




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、EEG相干分析在語言理解研究中的應用 EEG相干分析在語言理解研究中的應用王琳/張清芳/楊玉芳【論文分類】心理學【論文網絡來源】【期刊期數】2008年02期【論文期刊來源】心理科學進展(京)2007年6期第865871頁【英文標題】The Application of EEG Coherence Analysis in Language Comprehension分類號B841.11引言隨著認知神經科學的興起,腦電和腦成像的研究方法為探索語言理解的腦機制提供了較為直接的方法。在腦電研究中包括多種分析方法1,可以從時域和頻域兩種分析方法的角度進行劃
2、分,其中事件相關電位(Event Related Potential,ERP)是對EEG信號在時域上進行疊加平均,而EEG時頻分析和EEG相干分析則將EEG信號從時域轉換到頻域進行分析。其中,EEG時頻分析研究的是局部腦區的大腦共振,即單個電極點上各頻段的能量變化;EEG相干分析則對大腦不同區域之間的大腦共振情況進行了研究,即不同電極點之間每個頻段內部相位的共同變化情況。ERP作為一種目前比較成熟的分析方法在20世紀60年代就產生了,但是EEG相干分析直到20世紀末才被廣泛接受,21世紀以來才涌現出大量相關研究。EEG相干分析能夠測查個體認知加工過程中EEG信號各個頻率波段的活動以及不同腦區之
3、間的共同活動。本文主要介紹在腦電基礎上發展出的EEG相干分析方法,其原理及其在語言理解研究中的應用,它相對于其他研究方法的優點以及尚未解決的問題,最后對這一方法在語言理解研究中的進一步應用進行了展望。2什么是EEG相干分析在認知加工過程中,大腦會將空間和時間上不同的信號進行整合。一般來說,具有相似特征的神經元同時放電而產生共振,是信息神經傳導和不同腦區協同工作的基礎,從而產生有效的認知加工。這些神經元可以是鄰近的,也可以位于距離較遠的不同腦區2。認知信息加工過程中多個神經元的這種同時性活動體現在EEG信號中。EEG相干分析就是對大腦兩個區域之間的EEG信號的線性依存關系進行計算,即對于兩個同時
4、記錄到的EEG信號中相同節律成分進行相位穩定性測量,其測量方法有很多種6,其中經典的頻譜分析(spectral analysis)通過對EEG信號進行傅立葉轉換(Fourier transform,FT),將時域(time domain)的信號轉換為頻域(frequency domain)的信號,繼而計算某時間段內兩個信號在某個頻段的相干。相干系數的計算公式為:C2xy(f)=Sxy(f)2/Sxx(f)*Syy(f)其中,(C)表示由信號x和y的頻率(f)計算所得的相關系數,Sxy(f)為兩個信號的交叉能量譜(cross-power spectrum),Sxx(f)和Syy(f)分別為兩個信
5、號的自頻譜(autospectra)。為了更好地理解其意義,可將其與皮爾遜等級相關進行類比。EEG相干系數反映了兩個EEG信號的共同變化情況,數值范圍從0到1。0表示兩個信號相應的頻率成分是無關的,兩個腦區的活動是去同步化的;1表示兩個信號對應頻率的相位完全相關,兩個腦區的活動有很強的同步性3。EEG相干分析時,一般將實驗任務時的相干與無任務時基線水平的相干進行比較,指標包括相干系數和相干變化的區域。比如,在兩種實驗條件下,其相干系數與無任務時基線水平的相干系數相比都有顯著增加,但是實驗條件一比條件二的增加的相干值更多,則表明條件一的相干系數高于條件二;如果對于某一相干區域,在實驗條件一下,其
6、相干系數與無任務時基線水平的相干系數相比有顯著增加,而實驗條件二沒有顯著增加,則表明實驗條件一的相干區域多于實驗條件二。相干系數一般反映了加工難度的變化,而相干變化的區域則表明參與相應認知加工過程的腦區的變化。對于EEG信號,一般分析的頻段包括:(14Hz)波段,(57Hz)波段,d-1(810Hz)波段,-2(1112Hz)波段,-1(1318Hz)波段,-2(1931Hz)波段以及Y(大于31HZ)波段。研究證明,每種心理操作都伴隨著特定的相干模式,不同頻率波段與不同的認知加工過程相對應6。因此,語言理解所涉及的不同認知加工過程可以通過EEG相干分析方法進行考察。經典的頻譜分析方法是建立在
7、信號平穩假設基礎上的,計算得到的是某段時間內的相干系數,并不能提取大腦活動的瞬時特性,而且在較短時間內具有很低的頻率分辨率。要充分地運用時間信息則需要引入時變相干分析,即測查不同時間點上的相干情況,比如自回歸移動平均(AutoRegressive Moving Average, ARMA)方法,多元自回歸方法(MultiVariate AutoRegressive,MVAR)等。它們能夠在較高的頻率分辨率下,連續測量兩個信號的協同變化。另外,也有人通過計算兩個信號的相位差來測量信息傳遞的方向和速度。因此,EEG相干分析中頻譜分析主要測查一段時間內兩個信號之間的相干情況,而時變相干分析則測查隨時
8、間變化的相干情況。根據不同的研究目的,可以使用不同的分析方法。3 EEG相干分析在語言理解研究中的應用語言理解需要將語音、語法、語義等各種信息進行整合,并利用個體已有的世界知識形成完整的心理表征,整合可以發生在詞語、句子和篇章等不同的水平。同時,大腦某一皮層區域負責多個功能,語言加工涉及多個大腦區域。因此,在語言理解過程中,與語言加工相關的不同區域不斷進行動態的信息傳遞4,5,這一信息傳遞過程可以用EEG相干分析來考察。下面從詞語加工和句子加工兩個水平來介紹EEG相干分析在語言理解研究方面的應用及其研究成果。3.1詞語加工詞語加工主要涉及心理詞典的大腦皮層表征問題,即心理詞典中不同類型的詞語加
9、工時所激活的腦區。在EEG相干分析的研究中,主要從三個方面進行考察:第一,一般認知過程,指所有詞語加工時會涉及到的加工過程,比如感覺、注意等;第二,語法加工,指對詞語的動詞名詞屬性的加工;第三,語義加工,主要涉及詞語所傳達的意義。3.1.1一般認知過程Weiss(2003)考察了與詞語加工有關的大腦網絡,以及EEG信號各頻段所反映的認知加工過程6。實驗采用對不同類型詞語的知覺任務,視覺或聽覺呈現動詞、抽象名詞、具體名詞以及非詞,要求被試仔細看或者聽,不做出其他反應。對詞語呈現1s時程內的EEG信號進行以FT為基礎的經典頻譜相干分析,結果發現:(1)在110Hz的波段中,相對于休息條件,所有類型
10、詞語的在大腦的相干區域都增加了;(2)在1131Hz的波段中,不同類型的詞語幾乎沒有共同的相干變化模式。Harmony(1999)的研究發現(14Hz)波段與注意有關7,Klimesch(1999)發現(57Hz)波段與工作記憶有關8。由此推論:低頻波段(110Hz)反映了詞語非特異的加工過程,如感覺、注意、記憶等基本的認知任務;較高頻段(1131Hz)在不同種類的詞語加工中相干模式差異顯著,反映了不同類型詞語的語法(名詞與動詞)和語義(抽象和具體)加工。 3.1.2語法加工Weiss(2003)在同一知覺實驗中6,對比了聽覺條件下具體名詞和具
11、體動詞的相干模式,發現在-1(1318Hz)和-2(1931Hz)波段,名詞相對于動詞在前額葉區域相干系數較高。研究者認為這一結果說明-1(1318Hz)和-2(1931Hz)波段與詞語的語法加工有關,而且加工名詞時,需要大腦前額葉更多的同步化活動。但是無論是對名詞還是對動詞的加工,必然涉及對詞語不同詞義的加工,因此不能確定-1(1318Hz)和-2(1931Hz)波段的差異是由動詞和名詞不同語法狀態造成的,還是由詞語意義本身導致的。應該采用一些語義相同但是語法詞性不同的詞語作為實驗材料,這樣才能將語法和語義的加工分離開來。Khader(2004)等人采用了啟動實驗范式9,要求被試將作為目標詞
12、的名詞或動詞整合到由兩個啟動詞所構成的語境中,例如啟動詞為“SGTTISCHLER(木頭木匠)”,目標詞為“HOLZ(砍)”;或者兩個啟動詞為“HOLZ TISCHLER(砍木匠)”,目標詞為“SGT(木頭)”。詞語均為視覺呈現,任務是判斷目標詞與啟動詞是否語義相關。采用經典的頻譜相干分析,結果發現:相對于刺激出現前的基線水平,第一個啟動詞出現時(37Hz)波段在大腦左側前額葉與大腦后部之間的相干區域減小,而且啟動詞為動詞時,其減小程度大于名詞。由此研究者認為不同語法形態的加工導致了(37Hz)波段的去同步化活動。但是一般來說,詞語加工時應該出現同步化增強的現象,因此本研究中去同步化的結果可能
13、是因為分析時基線位于詞語呈現前,在此階段仍然進行著上一對詞語的語義相關性判斷,需要更多的注意和記憶的參與,而詞語呈現時較基線階段需要較少的注意和記憶,進而出現了(37Hz)波段去同步化的現象。同時,動詞的去同步化程度更強,說明名詞加工時需要較多的同步化活動。以上兩個實驗都對詞語的語法分類(名詞和動詞)所涉及的加工機制進行了研究,盡管涉及的頻率波段不同,但都發現語法加工在大腦前額葉部位相干模式的變化,而且名詞比動詞出現了更多的大腦同步化活動。3.1.3語義加工在Weiss(1996)的實驗中10,給被試聽覺呈現具體名詞和抽象名詞,要求被試記憶,事后進行回憶。通過經典頻譜相干分析,將具體名詞與抽象
14、名詞記憶階段的相干模式進行對比,發現-1(1318Hz)波段在左側額葉內部(比如電極F3與電極F5之間的相干)、大腦后部區域內部(比如電極PZ與P4之間的相干),以及兩個區域之間的相干(比如電極F3與電極O2之間的相干)都有顯著增加。由于兩種條件下加工的都是名詞,詞性相同而語義不同,所以這一結果說明-1波段與語義加工有關,而且加工具體名詞時,涉及更多的左側額葉、大腦后部區域以及兩個區域之間的信息傳遞。Schack(1999)等人采用Stroop任務對表示顏色詞語的語義加工過程進行了研究,并且得到了相似的研究結果11,發現與顏色和詞義一致條件相比,不一致條件下的-1(1318Hz)波段在左側前額
15、葉和左側頂葉內部以及它們之間的相干值要高,說明在不一致條件下,這些區域之間的同步化活動更強。劉小峰等(2005)使用MVAR進行相干分析,對雙語者執行Stroop任務時腦電活動及其功能皮層區的協同作用進行了研究12。結果同樣發現:(1)在-1(1318Hz)波段,無論是漢語(第一語言,L1)還是英語(第二語言,L2)呈現的刺激,不一致條件下的EEG相干值明顯大于一致條件;(2)相對于L2,Ll的stroop任務中,額-頂區的相干值顯著增加。說明了-1(1318Hz)波段對詞語語義加工敏感,判斷和處理沖突信息時,腦功能皮層區之間的協同作用增強;相對于第二語言,第一語言處理過程中,額頂區之間的通信
16、協作能力更強。以上研究1012考察了詞語語義加工過程,表明-1(1318Hz)波段與詞語語義的認知加工過程有較高的相關,而且與大腦額葉和頂葉區域的協同活動有關。當任務難度增加時,不同腦區之間協同活動增強,表現為相干系數增大以及相干區域增多。3.2句子加工句子加工以詞語加工為基礎,并對語音、語法、語義等多種信息進行整合。這種即時性的整合需要注意和工作記憶的參與,因此許多句子加工過程的研究都涉及注意和工作記憶的作用。目前已有的EEG相干分析研究主要關注的是語義整合的過程,本部分主要從操縱語義整合難度的方法角度來介紹。研究中操縱語義整合難度的方法有兩種,分別為變化句子的句法結構和和操縱不同的語義違反
17、條件。3.2.1操縱句子的句法結構Weiss等(2005)研究了加工兩種不同句法結構的句子時EEG相干模式的差異13。實驗要求被試理解視覺呈現的兩種類型的句子,分別為主語關系從句(SS句,即主句的主語同時作為從句的主語)和賓語關系從句(SO句,即主句的主語同時作為從句的賓語)。例如:SS句:The fireman who speedily rescued the cop sued the city over working conditions.SO句:The fireman who the cop speedily rescued sued the city over working con
18、ditions.其中SO句句法較復雜,導致工作記憶負荷較SS句重。采用ARWA方法進行相干分析,對兩種類型句子加工過程中的相干系數進行對比,結果發現:(1)對于(57HZ)波段,在加工關系從句時(SS句中的“who speedily rescued the cop”,SO句中的“who the cop speedily rescued”),SO句子的前后腦區之間的相干系數更大。由于SO句對口語工作記憶要求較高,表明了(57HZ)波段與工作記憶負荷有關。關于(57HZ)波段與工作記憶有關的假設,在Klimesch(1999),Sarnthein(1998)和Sauseng(2005)的研究中8,
19、14,15也得到了證實,他們操控不同的工作記憶負荷,發現隨著工作記憶負荷的增大(57Hz)波段的相干系數也增大;同時,Weiss等(2005)的研究發現相干系數增加的腦區主要位于前額葉,這與大腦前額葉與工作記憶有關的假設相符合16。(2)對于-1(1318Hz)波段,在加工關系從句后面時,SO句在大腦后部和前后部的相干系數更大。在句子加工過程中,需要整合當前的語義語用知識來建構句子情境,這一建構在從句結束后達到峰值。SO句的整合比SS句困難,此時-1(1318Hz)波段在SO句表現出更高的相干,所以推論-1(1318Hz)波段與這種情境建構的語義整合有關。在Haarmann(2003,2005
20、)的研究中17,18,要求被試閱讀理解不同句式的句子并對其意義進行保持,控制句法結構以操縱工作記憶負荷,控制關鍵詞的語義相關性來操縱加工難度。例如:(1)What box/did/the pilot/that entered/the airport/forget/in the plane? (WHAT句,語義相關)(2)What box/did/the actor/that entered/the airport/forget/in the shop? (WHAT句,語義無關)(3)Did the pilot/that entered/the airport/forget/the box/in
21、 the plane? (非WHAT句,語義相關)(4)Did the actor/that entered/the airport/forget/the box/in the shop? (非WHAT句,語義無關)在WHAT句中,讀者需要將box的意義保持到forget處才能進行整合,對工作記憶的要求較高;同時,三個關鍵詞actor, airport和shop之間的語義相關要小于pilot, airport和plane之間的語義相關,整合難度較大。分別對句子整合和保持的2s時程內進行經典的頻譜相干分析,結果發現:(1)在句子整合階段,句式與語義相關性的交互作用顯著。語義無關條件下,-1(13
22、18Hz)波段在WHAT句的相干大于非WHAT句的相干,而語義相關條件下沒有這種效應,相干變化區域包括大腦兩半球前額葉與大腦后部區域如顳-頂葉之間。這一結果與Weiss等(2005)的研究13結果一致:當語義整合困難時,-1(1318Hz)波段的相干增加,表明-1(1318Hz)波段與語義整合有關。(2)在語義整合和保持階段,每個頻率波段的相干表現不同。對于(46Hz)波段,語義整合階段相干區域顯著多于保持階段,這些區域分布于整個大腦皮層,語義整合階段工作記憶負荷比保持階段要大,表明(46Hz)波段反映了一種工作記憶的負荷;而對于(1014Hz)波段,語義保持階段相干區域顯著多于整合階段,這些
23、區域也廣泛分布于在大腦皮層。在語義保持階段,需要更多的內部指向的注意來進行語義保持,因此推論這種內源性注意與(1014Hz)波段有關。Cooper(2003)的研究為這一假設提供了支持證據19:Cooper(2003)研究了不同注意條件下(1014Hz)波段的相干變化情況,發現(1014HZ)波段反映的是一種內源性的注意,是一種抑制外界無關刺激將當前注意指向內部心理表征的反映。Reiterer(2005)的研究中也得到了相似的結論20。并且,對于語義整合和保持階段(46Hz)波段和(1014Hz)波段相干的同時性變化現象,Mlle(2002)在詞語和面孔配對學習任務的研究中也發現,加工過程伴隨
24、著(46Hz)波段的同步化以及(1014Hz)波段的去同步化21,支持了Haarmann的研究結果。 以上研究13,17,18通過變化句法結構來操縱語義整合的難度,進而考察語義整合過程中每個頻段內部自身的相干變化。但是,不同頻段的相干變化可能由語義整合的難度差異造成,也可能由句法結構不同所造成。因此,不能簡單地將其相干變化歸結為語義整合難度的差異。如果要考察語義整合難度與每個頻段內部自身相干之間的關系,應該保持相同的句法結構,操縱語義整合的難度,比如在Haarmann(2003,2005)的研究中17,可以對比WHAT句在語義相關和語義無關兩種
25、條件下的差異,此時得到的相干差異顯著的頻段才與語義整合加工有關。3.2.2語義違反Weiss等(2003)采用語義違反范式研究了德語聽覺句子加工過程中不同頻譜波段內部的相干變化情況6,實驗要求被試聽覺理解主謂賓結構的簡單句子,分別有語義連貫、語義違反兩種條件,將句子呈現后4s時程內的EEG信號進行以FT為基礎的經典頻譜分析,結果發現:(1)在兩種句子條件下,-1(810Hz)波段的相干都沒有變化。因為對于各種條件句子的基本知覺分析沒有差別,其相干模式也不會產生差異,因此-1(810Hz)波段反映了對聽覺刺激的知覺分析,這與Weiss(1996)的研究結果一致10。(2)在句子加工條件下,相對于
26、沒有意義的聲音信號,-1(1318Hz)波段在前額葉和前額頂葉區域的相干系數增加,結合前面介紹的研究結果10-12,-1(1318Hz)波段與語義加工有關,它反映了德語句子加工過程中的語義分析。(3)采用ARMA分析方法對電極PZP4之間的相干系數進行分析,發現在出現語義違反N400效應的時間窗口內,(大于30Hz)波段的相干系數在語義違反句中大于語義連貫句,從而表明高頻波段與語義整合有關,這一結果得到了一些采用時頻分析方法進行的研究的支持22。綜合以上研究,采用EEG相干分析方法對于語言理解的研究仍處于探索階段。這類研究一般都是操縱反映不同認知過程的實驗任務,考察每個頻段內部自身的相干系數和
27、相干區域的變化,發現同一頻段的波可能反映了多種認知過程,比如對于-1(1318Hz)波段,Weiss(2003)6的結果表明它與詞語語法加工有關,而Weiss(1996)10和Schack(1999)11的研究結果則認為它與詞語語義加工有關,Weiss等(2005)13和Haarmann(2003,2005)的研究17,18則指出它可能反映了句子加工過程中的語義整合過程;同時,同一相干區域也可能包含了多種認知加工,比如對于大腦前部和后部之間的相干,Weiss等(2005)13的研究表明(57Hz)波段與口語的工作記憶有關,-1(1318Hz)波段則與情景建構的語義整合有關,在Haarmann(
28、2003,2005)的研究中17,18則發現(1014Hz)波段與內源性注意有關。這些研究結果的分歧一方面由于實驗條件控制的多樣性,另一方面也表明大腦活動的復雜性,因此需要更多的研究來為這些結果提供支持。另外,大多研究集中于詞語水平上,句子水平的研究較少,尚未發現使用這一方法對語篇理解的研究。4 EEG相干分析與ERP、fMRI的比較EEG相干分析雖然是一種尚未成熟的研究方法,但與ERP和fMRI相比仍有其自身的優點。EEG相干分析和ERP研究的數據同樣來源于EEG信號,但是EEG相干分析與ERP相比有以下優點:第一,EEG相干分析中每個頻率的波段都與特定的認知任務相關,其相干變化反映了不同的
29、認知加工過程,而ERP只是通過將EEG信號進行鎖時疊加,利用特定波的波幅和潛伏期來分析認知加工的過程,在疊加過程中損失了很多有用信息,不能對收集到的腦電信號進行全面的分析和利用。第二,EEG相干分析能夠考察不同腦區的同時性活動,進而揭示認知加工的信息傳遞過程,而ERP卻只能分析局部腦區的活動。EEG相干分析與fMRI相比,其優點在于:EEG信號采集的時間分辨率非常高,通過EEG相干分析不僅能夠探察不同腦區之間的信息傳遞,而且能夠揭示認知加工的時間進程,克服了fMRI研究中時間分辨率低的不足。在語言理解研究中,需要考察負責語言加工不同腦區之間的信息傳遞過程,揭示語言加工的時間和空間特點,傳統的E
30、RP和fMRI的分析都有其局限性。利用EEG相干分析,通過將不同頻段與不同的認知過程相對應,能夠較為直接地考察語言理解涉及的認知加工過程,比如注意和工作記憶的調控作用等。從而揭示語言理解的認知和神經機制,比如認知加工的時間特點,以及不同腦區之間的信息傳遞等。盡管如此,EEG相干分析也有自身的不足。首先,在采集了多個頭皮電位的腦電信號之后,任何一對電極之間都能夠計算相干,如果逐一考察這些電極對之間的相干并且進行統計分析,工作量將非常龐大;其次,記錄到的EEG信號來自于大腦內部,在傳導過程中會產生相互干擾,而且距離遠近不同的電極對所受干擾不同,得到的相干系數在多大程度上反映了實際認知過程中的信息傳
31、遞這一問題仍待商榷。為了解決以上問題,可以考慮將源定位與EEG相干分析相結合,這樣得到的相干結果更易于解釋不同腦區的認知加工;或者是將其與fMRI研究方法結合起來,事先確定所關注的腦區,然后對其進行相干分析。已有研究采用一些方法對不同部位電極對的相干值進行了校正23,也有研究將fMRI的研究方法與EEG相干分析結合起來共同研究大腦認知過程24。5總結與展望EEG相干反映了產生這些EEG信號的不同腦區之間的信息傳遞,考察在不同認知加工過程中大腦功能網絡的協同工作方式。已有研究表明:(37Hz)波段可能與語言相關的記憶過程相關,而相干的增加則反映了任務需求的增加或者是工作記憶負荷的增加,句子臨場加
32、工中情景記憶表征的更新;(812Hz)波段可能與感覺加工有關,而相干的增加則反映了對詞語或者句子的內源性注意過程,這可能通過抑制大腦系統對無關感覺信息的加工來實現;(1330Hz)波段和(30Hz)波段更多的與語言加工特有的認知過程相關,比如語法加工或語義整合。EEG相干分析與ERP、fMRI相比具有自身的優越性,可以在保證較高的時間分辨率的基礎上揭示腦區之間的信息傳遞過程。但是,這一方法仍處于起步階段,目前的研究仍局限于操縱不同的認知過程,探索每個頻段波與各種具體的認知過程之間的關系。這方面的研究需要更進一步的深入:第一,確定各頻段波與語言理解過程中的哪一個認知加工過程相關,正如確定不同的E
33、RP成分與特定的認知過程相對應類似,這將有助于我們進一步揭示大腦的認知加工機制。第二,將EEG相干分析方法與源定位和fMRI的研究方法相結合使用,有利于克服這一方法本身存在的不足。目前國內對于這一方法的應用非常少,尤其在心理語言學領域中更少,所以這一研究方法需要引起國內心理學家的重視,采用多種研究方法揭示大腦認知加工的奧秘。 【參考文獻】 1Bastiaansen M, Hagoort P. Oscillatory neuronal dynamics during language comprehension. Progress in Brain Research, 2006, 15
34、9: 1791962Fries P A. Mechanism for cognitive dynamics: neuronal communication through neuronal coherence. Trends in Cognitive Sciences, 2005, 9(10): 4744803Andrew C, Pfurtscheller G. Event-related coherence as a tool for studying dynamic interaction of brain regions. Electroencephalogr Clin Neurophy
35、siol, 1996, 98(2): 1441484Friederici A D. Towards a neural basis of auditory sentence processing. Trends in Cognitive Sciences, 2002, 6(2):78845Mason R A, Just M A. Neuroimaging contributions to the understanding of discourse processes. In:M Traxler, M A. Gernsbacher (Eds. ), Handbook of Psycholingu
36、istics, 2006. 765799 6Weiss S, Horst M, Mueller. The contribution of EEG coherence to the investigation of language. Brain and Language, 2003, 85: 3253437Harmony T. Do specific EEG frequencies indicate different processes during mental calculation? Neuroscience Letters, 1999
37、, 266: 25288Klimesch W. EEG and oscillations reflect cognitive and memory performance:A review and analysis. Brain Research Reviews, 1999, 29: 1691959Khader P, Rsler F. EEG power and coherence analysis of visually presented nouns and verbs reveals left frontal processing differences. Neuroscience Le
38、tters, 2004, 354: 11111410Weiss S, Rappelsberger P. EEG coherence within the 1318 Hz band as a correlate of a distinct lexical organization of concrete and abstract nouns in humans. Neurosci Lett. 1996, 209(1): 172011Schack B, Chen A C, Mescha S, et al. Instantaneous EEG coherence analysis during th
39、e Stroop task. Clinical Neurophysiology, 1999, 110: 1410142612劉小峰,祁歡,王怡,王素品,萬明習.第一和第二語言stroop任務中EEG同步化分析.生物物理學報,2005,12(3):23324013Weiss S, Mueller H M, Schack B, et al. Increased neuronal communication accompanying sentence comprehension. Int. J. Psychophysiol. , 2005, 57(2): 12914114Sarnthein J, P
40、etsche H, Rappelsberger P, et al. Synchronization between prefrontal and posterior association cortex during human working memory. Proceedingd of the National Academy of Sciences USA, 1998, 95: 7092709615Sauseng P, Klimesch W, Schabus M, et al. Fronto-parietal EEG coherence in theta and upper alpha
41、reflect central executive functions of working memory. International Journal of Psychophysiology, 2005, 57: 9710316Mottaghy F M, Doering T, Mueller-Gaertner H W, et al. Bilateral parieto-frontal network for verbal working memory: an interference approach using repetitive transcranial magnetic stimul
42、ation (rTMS). European Journal of Neuroscience, 2002, 16(8): 16271632. 17Haarmann H I, Cameron K A, Ruchkin D S. Neural synchronization mediates on-line sentence processing: EEG coherence evidence from filler-gap constructions. Psychophysiology, 2002, 39(6): 82028518Haarmann H J, Katherine A C. Active maintenance of sentence meaning in wo
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
評論
0/150
提交評論