上海金融學院(教務處)_第1頁
上海金融學院(教務處)_第2頁
上海金融學院(教務處)_第3頁
上海金融學院(教務處)_第4頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、上海金融學院(教務處)滬金院教通字(2009)第 115 號關于開展校內公共場所中英文使用檢查整治工作的通知各院(系部):為保證我校以良好的語言文字環境迎接世博會召開, 按照市語委文件精神和我校黨政工作要點指示,校語委決定在全校范圍內開展公共場所中英文使用檢查整治工作。現將有關事項通知如下:一、工作目標到 2010 年世博會召開之前,我校主要公共場所使用的中英文不出現拼寫方面的失誤和明顯的翻譯不當。需要使用中英文對照的,按照統一的英譯規范實施。二、工作職責(一)校語委會負責我校英文使用管理的綜合協調與推進工作。(二)各院(系部) 、各職能部門負責本部門英譯規范的組織實施和英文使用的監督管理工作

2、; 各院(系部)還需組織發動學生負責對校內公共場所招牌、廣告等英文使用拼寫失誤和明顯翻譯不當方面進行檢查整治,對校內公共場所公用服務設施英譯規范的檢查。(三)外語系負責配合校語委做好各項英文使用的檢查整改工作,并提供業務支持。三、工作步驟(一) 2009 年 12 月,各院(系部) 、各職能部門對本部門英文使用及中英文翻譯規范進行自查,填寫自查表;各院(系部)開展啄木鳥行動,對校內公共場所招牌、廣告等英文使用及校內公用服務設施英譯規范進行大檢查。(二) 2010 年 3 月,對校內主要公共場所英文使用進行檢查整治,消除英文拼寫方面的失誤及明顯的翻譯不當現象。組織英譯專家研制完成并頒布校內各類英

3、譯規范。(三) 2010 年 4 月,組織對全校各領域英文使用情況的全面檢查,對未落實整改的英文使用不規范部門進一步加大整治力度。四、工作要求(一) 2009 年 12 月 31 日前,各部門、各院(系部)提交自查表;各院(系部)還須提交學生啄木鳥行動檢查表。 校語委將組織英文專家成立審核組, 對檢查情況記錄進行審核、把關,提出整改建議。(二) 2009 年 12 月 31 日前,向校語委提供詳盡的需要制定英譯規范的中文文本。校語委將組織英譯專家組研制完成并頒布各類英譯規范。附件 1:各部門、各院(系部)英文使用自查表附件 2:各院(系部)學生啄木鳥行動檢查表附件 3:各部門、各院(系部)需要制定英譯規范中文文本匯總表上海金融學院教務處2009年 12月 9 日附件 1:各部門、各院(系部)英文使用自查表部門名稱填表時間中文名稱英文翻譯存在問題拼寫失誤明顯翻譯不當其他1.2.本部門英文使3.用情況系部領導意見及承諾整改日期:分管領導簽字:部門蓋章:附件 2:各院(系部)學生啄木鳥行動英文使用檢查表院(系部)填表人姓名學號(公章)存在問題地點 / 內容中文名稱英文翻譯拼寫失誤明顯翻譯不當其他1.2.3

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論