淺談《詩經》流傳及版本_第1頁
淺談《詩經》流傳及版本_第2頁
淺談《詩經》流傳及版本_第3頁
淺談《詩經》流傳及版本_第4頁
淺談《詩經》流傳及版本_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、    淺談詩經流傳及版本    譚星摘要:詩經是中國最早的一部詩歌總集,最早的記錄為西周初年,最早產生的作品為春秋時期,本文將從創作背景、流傳過程,以及各種版本,從文獻學的角度來分析詩經的史學價值和對域外產生了嚴重的影響。關鍵詞:詩經 流傳 版本1.詩經的創作背景周代的祖居之地周原宜于農業,“大雅”中的生民、公劉、綿綿瓜瓞等詩篇都表明周是依靠農業而興盛,農業的發展促進了社會的進步。周族在武王伐紂之后成為天下共主,家族宗法制度、土地、奴隸私有與貴族領主的統治成為這一歷史時期的社會政治特征。西周取代殷商,除了商紂暴虐無道,主要與其實行奴隸制經濟制度有關。西

2、周建立以后,為緩和生產關系與生產力的尖銳矛盾,緩和階級斗爭,變奴隸制為農奴制,正如王國維在殷商制度論中所言:“中國政治與文化之變革,莫劇于殷周之際殷周間的三大變革,自其表而言之,不過一家一姓之興亡,與都邑之轉移。自其里言之,則舊制度廢而新制度興,舊文化廢而新文化興”西周較之殷商,由于經濟制度的巨大變革,促使社會在精神文明方面產生飛躍性的進步,作為文學代表的詩經出現是時代進步的必然產物,而它反過來又促進了社會的文明進步。2.詩經流傳過程詩經是由孔子收集刪定后傳給子夏,其后傳給曾申,曾申傳給李克,李克又傳給孟仲子,歷經根牟子、荀卿、之后傳給毛亨。毛亨恰逢秦始皇坑儒焚書,不得不倉皇北上,到了河間(古

3、時屬趙國的武恒縣),據說今天的河間市詩經村就是毛公隱居之地。其間毛亨的侄兒毛萇逃到了山東昌樂,叔侄倆隱姓埋名互不往來,就此得以躲過了災難。直到漢惠帝發布了撤銷“挾書令”的律令,毛氏才得以重新整理詩經詁訓傳,并親口傳授給毛萇。人們稱毛亨為大毛公,稱毛萇為小毛公, 當時,西漢河間王劉德遍求天下“善”書,在忽然聽說在他的轄區居然有這么一位能夠誦經解義的大賢,大喜過望,“禮聘再三”,請毛萇出山,封毛萇為博士,并在都城樂城東面建造日華宮(今泊頭市西嚴鋪),北面君子館村建招賢館,命毛萇在此講經,傳授弟子。當時講解詩經的主要有齊人轅固、魯人申培、燕人韓嬰、河間毛亨4家。但由于毛詩傳繼儒門正宗,解經往往與先秦

4、典籍相合,而且其訓詁平實,準確、簡明、便于傳習,所以,獨有毛詩流傳下來。3.詩經版本東漢晚期毛詩最為學者所重,流傳最廣,魏晉時期,學者大多以為毛詩的流傳順序是孔子-子夏曾申李克孟仲子根牟子荀子毛亨毛萇(陸璣毛詩草木鳥獸蟲魚疏),東漢末期鄭玄作詩箋,文本以毛詩為主,校以今文三家,闡釋也以闡明毛詩之義為主,間收今文三家之說,成為影響最大的詩經新版本。唐代孔穎達作毛詩正義,除自己的正義外,還收有詩序、毛傳、鄭箋、鄭玄詩譜、陸德明音義,是前代詩經研究的集大成著作,同時也成為詩經的唯一版本。從上古流傳至春秋中葉的詩歌大概比較多,據司馬遷史記云有三千多首,選本大概也有多種,至漢初只留下四種,至宋代只剩毛詩

5、一種,大概從漢代起,毛詩就被認定為孔子所編,今人從左傳季札觀詩事否定此說,其實從論語的佚詩就可看出孔門弟子所讀選本并非毛詩。毛詩在明初被收入匯刻本十三經注疏,清代阮元重新校刻十三經注疏,是迄今為止最權威的版本。1979年中華書局據阮校本影印出版,古代注釋本以南宋朱熹的詩集傳和清代馬瑞辰毛詩傳箋通釋最有參考價值。今人注釋比較重要的有王力詩經韻讀(上海古籍出版社1980年出版)、高亨詩經今注(上海古籍出版社1980年出版)、程俊英等詩經注析(中華書局1991年出版)等。3.1  毛詩正義單疏本文字最佳,綜合敦煌寫卷及日藏宋本,保存孔穎達原貌的單疏本達全書87.5%。元代以后各版本均出自元

6、刻十行本,就“附釋文注疏本”而言,北監本、汲古閣本、武英殿本最差,元刻本、李元陽本稍好,宋刻十行本和阮刻本略佳,但均不如單疏本。3.2  詩集傳詩集傳現存兩部宋刻本,均不全。其一藏北京圖書館,另一部原系杭州丁氏八千卷樓藏書,殘存8卷。 元刻本亦存兩部,其一藏北京圖書館,另一部存臺灣。明清刻本較多。四部叢刊三編有影印宋刊本詩集傳20卷,尚可見原書面貌。通行的有1958年中華書局上海編輯所排印本。3.3  毛詩傳箋通釋毛詩傳箋通釋有道光十五年乙未學古堂初刻本,流傳的已極少。光緒十四年(公元1888年)由廣雅書局翻刻了一次(后編入廣雅書局叢書),對初刻版的錯誤(包擴引書的錯誤)有

7、所訂正,大致情形見于廖廷相的跋語。同年王先謙編印皇清經解讀編收入此書,翻刻時也有所校正。 毛詩傳箋通釋同有1929年中華書局鉛印本。3.4  詩毛氏傳疏詩毛氏傳疏貶抑朱熹詩集傳,篤信詩序。尊崇毛傳,不滿鄭玄兼采“三家”詩說,專從文字、聲韻、訓詁、名物等方面闡發毛詩本義,頗多精當的見解,是清代研究毛詩的集大成著作。但書中對詩的文學意義則涉及不多。對于毛傳錯誤,也曲為護,頗有因循墨守的缺陷。 本書有道光二十七年陳氏原刊本,曾收入皇清經解續編,今通行有商務印書館國學基本叢書本。3.5  詩經選譯(增補本)詩經選譯(增補本)是著名學者余冠英譯,人民文學出版社出版,1956年北京第1

8、版,1960年2月北京第2版,1962年3月北京第7次印刷。 本書共選收余冠英譯注的詩經作品64篇(“風”50篇,“雅”13篇,“頌”1篇),其中株林是新增加的,防有雀巢和白華出自人民文學出版社詩經選譯(1960年版),其余都是從詩經選(1979年版)再選出來。4.域外影響中國與印支半島和印巴次大陸的文化交流也始于漢代。漢武帝曾征服南越,分置九郡,推行漢朝的教化,作為五經之首的詩經必然進入。在古代漫長的交往中,這些地區的國家都有通曉漢學的人士。在越南據史書記載:李朝十世以詩經為科試內容,黎朝十二世科試以小雅·青蠅句為題,士人無不熟誦詩經。從12世紀開始出現古越南文學多種譯本,越南詩文

9、、文學故事中廣泛引用詩經詩句和典故,影響了越南文學的發展,某些成語并保存在現代越南語言中。魏晉南北朝時期,中國五經傳入朝鮮。當時朝鮮半島百濟、新羅、高麗三國分立,據南史記載,541年百濟王朝遣使請求梁朝派遣講授毛詩的博士,梁武帝派學者陸詡前往31。新羅王朝于765年規定毛詩為官吏必讀書之一。高麗王朝于958年實行科舉制,定詩經為士人考試科目。講學詩經在朝鮮形成幾個世紀的風氣。到16世紀,朝鮮大學者許穆精研中國經學,現仍保存著他的詩說,詩說全面貫徹了孔子的詩教思想32。18世紀初編纂出版的朝鮮第一部時調集青丘永言,開拓了朝鮮近代詩歌創作的寬廣道路,而它的序文就言明:它的編纂是借鑒孔子編訂詩經的思

10、想和經驗33。韓國67所大學中文系講授詩經,其中34所專門開設了必修或選修的詩經研究課程。唐代日本遣唐使來長安留學,以后也不斷有中國學者去日本講學,從而促進了日本封建文化的發展。第一個日譯本出現在9世紀,以后選譯、全譯和評介未曾中斷,譯注、講解、漢文名著翻刻,成為幾個世紀的學術風氣,使詩經廣泛流傳。日本詩歌的發展與詩經有密切聯系,和歌的詩體、內容和風格都深受詩經影響,作家紀貫之(?946)的古今和歌集的序言幾乎是毛詩大序的翻版,目加田誠的譯本被評價為信、達、雅,受到研究者和文學愛好者的歡迎35。日本當代學者于二十世紀70年代成立日本詩經學會,出版會刊詩經研究。5.小結這部歷經兩千多年的文學古籍

11、,到今天也被認為是中國文學史的奠基之作。但是,這部文學寶典得以流傳至今,還有著非常的經歷和故事,這中間不得不提到兩個人,就是毛亨、毛萇。這兩位儒學大師,傳播詩經,奠定了神州文化的源頭之一。兩千年過去了,我們所以能夠捧讀詩經,延續和承接古老的文化,與兩位先師的傳播貢獻是分不開的。他們的歷史功勛和歷史地位,受到歷朝歷代所推崇。可以說,沒有毛亨、毛萇的傳播講壇,就不會有現在的詩經。詩經各個版本在一定程度上對國內外都有一定的影響,尤其是通過詩經促進了各國之間的文化交流,相互交流,融會貫通,對于我國的文學的研究有一定的參考價值,值得學者從不同的角度來分析和探索,促進我國的文學發展。參考文獻:1  詩經·簡介.中國社會科學院 引用日期2016-09-032  論語集注·為政第二.中國社會科學院 引用日期2015-06-103  論語集注·子路第十三.中國社會科學院 引用日期2015-06-104  史記·卷一百三十·太史公自序第七十.中國社會科學院 引用日期2015-06-105    關于詩經“正大雅”的創作年代、作者及其思想藝術,杭州師范大學學報:社會科學版1984年,第

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論