

下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、從英式詞匯透視英國文化說到語言,我們就不得不提到詞匯。因為詞匯是構成語言的基 礎,沒有了詞匯,語言將蕩然無存。現代漢語詞典對詞匯的定義是 指一種語言里所使用詞的總稱。縱觀英語語言的發展,我們發現英語詞匯 是如此地豐富以至于出現了太多的近義詞。這主要是因為英語并非是一 門純粹的語言,它的形成大量吸收了全世界的其它語言,如法語、德 語、意大利語、西班牙語、甚至是漢語。下面我們將從三個方面來簡要分 析和研究英式詞匯的特點。一.交際詞匯和表達在學校時,老師告訴我們, 當朋友見面時, 標準 的打招呼方 式應該是Hello ! Jim , how are you?或者更簡單就是hi0但是 在英國,我們發現
2、來自不同地方的人他們打招呼的方式不盡相 同。比如在倫敦及英格蘭南部地區,Watcha這個詞經常被用來打招呼,它的全稱應該是what are you ,比如Watcha doing ?而 在英格蘭北部一些地區(如約克郡),人們卻用Ay up作為一種非正式 的打招呼詞語。下面就是一個典型的英格蘭北部地區人們見面時打招呼 的方式:Peter : Ay up, lad , fancy a flyer ?Alex : Oh, aye!此外,在道別時,我們首先脫口而出的短語多數是Bye-bye, goodbye,see you等。 但在倫敦, 東南部和北部地區, 人們會用Ta- ra. /Ta-ta. /
3、Ta-da./Ta.來表示goodbye的意思。還有一個更廣泛的 非正式詞語,就是cheers或者cheerio.如今在英國各個地區,越來 越多的年輕人喜歡用這個時髦的詞。比如說:Peter : Bye, Alex , I 11 see you in a second.Alex : Cheers , mate!提起英國人,大多數人的感覺是傳統、亥 板、紳士、講究禮節。比如禮貌用語please。和其他英語國家相比, 英國人似乎對please的使用過于頻繁。在美國,超市里結賬時你可能 會看到標牌上寫著“Pay Here ”;在英國會寫成“Please Pay Here”。結賬時,根據你的商品價格,
4、收銀員會說:“ Two pou nds, please.”這可能讓初來乍到的外國游客感覺有點不舒服,總感覺當收 銀員說please的時候,似乎希望你能把錢放在他的手上。應該說大部 分去英國的游客都是“不差錢”的,差的是對英國文 化的了解。其實please是隨著收銀員說出價格后無意識地連帶出來的,成了一種固定搭 配,絲毫沒有對游客懷有一種負面情緒。二. 天氣有關詞匯和表達 眾所周知,英國的天氣是出了名的變化無 常。在這里,一個上午你可以反復體驗到風和日麗到烏云密布再到瓢潑大 雨的感覺,所以雨具是英國人的外出必備品。英國見了面,首當其沖的 就是諸如 “It s cold today , isn t
5、 i t ? , “I wonder if this rain w訂1ever stop , dont you ? ”之類的天氣話題。在英國,雨既不是小事,也不是客人,而是家常便飯。于是, 英國人在相互約定做某事的時候,經常會加上一句:(come) rain or shine(無論晴天或雨天都來)如:Dont worry. We,11 be there rain or shine.盡管人們希望風雨無阻,但實際情況還是會使很多活動因雨延期或取消, 我們可以用be rained off來表達。 女口:The matchwas rained off.很多人都知道形容雨大可以用raining cats
6、 and dogs ,其實還有兩個表達:it s chucking it down形容雨勢很大,女thOut side it was chuckingit down and the streets were deserted 另一個就是It never rainsbut it pours.字面意思就是不雨則已,一雨傾盆,比喻倒霉的 事情一起發生,相當于漢語中的“禍不單行”。那么為了不被雨淋, 英國人就應該要做到“未雨綢繆”,這叫for a rainy day,比喻要為 困難的日子作準備。女口:You should save somemoney every month for a rainy d
7、ay.英國不僅多雨,而且多霧。因此fog這個詞卻在英語詞匯里時常 出現,如由于霧天所導致的航班延誤,輪船停航,被稱作a fogbound ship/plane。當我們在霧中行走或開車的時候格外小心,一不留神就會 釀成事故。在英語中當我們要表示“迷惑或無 法想清楚”,可以用in a fog這個短語。女口:Mymind was in a fog 三. 常用的英式俚語俚語是指民間非正式、較口語的語句,是百姓在日常生活中總結出來的通俗易懂順口的具有地方色彩的詞語。地域性強,較 生活 化。例如,在漢語的口語里,我們更傾向于說“四塊五毛錢”而不是“四元五角錢”,因為后者聽起來過于正式和書面化。而 在英國,
8、流通 的貨幣是英鎊,但日常生活中人們通常不用one pound來表示一英鎊, 卻用另一個詞來表示。請看下面的對話(請 注意劃線部分的詞語,括號 內為解釋):Peter : Hi, Alex ! Sorry for being late. The train was bloody(十分,非常)late and I was knackered.(疲倦,累極T)Alex: That s all right , mate.(一般指男性朋友)Anyway, Iamso chuffed (高興的,興奮的)to see you again ! Peter : Metoo.Great to see you a
9、gain ! Shall we go? I5ve got a car Alex : Oh, brilliant !(棒極了)Whendid you buy it ?Peter : Well , to be honest , Nick sold it to meforthree thousand quid (一英鎊)Alex : Blimey !(天哪)Are you daft ?(愚蠢的)Thats too much for an old car !Peter : Yeah, it is a bit expensive , buthes a nice bloke(人,特指男性)and helps me a lot.通過上述對話,我們發現Peter用了quid這個詞來表示英鎊的 概念。這就像美國人用buck來表示dollar一樣,更加地貼近日常生活。除此以外,我們在上面對話中還看到其它的英式俚 語,它 們的使用讓口語與書面語呈現出明顯的區別。四. 英式詞匯對學習者的意義以上我們從三個方面對英式詞匯做了簡 要的介紹和分析。其實只要留心觀察,我們還可以發現更多的詞匯、 短語和句型值得我們學習和研究。對于語言學習者來說,要想
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2025年人造石英石樹脂合作協議書
- 房建勞務分包合同集
- 農業種植合作合同協議
- 餐飲業連鎖店標準化管理運營方案
- 現代農業園區運營承包合同書
- 公務員擔保合同
- 行政管理思想演變試題及答案
- 城市綠化工程項目合作協議書
- 城市交通管理與優化技術服務協議
- 2025年行政管理自考知識綜合試題及答案
- 2024年填海工程土石方合同
- 【高考復習】文言文閱讀專題:特殊句式-(公開課課件)
- 【基于單片機的定時智能藥箱設計(論文)7700字】
- 采訪課件模板
- 2020年廣東深圳中考滿分作文《見證美好》8
- 人教版英語七年級上冊閱讀理解專項訓練16篇(含答案)
- 移動醫療賦能慢病管理的模式與效果
- 《老年人輔助器具應用( 第2版)》高職全套教學課件
- 2024至2030年全球及中國比特幣和加密貨幣錢包細分市場深度研究報告
- 2023年海南省中考物理試題(解析版)
- DL-T+544-2012電力通信運行管理規程
評論
0/150
提交評論