8、” in San Francisco Review of Books, Vol. 16, No. 1, Summer, 1991. Gu Hongming. The Spirit of the Chinese people. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1998. Gunew, Sneja (Ed.) A Reader in Feminist knowledge. New York: Routledge, 1991 Huntley, (Ed.) Amy Tan. A Critical Companion. Lon

9、don: Greenwood Press, 1998: 12-105. Lin Yutang. My Country and My People. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 1998. Ling, Amy. Between Worlds: Women Writers of Chinese Ancestry. New York: Pergamon Press, 1990. Knippling Alpapa Sharma. New Immigrant Literatures in the United States

10、: A Sourcebook to Our Multicultural Literary Heritage. London: Greenwood Press, 1996. Oster, Udith. Crossing Cultures: Creating Identity in Chinese and Jewish American Literature. Columbia and London: University of Missouri Press, 20_. R. Selden, P. Widdowson and P. Booker. A Readers Guide to Contem

11、porary Literary Theory. Beijing: Foreign Language Teaching and Research Press, 20_. Tan, Amy. The Kitchen Gods Wife. New York: Ivy Books, 1992 Wong, Sau-ling Cynthia. “Sugar Sisterhood?: Situating the Amy Tan Phenomenon,” in The Ethnic Canon: Histories, Institutions and Inventions. University of Minnesota Press, 1995. Wu, Jean (Ed.) Asian American Studies: A Reader. New Brunswick: Rutger?s University Press, 20_. Wu, William F. The Yellow PerilChinese Americans in Americans in American Fiction. 1850-1940, Archon Book, 1982. 程愛(ài)民,張瑞華.中美文化的沖突與融合:對(duì)灶神之妻的文化解讀學(xué)(季刊)20_,83(3):86-93. 郭萍萍.美國(guó)文化中的中國(guó)女性當(dāng)代華裔女

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論