初中文言文翻譯技巧_第1頁
初中文言文翻譯技巧_第2頁
初中文言文翻譯技巧_第3頁
初中文言文翻譯技巧_第4頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、初中古文譯教案古文閱讀一、知識鏈接:譯要求1、古文譯要做到 信、達、雅三個字.信是指譯文要準確無誤,要忠于原文.達是指譯文要通順暢達,符合現代漢語的語法及用語習慣,字通句順,沒有語病.雅指譯文要優(yōu)美自然,生動、形象,完美地表達原文的寫作風格.2、古文譯的原那么古文譯過程必須遵循 字字有著落,直譯、意譯相結合,以直譯為主的原那么.在具體譯時,對句子中的每個字詞,只要它有一定的實在意義,都必須字字落實,對號入座.譯時,要直接根據原文的詞義和詞序,把古文對換成相應的現代漢語,使字不離詞,詞不離句.如果直譯后語意不暢,還應用意 譯作為輔助手段,使句意盡量到達完美.二、知識補充:特殊文言句式1、判斷句:

2、古漢語判斷句一般用名詞或名詞性短語對主語進行判斷,一般不用判斷詞“是字.其基本形式是“者,也,者,“,也.另一種是用“那么 “皆 “乃 “為 “即 “非等判 斷詞表示肯定或否認判斷.還有一種情況是不用判斷詞,要根據上下文判斷.2、省略句:句子中省略某個詞或某個成分的現象,在古文中較為常見.主要有:1省略主語:a承前省漁人甚異之漁人便舍船,從口入b蒙后省c對話省例?曹劌論戰(zhàn)?此忠之屬也.?曹劌論戰(zhàn)?2省略謂語或省略動詞:一鼓作氣,再鼓而衰,三鼓而竭.?曹劌論戰(zhàn)?3省略賓語: 投之以骨.?狼?4省略介詞:林盡于水源.?桃花源記?5省略量詞:古文中數詞后常省略量詞:孔子東游,見兩個小兒斗3、倒裝句:

3、倒裝句主要有四種:1主謂倒裝.在感慨句或疑問句中,為了強調謂語而將它放到句首,以增強感慨或疑問語氣.例:甚 矣,汝之不惠.全句是“汝之不惠甚矣.謂語前置,表強調的意味,可譯為“你太不聰明了.2賓語前置.否認句中代詞充當賓語、疑問代詞充當動詞或介詞的賓語以及用“之字或“是字作 為提賓標志時,賓語通常都要前置. 例:“何陋之有即“有何陋的倒裝.可譯為“有什么簡陋呢,“何, 疑問代詞,“之,助詞,無實在意義,在這里是賓語前置的標志.3定語后置.古漢語中有時為了突出修飾語,將定語放在中央詞之后.例:“予謂菊,花之隱逸者也.“花之隱逸者是“隱逸之花的倒裝.可譯為“具有隱逸氣質的花4介賓結構后置.a、用介

4、詞“于組成的介賓短語在古文中大都后置,譯成現代漢語時,除少數譯作補語外,大都數都 要移到動詞前做狀語.例:何有于我哉全句為“于我有何的倒裝句,介賓結構“于我后置.譯為“在我身上有哪一樣呢b、介詞“以組成的介賓短語后置,在今譯時,一般都前置做狀語.例:屠懼,投以骨.全句為“以骨投之的倒裝,介賓結構“以骨后置.譯為“把骨頭扔給它4、被動句:主要有兩種情況:一是用“于“為 “為所 “見字表被動句.二是沒有被動詞,意思上隱含被動,要根據上下文語意去推斷.1沒有標志詞語,意念上的被動帝感其誠,命夸娥氏二子負二山 被所感動2有標志詞語a “為表被動國險而民附,賢能為之用b "為所舌一吐而二蟲盡為

5、所吞“為所吞即“被吞掉c “于表被動 管夷吾舉于士 “舉于即"在被舉薦.5、固定格式.初中文言課文中固定結構有:“不亦乎 “有者 “得無乎 “如何 "奈何 “然那么等.(1) “不亦乎相當于“不是嗎學而時習之,不亦悅乎有朋自遠方來,不亦樂乎人不知而不慍,不易君子乎(2) “如何相當于“對該怎么辦“把怎么樣例:如太行王屋何即“能把太行王屋兩座山怎么樣呢其如土石何 即“能把土石怎么樣呢(3) “以為相當于“把當作例:以叢草為林,以蟲蟻為獸即“把叢草當作樹 林,把蟲蟻當作禽獸(4) “何為相當于“為什么要呢“為什么會呢例:此何遽不為福也即“為什么不會變成福呢5何以例:何以戰(zhàn)二、學

6、法指導:譯方法借助句型結構一直.即直譯,就是指緊扣原文,按原文的詞句進行對等譯的今譯方法.對于古文的實詞、大局部虛詞、活用詞和通假字,一般是要直接譯的,否那么,在考查過程中是不能算作準取得譯.例:清榮峻茂,良多趣味.譯句:水清,樹茂,山高,草盛,實在是趣味無窮.二意.即意譯,就是指在透徹理解原文內容的根底上,為表達原作神韻風貌而進行整體譯的今譯 方法.古文中的一些修辭格如 比喻、互文、借代、婉曲 等,不能直譯的要恰當處理,將其意譯.1、互文不可直譯.互文,上下文各有交錯而又相互補足,交互見義并合而完整達意.例1:秦時明月漢時關譯句:秦漢時的明月,秦漢時的關 .例2:將軍百戰(zhàn)死,壯士十年歸. 可

7、譯為: 將軍和壯士 身經百戰(zhàn),有的戰(zhàn)死沙場,有的凱旋而歸. 2、比喻.例:金城千里中的 金城,不能譯為 金子修筑的城或 金屬修筑的城,可譯為 鋼鐵般的 城防或鞏固的城防聯(lián)系“固假設金湯3、借代.例:臣本布衣中的 布衣代未做官之人. 黃發(fā)垂髯,并怡然自樂中的 黃發(fā)代指老人,垂 髯代指孩子.4、婉曲.主要是避諱.如把國王的死說成山陵崩,把自己的死說成 填溝壑,還有把上廁所說成 更衣.三調.就是調整順序,在譯古文 倒裝句時,應把古漢語倒裝句式調整為現代漢語句式,使之 符合現代漢語表達習慣,才能使譯句通順.需要調整語句語序的類型大體有四種情況:1、前置謂語 后移. 例:甚矣!汝之不惠.可調成 汝之不惠

8、甚矣2、后置定語 前移.例: 群臣吏民,能面刺寡人之過者, 受上賞.可調成 能面刺寡人之過群臣吏民.3、前置賓語后移.例:“何以戰(zhàn) 可調成 以何戰(zhàn). 孔子云:何陋之有 何字前提問句4、介賓短語前移.“還自揚州.可調成 自揚州還.介詞特征四留.就是保存,但凡古今意義相同的詞、專有名詞、國號、年號、人名、物名、人名、官職、 地名等,在譯時可保存不變.例: 慶歷四年春,滕子京謫守巴陵郡.譯句:慶歷四年的春天,滕子京 被貶到巴陵郡做太守.“慶歷四年為年號, 巴陵郡是地名,可直接保存.五擴.就是擴展.1、把古文中的 單音節(jié)詞 擴為同義的雙音節(jié)詞或多音節(jié)詞.例:更假設役,復假設賦,那么如何 譯句:變更你的

9、差役,恢復你的賦稅,那么怎么樣呢“役“、賦擴展為雙音節(jié)詞.2、對于一些緊縮復句或言簡義豐的句子,在譯時,要根據句義擴展其內容,才能使意思表達清楚. 例:懷敵附遠,何招而不至 譯句:使敵人降服,讓遠方的人歸附,招撫誰,誰會不來呢 六縮.就是凝縮,古文中的有些句子,為了增強氣勢,成心實用繁筆,在譯時應將其意思凝 縮.例:有席卷天下,包舉宇內,囊括四海之意,并吞八荒之心.譯句:“秦有吞并天下,統(tǒng)一四海的雄心.七增.就是增補,在譯時增補古文 省略句中的省略成分.注意:補出省略的成分或語句,要 加括號.1、增補原文省略的主語、謂語或賓語.例 1:見漁人,乃大驚,問 所從來.譯句:“桃源中人一 見漁人,大

10、為驚奇,問他是從哪里來的."例2: 鼓作氣,再而衰,三而竭.第一次擊鼓能振作士氣,第二次擊鼓士氣就開始低落了,第三次擊鼓士氣就耗盡了再"三后省略了謂語 鼓,翻譯時要補上.例 3:君與具來.你與他一起來 與后省略了賓語 之.2、增補能使語義明了的關聯(lián)詞.例:不治將益深是一個假設句,譯句:"如果不治療就會更加深入.八刪.就是刪除,古漢語中的 發(fā)語詞、結構助詞和湊足音節(jié)的助詞等虛詞,譯時無須譯出,可刪去.例1:關戰(zhàn),勇氣也.譯句:戰(zhàn)斗,靠的是勇氣關為發(fā)語詞,刪去不譯.例 2:孔子云:何 陋之有 譯句:孔子說:有什么簡陋的呢之“為賓語前置的標志,刪去不譯.例3:師道之不傳

11、也久矣.譯句:從師學習的風氣已經很久不存在了.“世為句中語氣助詞,起到舒緩語氣的作用,沒有實在意義.在譯時,完全可以去掉九替.就是替換,1、用現代詞匯替換古代詞匯.把古詞替換成同義或近義的現代詞或詞組.例 1:愚以為宮中之事, 事無大小,悉以咨之.這句中的愚,要換成我";悉",要換成都“;咨",要換成商量.例2:先帝 不以臣卑劣中的 卑劣要換成 出身卑微,見識短淺2、把古文中的 固定結構 替換成現代詞或結構.例:然那么換成"既然這樣,那么 何以? 換成 根據什么':積累固定結構十選.就是選擇,古文中一詞多義,一詞多用的現象很常見,因此要選用恰當的

12、詞義譯才能 使句子正確.例:威天下不以兵革之利.“兵是一個多義詞,它有 兵器;士兵、軍隊、軍事、戰(zhàn)爭等義項.例句中的兵譯時應選擇 兵器.牛刀小試比照練習一、畫皆以人重子嘗謂詩文書畫皆以人重,蘇、黃遺墨流傳至今,一字兼金;章、京、卞豈不工書,后人糞土 視之,一錢不直.永叔有言,古之人率皆能書,獨其人之賢者傳遂遠,使顏魯公書雖不工,后世見者必 寶之,非獨書也.詩文之屬莫不皆然.注釋:兼金:價值等于平常金子幾倍的好金子.章、京、卞:章指章敦,京指蔡京,卞指蔡卞,三人都是北宋朝廷大臣,擅長書法.顏魯公:即顏真卿.封魯國郡公,人稱“顏魯公.工書法,自創(chuàng)一體,對后世影響很大,人稱“顏體.1、以下句中加點“

13、然與其他三句中加點“然用法不相同的一項為哪一項B A.假設聽茶聲然B.詩文之屬莫不皆然C.雜然相許D.黃發(fā)垂髯并怡然自樂2、解釋以下句子中加點的詞語.一錢不 直:值后世見者必 寶之:把當寶貝,珍愛、喜愛3、譯下面句子.后人糞土視之譯文:后來世的人們都把他們的書法看作糞土古之人 率皆能書,獨 其人之賢者傳 遂遠譯文:古代的人大都會書法,只有那些品格高尚的人的書法才能流傳得久遠;、范仲淹有志于天下范仲淹二歲而孤,家貧無依.少有大志,每以天下為己任,發(fā)憤苦讀,或夜昏怠,輒以水沃面;食不給,啖粥而讀.既仕,每慷慨論天下事,奮不顧身.乃至被讒受貶,由參知政事謫守鄧州.仲淹刻苦自勵,食不重肉,妻子衣食僅自

14、足而已.常自誦日:“士領先天下之憂而憂,后天下之樂而樂也.選自宋歐陽修?資政殿學士戶部侍郎文正范公神道碑銘并序?注釋:昏怠:昏沉困倦.輒:往往,每每.沃;澆.這里當“洗講.啖;吃、讒:說人壞話.1、給下面句中加點字注音并釋義.啖粥而讀音:dan吃 義:輒以水沃面音:wo洗 義:食不給音:ji供給 義:乃至被讒受貶音:chan說別人壞話 義:2 .“每以天下為己任的正確譯句是B A.每天拿天下大事作為自己的責任.B.常常把治理國家大事作為自己應盡的責任.C.常常把天下大事作為自己應盡的任務.D、每天把治理國家大事作為自己應盡的責任.3、將下面的句子譯成現代漢語.或夜昏怠,輒以水沃面:有時夜里疲憊

15、困倦,常常用冷水沖頭洗臉妻子衣食僅自足而已:妻子和孩子的衣食僅僅自足罷了三、兄弟射雁昔人有睹雁翔者,將援弓射之,日: 獲那么烹.其弟爭日: 宜燔.競斗而訟于社伯.社伯請剖雁,烹燔半焉.已而索雁,那么凌空遠矣.1、解釋加點的詞.將援引射之2宜燔3烹燔半焉4已而索雁2、將下面句子譯為現代漢語.已而索雁,那么凌空遠也.譯:3、本文涉及幾個人物誰的觀點正確為什么 答:1、牽引應當燒尋找2、過了一會兒去尋找雁,而那雁已向高空飛遠.3、三個人都不正確.由于辦事要抓住時機,不能為無為的爭論而貽誤戰(zhàn)機.實戰(zhàn)演練課后練習四、學弈 【原文】弈秋,通國之善弈也.使弈秋侮二人弈,其一人專心致志,惟弈秋之為聽;一人雖聽之,一心以為有鴻鵠將至,思援弓繳而射之.雖與之俱學,弗假設之矣.為是其智弗假設與吾日:非然也.【閱讀練習】1 .解釋以下句中加點的詞.使弈秋誨二人弈 非然也 思援弓繳而射之 為是其智弗假設與2 .以下各句與“弈秋,通國之善弈者也句式不同的一項為哪一項D A.夫戰(zhàn),勇氣也B此那么岳陽樓之大觀也C.甚矣,汝之不惠D蓮,花之君子者也3 .譯:惟弈秋之為聽提示:賓語前置譯文:4 .本文通過學弈這件小事,作者意圖在說明一個什么道理答:1.教誨這樣引,拉聰明才智2.只聽弈秋的教導4.說明了學習必須專心致志,才能有所收獲的道理.五、?列子學射?列子學

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論