




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
1、HS-Code 海關(guān)編碼即HS編碼,為編碼協(xié)調(diào)制度的簡稱The Harmonization Code船公司文件和集裝箱上的英文船公司SO文件的英文簡單解釋 ¬Booking number:訂艙號碼 ¬Vessel:船名 ¬Voyage:航次 ¬CY Closing DATE:截柜日期,截關(guān)日 ¬closing Date/Time:截柜日期 ¬SI CUT OFF date/time:截提單補(bǔ)料日期/時間 ¬Expiry date:有效期限,到期日期 ¬Sailing date:航行日期 / 船離開港口的日期
2、72;ETA (ESTIMATED TIME OF ARRIVAL):預(yù)計到達(dá)時間,到港日(船到目的港日期) ¬ETD(ESTIMATED TIME OF DELIVERY):開船日 (起運(yùn)港船離港日期) ¬ETC(ESTIMATED TIME OF CLOSING):截關(guān)日 ¬Port of loading(POL):裝貨港 ¬Full Delivery Pickup Terminal: 提重柜碼頭 ¬Empty Cntainer Depot:交空柜場站¬Loading port:裝貨港 ¬From City:起運(yùn)地
3、172;EXP(export):出口 ¬Final destination:目的港,最終目的地 ¬Place of Delivery(POD)或To City:目的地,交貨地 ¬Port of discharge:卸貨港 ¬Discharge port:卸貨港 ¬Load Port: 卸貨港 ¬Dry:干的/不含液體或濕氣 ¬Quantity:數(shù)量 ¬cargo type:貨物種類 ¬container number:集裝箱號碼 ¬container:集裝箱 ¬specific car
4、go container:特種貨物集裝箱 ¬Number of container:貨柜數(shù)量 ¬container Size:貨柜尺寸 ¬CU.FT :立方英尺 ¬Cont Status:貨柜狀況 ¬seal number:封條號碼 ¬seal No:封條號碼 ¬seal type:封條類型 ¬weight:重量 ¬Gross weight:總重(一般是含柜重和貨重) ¬Net Weight:凈重 ¬Actual weight:實(shí)際重量,貨車,集裝箱等運(yùn)輸工具裝載后的總重量 ¬
5、;Laden:重柜 ¬remarks:備注 ¬remarks for Terminal:堆場/碼頭備注 ¬piace of receipt:收貨地 ¬Commodity:貨物品名 ¬intended:預(yù)期 ¬ETD:預(yù)計開船日期 ¬Booking NO: SO號碼/訂倉號碼 ¬Shipper:發(fā)貨人 ¬Container No(Number):集裝箱號碼 ¬Equipment Number:貨柜號碼 ¬Reefer Tetails:冷柜參數(shù) ¬contact:聯(lián)絡(luò)人,聯(lián)系方式
6、 ¬contact person:聯(lián)絡(luò)人 ¬intended fcl container delivery CUT-OFF:指定的重柜交柜時間,裝箱整箱交付截止 ¬intended shipping instruction CUT-OFF:指定的文件結(jié)關(guān)時間,航運(yùn)指示截止 ¬DOC CUT-OFF:文件結(jié)關(guān)時間(可能沒有額外指定,按船公司一般的規(guī)律) ¬像上面都是有特指的) ¬Cargo nature:貨物種類 ¬service contract NO:服務(wù)合同編號, ¬SI CUT: 截提單補(bǔ)料或截關(guān) ¬
7、;BKG Staff: BKG是Booking的簡寫,那就是訂艙人員 ¬Regional BKG#:預(yù)訂區(qū)域, ¬Sales Rep: 銷售代表 ¬BILL of Lading#:提單號,提單方案 ¬Empty Pick up CY:提空柜地點(diǎn) ¬Empty Pick up Date:提空柜時間,提柜有效期 ¬Pre Carrier: 預(yù)載 ¬Est.Arrival Date:EIS到達(dá)時間 ¬CY CUT: 結(jié)關(guān)時間(具體還不清楚是碼頭截重柜還是截海關(guān)放行條時間) ¬CY open: 整柜開倉時間
8、172;Port of delivery:交貨港口 ¬Receive Term: 接收期限 ¬Delivery Term: 交貨期限 ¬Ocean Route Type: 海運(yùn)路線類型,多指印度洋航線類型 ¬EQ Type/Qty:集裝箱數(shù)量,類型 EQ是Equipment的簡寫 ¬Address:地址 ¬Special cargo information: 特別貨物信息 ¬Please see attached,if exists: 如果有,請見附檔/如果存在,請參閱附件 ¬Shipperown containe
9、r:托運(yùn)人自己的集裝箱 ¬Dangerous:危險或危險品 / 危險標(biāo)志 ¬Internal:中心的,內(nèi)部的 ¬Released: 釋放,放行 ¬MT就是指噸,英文叫METRE TONE ¬Customer:客戶 ¬FCL full container load: 整柜 ¬FCL:整箱,整箱貨 ¬LCL less than container load :拼箱,拼箱貨 ¬Carrier:承運(yùn)人 ¬Trucker:拖車公司/運(yùn)輸公司 ¬Tractor NO:車牌號碼 ¬Depo
10、t:提柜地點(diǎn) ¬Pickup Location:提柜地點(diǎn) ¬Stuffing:裝貨地點(diǎn) ¬Terminal:還柜地點(diǎn) ¬Return Location:交柜地點(diǎn) ¬Full Container Address:還重柜地點(diǎn) ¬revised:修改后,已經(jīng)校正,已經(jīng)修訂 ¬Size/Type:柜型尺寸尺寸/種類 ¬Discharge Port:卸貨港 ¬Destination:目的地 ¬Special Type:特殊柜型 ¬S/O No:訂艙號 ¬Shipping Order N
11、o. :托運(yùn)單號碼 ¬Temp:溫度 ¬Vent:通風(fēng) ¬Humidity:濕度 ¬PTI:檢測 ¬Genset:發(fā)電機(jī) ¬Instruction:裝貨說明 ¬Special Requirement:特殊要求 ¬GWT:(貨物毛重)限重/柜,一般是柜和貨物的總重量 ¬SOC:貨主的集裝箱 ¬Feeder Vessel/Lighter:駁船航次 ¬WT(weight) :重量 ¬G.W.(gross weight) :毛重 ¬N.W.(net weight) :凈重
12、¬MAX (maximum) :最大的、最大限度的 ¬MIN (minimum):最小的,最低限度 ¬M 或MED (medium) :中等,中級的 ¬P/L (packing list) :裝箱單、明細(xì)表 ¬¬¬船公司的集裝箱箱門上英文表示: ¬¬1.GROSS WT 71,650 LB. 32,500 KG ¬總重/ 表示該柜的柜重和可以裝載貨物重量之和的總重 是71650磅或32500千克 ¬¬2.PAYLOAD 60,850 LB. 27600 KG ¬有效
13、載荷 /表示該柜容許裝載的最大貨物重量,27600千克 ¬ 但是并不表示進(jìn)口的貨物就能夠裝那么重 ¬¬3.TARE WT. 10,800 LB 4,900 KG ¬車身重量的扣除 / 表示該柜的自身重量 4900千克 ¬¬4. CUBE 3,040 CU.FT. 86.0 CU.M ¬立方 /表示該柜可以的內(nèi)容積,也就是可以裝貨的最大體積是 3040立方英尺禍6立方米 ¬¬5.MAX.G.W. 30.480 KGS 67.200 LBS ¬總重/ 表示該柜的柜重和可以裝載貨物重量之和的總重 30
14、480千克 ¬¬6.TARE 4.850 KGS 10.690 LBS ¬車身重量的扣除 / 表示該柜的自身重量 4850千克 ¬¬7.MAX.C.W 25.630 KGS 56.510 LBS ¬有效載荷 /表示該柜容許裝載的最大貨物重量, 25630千克 但是并不表示進(jìn)口的貨物就能夠裝那么重 ¬¬8.CU.CAP. 86.0 CU.M 3,040 CU.FT. ¬立方 /表示該柜可以的內(nèi)容積,也就是可以裝貨的最大體積 86立方米 ¬¬9. MGW. 32,500 KGS 71.65
15、0 LBS ¬總重/ 表示該柜的柜重和可以裝載貨物重量之和的總重 32500千克 ¬¬10.NET. 28,600 KGS 63.050 LBS ¬凈重 / 有效載荷 /表示該柜容許裝載的最大貨物重量,28600千克 但是并不表示進(jìn)口的貨物就能夠裝那么重¬W/M 即以重量噸或者尺碼噸中從高收費(fèi) Weight or Measurement tonW/T 重量噸(即貨物收費(fèi)以重量計費(fèi)) Weight TonYAS 碼頭附加費(fèi) Yard Surcharges出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dum
16、ping 外匯傾銷 exchange dumping 優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse 貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade 進(jìn)口配額制 import quotas 自由貿(mào)易區(qū) free trade zone 對外貿(mào)易值 value of foreign trade 國際貿(mào)易 值 value of international trade 普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠國待遇 mos
17、t-favored nation treatment-MFNT 價格 術(shù)語 trade term (price term) 運(yùn)費(fèi)freight 單價 price 碼頭費(fèi)wharfage 總值 total value 卸貨費(fèi)landing charges 金額 amount 關(guān)稅customs duty 凈價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including commission 港口 稅port dues 回傭return commission . 裝運(yùn)港port of shipment 折扣discount, allowance 卸貨港port of di
18、scharge 批發(fā)價 wholesale price 目的港port of destination 零售價 retail price 進(jìn)口許口證import licence 現(xiàn)貨價格spot price 出口許口證export licence 期貨價格forward price 現(xiàn)行價格(時價)current price prevailing price 國際市場價格 world (International)Market price 離岸價(船上交貨價) FOB -free on board 成本加運(yùn)費(fèi)價(離岸加運(yùn)費(fèi)價) C&F-cost and freight 到岸價(成本加運(yùn)費(fèi)
19、、保險費(fèi)價) CIF -cost,insurance and freight 商品article of commerce|commercial article食品article of food家具article of furniture衣著類商品article of clothing出口商品article of export實(shí)用品article of utility貴重品article of value委托買賣品article of consigned被拋棄貨物abandoned goods空運(yùn)貨物air-borne goods貨物的分配assignment of goods特價品bargai
20、n goods 禁制品|黑市貨black-market goods罐頭canned goods|tinned goods生產(chǎn)原料capital goods粗制品coarse goods|crude goods|bad article出清存貨|清倉貨物clearance goods消費(fèi)品consumer goods|consumpiton goods禁止進(jìn)口貨contraband goods棉制品cotton goods應(yīng)交稅的商品customable goods易損商品damaged goods耐久商品durable goods危險品dangerous goods國貨article of do
21、mestic manufacture|domestic goods(U.S.A.)|inland goods(U.K.)衣料dress-goods陶瓷|瓷器earthen-ware goods綢緞尼龍紡織品dry-goods進(jìn)口貨article of import|foreign goods|imported goods|sea-borne|goods雜貨fancy goods|sundry goods|miscellaneous goods|general goods|general merchandise高級品high-quality goods一等品(同樣類推: second rate
22、goods 二等品 .)first-rate goods|first-class goods重品heavy goods輕質(zhì)品light goods家庭用品household goods|domestic article|household article奢侈品luxury goods易燃品inflammable goods廉價品low-priced goods主要商品major goods制成品finished goods|manufactured goods|finished article半成品half-finished goods|semi-manufactured goods|unfi
23、nished goods|unfinished article體積貨物measurement goods高級品quality goods|superior article|valuable merchandise不耐久貨品perishable goods加工品processed goods衣料|論件商品piece-goods零售商品retail goods批發(fā)商品wholesale goods搶救貨|剩余物資|換代貨salvage goods絹制品|紡織品silk goods|soft goods體育用品sporting goods季節(jié)性貨品seasonal goods標(biāo)準(zhǔn)貨|正牌貨stand
24、ard goods|standard merchandise缺貨shortage of goods必需商品|纖維制品staple goods戰(zhàn)略物資strategic goods代用品substitute goods供應(yīng)商品supply of goods戰(zhàn)爭物資war goods已售貨品sold goods退貨商品reshipped goods|returned merchandise剩貨|存貨unsold goods毛織品woollen goods酒類wet goods銷貨收入goods earnings貨物的運(yùn)送goods traffic完稅商品dutiable article工藝品|特種
25、商品fancy article禮品gift article化妝品toilet article二手貨secondhand article|used article扣留品|查封貨seized article陳列品shop soiled article有競爭力商品competing article有用物品useful article有害物品hazardous article已通(海)關(guān)商品approved merchandise未準(zhǔn)通(海)關(guān)商品unapproved merchandise貨主不明的貨物unclaimed merchandise貨車|火車merchandise train商品貿(mào)易me
26、rchandise trade商品的分配commodities allocation商品買賣介紹人|商品經(jīng)紀(jì)人commodity broker貨物買賣經(jīng)紀(jì)人produce broker|produce exchange|produce partment囤積貨品commodity corner商品美金(美)commodity dollar物品集散、批發(fā)中心commodity distribution center|produce distributing center商業(yè)匯票commodity draft商品交易所commodity exchange商品市場價格commodity market|
27、commodity prices商品化幣(美)commodity money日用品|必需品daily commodity必需品essential commodity易銷商品|適銷品marketable commodity易腐品|保管困難的商品perishable commodity商品轉(zhuǎn)手movement of commodity主要物品|重要產(chǎn)品shortage of commodities生活用品vital commodity產(chǎn)品陳列館produce museum農(nóng)作物|農(nóng)產(chǎn)品produce of fields工業(yè)產(chǎn)品industrial products智力產(chǎn)品intellectual
28、products海產(chǎn)品marine products天然產(chǎn)品natural products副產(chǎn)品residual products質(zhì)量 上等貨Al article|OK article一級品first grade article|fine article|good article|superior article超級品article of first quality|article of extrra OK grade|extra fine article中級品middling|medium goods|common goods|good fair average(G.F.A.)|fair
29、average quality(F.A.Q.)低檔貨inferior article|article of inferior quality|low grade goods|bad goods價格行情實(shí)際價actual price標(biāo)價|不二價fixed price進(jìn)口價import price出口價export price價格表|價目表list price時價|現(xiàn)行價current price市場標(biāo)價market price|tag price出廠價格factory price|price at factory成本價cost price|prime cost|first cost原成本init
30、ial cost購入價格buying price|purchase price出售價格selling price|sale price凈價net price|nett price現(xiàn)貨價格|立即付款價格spot price總價|毛價gross price特別價格|犧牲價格special price特價|低于市場價格marked-down price付現(xiàn)金價格|現(xiàn)金支付價cash price賒購價格|掛帳價格credit price契約價格|合同價contract price特貴(討價)價格fancy pirce|exorbitant pirce|extravagant price普通價格aver
31、age price|natural price|normal price缺貨時的市場價famine price 平面價格flat price詢價asked price追加的價格additional price加上雜費(fèi)的價格all-round price按行情索要的最高價best price obtainable出價|遞價bid price一攬子價格blanket price|lump price削價|折扣價|降價cut price|price cutting競銷價格|拍賣價格auction price開價|起始價opening price概算價格approximate price行市價格rul
32、ing price基本價格basic price|ground price記錄價格|破記錄價格record pirce收盤價|稍跌的價格close price收盤行情closing pirce競爭價格competitive price加價價格cost plus price保證金付清后價格exhaust price額外價格extra price平價|相當(dāng)價格fair price實(shí)價|固定價格firm price發(fā)行價格issue price高價high price低價low price清算價格(美)making-up price造幣價格(純金)mint price廉價|低價moderate pr
33、ice名義價格nominal price最低價格|成交價格lowest price最低價格|成交價格rock-bottom pirce最高價格ceiling price最低價格floor price報價|報盤價offered price公定價格|官方定價official price黑市價格black-market price包括一切費(fèi)用的價格overhead price質(zhì)量單位價格per quality unit price現(xiàn)行價格present price|price current禁止價格prohibitive price開價|報價quoted price克己價格|競買最低價reserve
34、 price零售價格retail price批發(fā)價格wholesale price雙方議定價格settling price場外價格|交易所外價格street price預(yù)約價格subscription price卷尺價格tape price內(nèi)部行情trade price|inside price兩種價格two prices單價|單位價格unit price最低價格|開拍價格upset price廣大價格|行情價格wide price商品價格協(xié)會price association標(biāo)價price card價格協(xié)定price cartel價格波動price fluctuation物價指數(shù)price
35、index|price numbers限價price-limit|limit價格表price-list價目記號price mark價格變動price movements交易價格|議定價price negotiated價格條款price terms加上費(fèi)用價格price plus投標(biāo)價格price tendered工資price wages|price-work裝運(yùn)港船上交貨價格F.O.B. price|Free on board price裝運(yùn)港船上交貨并含平倉費(fèi)在內(nèi)的價格F.O.B. & Trimmed price船邊交貨價格F.A.S. price|Free alongside s
36、hip price到岸價格(成本+運(yùn)費(fèi)+保險)C.I.F. price|Cost, insurance, and freight price成本加運(yùn)費(fèi)價格C. & F. price|Cost & freight priceCIF加傭金和利息價格C.I.F. & C.I. price|C.I.F. Commission, Interest priceCIF加匯費(fèi)價格C.I.F. & E. price|C.I.F. & Exchange price含全部費(fèi)用的價格franco price現(xiàn)場交貨價格loco price卡車交貨價F.O.T. price|Fr
37、ee on Truck price碼頭交貨價free docks price目的地碼頭交貨價Ex quay price工廠交貨價Ex factory price目的地船上交貨價EX ship price|free overside price火車站交貨價At station price含鐵路運(yùn)費(fèi)價格On rail price到岸價格|陸上交貨價landed price關(guān)棧交貨價|保稅倉庫交貨價Inbond|bond price完稅后交貨價格Duty paid|Ex customs compound完稅前交貨價格Duty unpaid price發(fā)盤用語報盤to offer|to make an
38、 offer|to submit an offering發(fā)實(shí)盤to offer firm|to make a firm offer還盤to make a counter offer|to counter本報盤以尚未出售為準(zhǔn)to offer subject to unsold, without engagement留盤to hold an offer open|to keep an offer open撤銷一項(xiàng)發(fā)盤to withdraw an offer|to cancel an offer接受一項(xiàng)發(fā)盤to close with an offer|to entertain an offer|to
39、 accept an offer更改發(fā)盤to improve an offer變更報盤to alter an offer延長發(fā)盤有效期to extend an offer重新報盤to renew an offer重復(fù)報盤to repeat an offer拒絕接受報盤to decline an offer此報盤以我方尚未售出為準(zhǔn)an offer subject unsold現(xiàn)金帳戶Cash account預(yù)付現(xiàn)金Cash advance憑提貨單支付現(xiàn)金Cash against Bill of Lading (B/L)憑單據(jù)付現(xiàn)款|憑裝貨單付現(xiàn)款Cash against Documents現(xiàn)金資
40、產(chǎn)Cash assets現(xiàn)金結(jié)存|現(xiàn)金差額Cash balance現(xiàn)收現(xiàn)付制|現(xiàn)金收付制Cash basis付現(xiàn)款后交貨|交貨前付現(xiàn)款Cash before delivery裝運(yùn)前付現(xiàn)款Cash before shipment現(xiàn)金交易Cash dealing現(xiàn)款押金|現(xiàn)金存款Cash deposit現(xiàn)金折扣|現(xiàn)金貼現(xiàn)Cash discount付現(xiàn)款|現(xiàn)金支付Cash payment現(xiàn)金結(jié)算Cash settlement貨到付現(xiàn)款Cash on delivery (C.O.D.)(Eng.)貨到收現(xiàn)款Collect on delivery (C.O.D.)(Am.)承兌后若干天付款days af
41、ter acceptance (D/A)開票日后若干日days after date (D/D)見票后若干日days after sight (D/S)定期匯票date draft承兌交單documents against acceptance (D/A)|documentary Bill for Acceptance (D/A)付款交單documents against payment (D/P)折扣discount (DC)付現(xiàn)款時2%折扣less 2% due net cash現(xiàn)款5%折扣5% for cash一個月內(nèi)付款2%折扣2% one month三個月內(nèi)付款需現(xiàn)金3 months
42、 net立即付現(xiàn)款prompt cash付現(xiàn)款net cash|ready cash|cash匯票(美)draft匯票(英)bill of exchange見票即付|即期匯票draft at sight|sight draft托收匯票draft for collection|bill for collection來取即付匯票draft on demand|bill on demand見票后 . 天付款draft at . days' date跟單匯票draft with documents atta ched|documentary draft無追索權(quán)匯票draft without r
43、ecourse銀行匯票bank draft銀行匯票|銀行票據(jù)banker's draft商業(yè)匯票merchant's draft電匯cable draft折扣匯票discount draft被拒付匯票dishonoured draft sample模式|樣本|圖案pattern標(biāo)本specimen|type模式|規(guī)范model標(biāo)準(zhǔn)standard說明書|商標(biāo)|標(biāo)記description brand樣品卡sample card樣品本sample book樣品號碼sample number樣品簿sample sheet樣品切片sample-cutting樣品留底|復(fù)樣dueplic
44、ate sample新樣品new sample報樣outturn sample裝船樣品|運(yùn)出樣品shipping sample發(fā)貨人樣品shipper's sample標(biāo)準(zhǔn)樣品standard sample|type sample商用樣品trade sample現(xiàn)貨樣品|購貨樣品purchase sample工廠樣品maker's sample仲裁人樣品umpire sample樣品sample passer樣品split sample樣品selling sample樣品buyer's sample樣品reference sample樣品counter sample樣品
45、original sample樣品free sample樣品sample fair樣品sample room樣品sample offer|offer with samples樣品sample discount樣品sample order樣品sample parcel樣品sample post樣品full set of samples平均選樣average sample中等級樣品|大路貨樣品fair average sample與樣品相符|按照樣品as per sample與樣品相同to be equal to sample樣品薄pattern book式樣卡pattern card送樣品to
46、sample取樣品to get a sample|to take a sample寄樣品|提供樣品to send a sample展示樣品|陳列樣品to show a sample檢查樣品to inspect a sample憑樣品買to buy on sample憑樣品賣to sell on sample按照樣品|符合樣品to be in accordance with the sample|to be according to the sample|to correspond with the sample與樣品相符合|可視同to be up to the sample|to be equ
47、al to the sample比樣品差to be inferior to the sample印花的式樣|花紋裝飾的式樣flowered pattern|flowery pattern新式樣new pattern|newest pattern舊式樣old-fashioned pattern裝飾式樣ornamental pattern普通式樣plain pattern格花式樣shepherd's plaid pattern|checkered pattern條紋式樣striped pattern價格術(shù)語trade term (price term) 運(yùn)費(fèi)freight 單價 price
48、 碼頭費(fèi)wharfage 總值 total value 卸貨費(fèi)landing charges 金額 amount 關(guān)稅customs duty 凈價 net price 印花稅stamp duty 含傭價price including commission 港口稅portdues 回傭return commission 裝運(yùn)港portof shipment 折扣discount,allowance 卸貨港port of discharge 批發(fā)價 wholesale price 目的港portof destination 零售價 retail price 進(jìn)口許口證inportlicence
49、現(xiàn)貨價格spot price 出口許口證exportlicence 期貨價格forward price 現(xiàn)行價格(時價)current price prevailingprice 國際市場價格 world (International)Marketprice 離岸價(船上交貨價)FOB-free on board 成本加運(yùn)費(fèi)價(離岸加運(yùn)費(fèi)價) C&F-cost and freight 到岸價(成本加運(yùn)費(fèi)、保險費(fèi)價)CIF-cost,insurance and freight 國際貿(mào)易術(shù)語出口信貸 export credit 出口津貼 export subsidy 商品傾銷 dumpin
50、g 外匯傾銷 exchange dumping 優(yōu)惠關(guān)稅 special preferences 保稅倉庫 bonded warehouse 貿(mào)易順差 favorable balance of trade 貿(mào)易逆差 unfavorable balance of trade 進(jìn)口配額制 import quotas 自由貿(mào)易區(qū) free trade zone 對外貿(mào)易值 value of foreign trade 國際貿(mào)易值 value of international trade 普遍優(yōu)惠制 generalized system of preferences-GSP 最惠國待遇 most-fa
51、vored nation treatment-MFNT 交貨條件術(shù)語交貨delivery 輪船steamship(縮寫S.S) 裝運(yùn)、裝船shipment 租船charter (the chartered shep) 交貨時間 time of delivery 定程租船voyage charter; 裝運(yùn)期限time of shipment 定期租船time charter 托運(yùn)人(一般指出口商)shipper,consignor 收貨人consignee 班輪regular shipping liner 駁船lighter 艙位shipping space 油輪tanker 報關(guān)cleara
52、nce of goods 陸運(yùn)收據(jù)cargo receipt 提貨to take delivery of goods 空運(yùn)提單airway bill 正本提單original BL 選擇港(任意港)optional port 選港費(fèi)optional charges 選港費(fèi)由買方負(fù)擔(dān) optional charges to be borne by the Buyers 或 optional charges for Buyers account 一月份裝船 shipment during January 或 January shipment 一月底裝船 shipment not later than Jan.31st.或shipment on or
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 工作中如何提高專注力和時間利用率
- 工業(yè)自動化技術(shù)的前沿進(jìn)展
- 工業(yè)自動化技術(shù)的發(fā)展及市場應(yīng)用
- 工作中的決策能力與執(zhí)行力培養(yǎng)
- 工業(yè)設(shè)備能效優(yōu)化策略
- 工業(yè)領(lǐng)域安全防護(hù)系統(tǒng)設(shè)計
- 工作繁忙人士的健康膳食建議
- 工作流程優(yōu)化及資源管理方法
- 工廠設(shè)備選型與采購策略培訓(xùn)
- 工程測量中的遙感技術(shù)應(yīng)用分析
- 邏輯學(xué)七道試題及答案
- 2025年中國高壓水除鱗系統(tǒng)行業(yè)市場現(xiàn)狀及未來發(fā)展前景預(yù)測分析報告
- 積分落戶勞動合同協(xié)議
- 遼寧沈陽副食集團(tuán)所屬企業(yè)招聘筆試題庫2025
- 2024-2025湘美版六年級下冊美術(shù)期末考試卷及答案
- AI助力市場營銷自動化及優(yōu)化策略研究
- 2025年湖北省中考生物模擬試題七
- 主扇風(fēng)機(jī)操作員培訓(xùn)課件
- 2025年福建省龍巖市中考數(shù)學(xué)模擬卷(含答案)
- 高考英語讀后續(xù)寫:三大主題語境結(jié)尾金句
- 微信授權(quán)協(xié)議書范本
評論
0/150
提交評論