商貿英語.doc_第1頁
商貿英語.doc_第2頁
商貿英語.doc_第3頁
商貿英語.doc_第4頁
商貿英語.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩11頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

Flying in the sky 版次: 01 整理:2005/2/27目 錄商貿英語2The First Meeting2譯 文會見宴請2Foreign Trade Policy3譯文外貿政策4Inquiry4譯文詢價報價5On Price5譯文價格爭議7Placing an Order8譯文訂貨下單9Discount9譯文折扣傭金10Commission10Date of delivery12譯文交貨日期12Shipment13譯文裝運條件14Packing14譯文包裝嘜頭15商貿英語The First MeetingIf there is an opportunity, Wed like to see your manager.-Our manager would like to meet you.-Our manager would like to invite you to a dinner party this evening at the Beijing Roast Duck Restaurant.-We are going to give a dinner party at the Beijing Hotel this evening and would like to invite you all.-If its convenient, would you pleas tell your manager that he is invited.-If you are free, please come and join us.-Here is your invitation card.-Well meet you at the gate of the hotel at six this evening.-Thank you for your invitation.-Ill certainly come if I have time.-Is this the service counter of the restaurant?-Can I reserve a table for eight people?-Do you like to have Chinese food or Western food?-Wed like to have Chinese food and pay a hundred yuan a head.-Welcome. Please sit down.-Thank you for preparing such a splendid dinner specially for us.-This food is a Sichuan speciality. Help yourself, please.-Make yourself at home and eat it while its hot.-May ask what line are you in?-I mainly dean in Chinese crafts.-You can talk the business over with Mr. Wang who is in charge of this line.-Well appreciate your kind consideration in the coming negotiation.-Lets hope for good cooperation between us.-I wish a brisk business for you all and a continue development in our business dealings.-Your health!譯 文會見宴請如果有機會,我想見一見你們經理。我們經理想和你們見見面。今晚我們經理想請你們去北京烤鴨店吃飯。今晚我們在北京飯店請客,請各位光臨。如果方便的話,請告訴你們經理一聲,請他光臨。如果有時間的話,請一定光臨。這是給你們的請貼。晚上六點我們在飯店門口恭候。謝謝您的邀請。如果有空我一定會去。餐廳服務臺嗎?預定一桌八人的酒席。你們要中餐還是西餐?我們要中餐,每人100元。歡迎光臨,請入席。十分感謝為我們準備這么豐盛的宴席。這是四川名菜,請大家千萬別客氣。大家自己動手,趁熱吃。請問,您在做哪行生意?我主要經營中國工藝品。您可以和主管此項業務的王先生接洽。洽談中請您多多關照。希望我們合作愉快。祝大家生意興隆,蒸蒸日上。為您的健康干杯!Foreign Trade Policy1. It is said that a new policy is been put into practice in your foreign trade. Is that true?2. We stick to our constant policy in our foreign trade.3. We insist on the principle of equality and mutual benefit, as well as exchanging needed goods.4. You have adopted a more flexible policy in your work than before.5. We are trying to get rid of the over rigid practices and adopt some general international practices.6. We have adopted a flexible policy in our foreign trade work.7. Would give us a brief account about the new policies you have adopted?8. We have mainly adopted some usual international practices.9. We would very much like to know something about this line. Could you tell us more about it?10. We have adopted, for example, Payment by installments.11. We are very glad that you have such a friendly attitude.12. Itll benefit us both then.13. It is said that you are now beginning to accept both private and government-to-government loans. Is that true?14. The policy in our construction is to rely mainly on our own efforts, so the accumulation of funds is socialistic.15. The principle we are insisting on is to take into consideration our ability to pay when we import goods.16. I wonder whether you need a loan?17. We may take into consideration accepting government-to-government or non-government loans only if the conditions permit.18. If there is any need, Wed like to supply you with a loan at the most favorable rate.19. Youve made some readjustment in your import and export business, havent you? 20. I wonder whether youll go on importing this kind of equipment?21. The principle to introduce advanced technology with foreign capital on the basis of self-reliance will remain unchanged.22. If you hope to introduce some advanced technology and complete plants,wed like to offer you our help.23. Our corporation is willing to give this help to your economic construction.24. Do you still insist on your price? 25. We readjust our price according to the international market. 譯文外貿政策1、據說你們正在實施一種新的貿易政策,是真的嗎?2、我們的貿易政策時一貫的。3、我們堅持平等互利,互通有無的原則。4、你們的一些具體做法比以前靈活多了。5、我們設法消除一些死板的做法,采用國際上通用的貿易方式。6、我們在外貿工作中采取了一些靈活的做法7、你們主要采取了哪些做法,能否簡單介紹一下?8、我們主要采用了一些國際上通用的做法。9、我們很想了解這方面的情況,您能具體談談嗎?10、比如說,分期付款,我們現在可以采用了。11、我們對你們這種友好態度感到非常高興。12、這樣一來,對雙方都有利。13、聽說貴國開始接受私人或政府間的貸款了,是嗎?14、我們的建設方針是以自力更生為主,資金積累是社會主義性質的。15、我們堅持的原則是,我國進口必須根據我國的支付能力。16、你們是不是要求貸款?17、只要條件合適,我們可以考慮接受政府間貸款或非政府間貸款。18、如果需要的話,我們愿按最優惠的利率向您提供貸款。19、你們的進出口貿易有了一些調整,是嗎?20、你們是不是不準備繼續引進這種設備了?21、我們在自力更生的基礎上,利用外資,引進先進技術的方針時不變的。22、你方如果希望引進一些先進技術和成套設備,我們公司可以效勞。23、我們公司愿為貴國的經濟建設盡一些力量。24、你們仍然堅持自己的價格嗎?25、我們是根據世界市場行情來調整價格的。Inquiry 1. May I know what particular line you are interested in this time?2. We are interested in discussing arts and crafts business with you.3. What particular items are you interested in?4. We are very much interested in you hardware.5. What products do you want to purchase this time?6. We should like to purchase Shanghai printed pure silk fabrics.7. This is our inquiry. Would you like to have a look?8. We hope that we can do substantial business with you in this line.9. Have you got the catalogue for this line?10. It is the printed pure silk fabrics produced in Shanghai.11. I think these patterns are quite good.12. Wed like to know the availability and the conditions of sale of this line.13. Could you tell me the Article Number of the products?14. We are interested in mobile cranes with a lifting power of over 35 tons.15. Have you got a product of this specification?16. I think model NK-400E is in conformity with your specification.17. Have you read our leaflet?18. What type do you want to order?19. We are thinking of placing an order for D6C.20. What is the total weight of this kind of bulldozer?21. The total weight of the bulldozer is 14 tons.22. What is the distinguishing feature of the bulldozer?23. The bulldozer can be handled easily.24. Have you got the one which have an output of 150 horsepower?25. We are in a position to accept a special; order.譯文詢價報價1、 你們這次來主要想談哪些方面的生意呀?2、我們希望和你們談談工藝品方面的業務。3、請您談談你們對哪些產品感興趣?4、我們對你們的小五金很感興趣。5、 您這次來主要想買些什么東西呀?6、我們想買些上海出產的真絲印花綢。7、這是詢價單,請您看一下。8、我們希望能在這方面和你們大量成交。9、你們有這方面的樣本嗎?10、這是上海出產的真絲印花綢。11、我覺得這幾個品種的花色不錯。12、我們想了解一下你們在這方面的供貨能力和銷售條件。13、請您把品號告訴我。14、我們需要起吊能力35噸以上的汽車吊。15、不知你們有沒有這種規格的?16、我看NK400E符合您所提出的規格。17、我們的商品銷售說明書您看了吧?18、你們打算訂購哪種型號的呢?19、我們考慮D6C型的。20、這種型號的推土機總重量是多少?21、這種推土機的總重量是14噸。22、這種推土機有什么特點?23、這種推土機操縱方便。24、你們有沒有輸出功率是150馬力的?25、我們可以接受特殊訂貨。On Price1. It is difficult for us sell the goods, as your price is so high.2. It would be very difficult for us to push any sales if we buy it at this price.3. Your price is 25% higher that of last year.4. You may notice that the price of this commodity has gone up since last year.5. You know, the price of this commodity has gone up a lot in the last few months.6. The price of this commodity is US$25 per pound in the international market.7. Our price is reasonable as compared with that in the international market.8. Im afraid I dont agree with you there.9. Your price is higher than those we got from elsewhere. 10.The Japanese quotation is lower.11.You should take quality into consideration.12.Taking quality into consideration, I think the price is reasonable.13.Our products are of high quality.14.Some countries are selling there goods at low price in big quantities.15.In respect to qualities, I dont think that the goods of other brands can compare with ours.16.It is no easy job for us to persuade the enduser to buy your goods at this price.17.Our products can stand competition.18.I dont think the enduser would accept your price.19.If we had not thought our good relationship, we dont have made you a firm offer at this price.20.In order to conclude the business, we may make some concessions.21.Could you tell us the quantity you require so that we may adjust our price accordingly.22.We are prepared to make a 2% reduction if your order is big enough.23.In order to conclude the transaction, I think you should reduce your price by at least 5%.24.We cant do more than a 2% reduction.25.In order to conclude the transaction, we accept your price.26.What do you think of our price?27.Im afraid your price is too high.28.We have to readjust our price because the price of fuel is continuously going up.29.If you have taken everything into consideration, you may find our quotation lower than those you can get elsewhere.30.Our price is much lower than than that in the international market.31.Can you give me your idea of an appropriate price for this commodity?32.We think an appropriate price should be around 270 Francs per ton, FOB Marseilles.33.Im afraid we cant accept your counterbid.34.Our counter-offer is in line with the price in the international market.35.Im sure that you know the market price for this commodity very well.36.At present the supply of this commodity exceeds the demand.37.If you accept our counterbid, well persuade the enduser to place an order with you.38.Im afraid we cant reduce our price to the level you indicated.39.I think it unwise for us to insist on his own price.40.Can we each make some concession?41.How shall we compromise?42.Lets meet each other half-way.43.We can only make an reduction of US$5 per ton in the price.443This is our lowest quotation. Im afraid we cant go any further.45.You you can meet our needs, Ill accept your price.46.Im afraid we have to call the whole deal off if you still insist on your original quotation.47.We wont import this kind of goods unless the price is reasonable.48.I think the business mainly depends on your price.49.We may accept you price only if you can make an earlier shipment.50.All right, we agree to conclude the transaction at the price of US$500 per ton.譯文價格爭議1、 你們的價格那么高,我們很難以銷售。2、如果按這個價格買進,我方實在難以推銷。3、你方的價格比去年高出百分之二十五. 4、您知道去年以來該商品的價格上漲了。 5、您知道,幾個月來這種商品的價格上漲得很多。6、 這種商品國際市場價是每磅25美元。 7、我們的價格和國際市場相比還是合理的8、我不同意您的說法。9、你們的價格比別處得到的報價要高。10、日本的報價就比較低。11、您必須考慮到質量問題。12、考慮到質量,我認為這個價格是合理的。13、我們的產品質量高。14、有的國家對這種商品正在銷價拋售。15、在質量方面,其它牌號的商品很難和我們的相比。16、要說服客戶以這個價格購買,對我們來說是不容易的。17、我們的產品是有競爭力的。18、客戶很難接受你們的價格。19、 要不是為了我們的友好關系,我們是不愿意以這個價格報實盤的。20、為了成交,我們可以作些讓步。21、請您說明你們大概要訂購的數量,以便我們對價格作相應的調整。22、如果你們訂貨量大,我們準備減讓2%。23、為了促成交易,我認為你們至少得讓百分之五(5%)才行。24、我們只能減讓2%,不能再多了。25、為了達成交易,我們接受你方的價格。26、您覺得我們的報價怎么樣?27、我覺得你們的價格比較高。28、因為燃料不斷漲價,所以價格也不得不作些調整。29、如果把各種因素都加以考慮,您會發現我們的報價比別處的報價要低。30、我們的價格比目前國際市場價格低得多。31、請您把你方認為合適的價格談一下。32、我們認為每噸馬賽船上交貨價定為270法郎左右比較合理。33、我們無法接受你方的還盤。34、我們的還盤是符合國際市場價格的。35、對于這種商品的行情我想您是清楚的。36、目前這種商品是供過于求。37、如果你方接受我們的還盤,我們就勸用戶向你方購買。38、我們的價格不能降到你方提出的水平。39、我想雙方堅持自己的價格是不明智的。40、我們能不能雙方都作些讓步?41、我們雙方各讓多少?42、我們雙方各讓一半。43、在價格上我們只能每噸再減5美元。44、這是我方的最低報價,不能再讓了。45、如果你方能接受我們的數量,我們就接受你方的價格。46、如果你們仍然堅持原來的報價,我們就只好放棄這筆交易。47、對于這類商品,只有在價格合理時,我們才進口。48、我們能不能成交,很大程度上要看你方的價格。49、如果你們答應提前交貨,我們可以接受你方的價格。50、就這樣吧,我們同意以每噸五百(500)美元的價格成交。Placing an Order1. How many do you intend to order?2. I want to order 800 cases.3. Im sorry, we can only supply you with 500 cases.4. The most we can offer you at present is 500 cases.5. I think we are able to supply you with no more than 500 cases this year.6. We have tried our utmost to supply you with 500 cases.7. As regards this commodity, I hope you will able to supply more next time.8. Well certainly keep you requirement before us if we are able to get more goods next year.9. We can reduce our price by 2% if if you order more than 5,000 pieces.10. All right, Well order 5,000 pieces.11. What is the minimum quantity of an order for your goods? 12. The minimum quantity of an order for the goods is 500 cases.13. Wed like to cancel the order for the goods because of the change in the home market.14. We would like to increase the order for this product by 150,000 yards.15. Can you meet our requirement?16. Im afraid we are not able to supply as much as you required.17. May suggest that you cut down the quantity of your order by half?18. It is very difficult for us to get the goods in large quantity as well as to make prompt shipment.19. I suggest that you buy this product.20. The supply position of this product is better.21. If you want to purchase this product, we are able to supply as much as you require.22. How many can you supply us with?23. We can only supply you with 1,000 metric ton at the price we quoted you yesterday.24. We maybe able to supply some additional quantity if you can persuade your enduser to buy this commodity.25. Well buy 500 cases this time.譯文訂貨下單1、 這種產品你們想訂多少?2、我們想訂八百(800)箱。3、我們只能供應五百(500)箱。4、目前我們最多只能報五百(500)箱。5、我想今年供應不可能超過500箱了。6、我們是作了特殊努力才能供應500箱的 。7、這種產品,希望下次你方能多供應些。8、明年如果能夠擴大供應,我們一定考慮你方的要求。9、如你方訂5000臺以上,我們就削價2% 。10、我們就訂購五千(5000)臺吧。11、你們這種產品的起訂量是多少?12、這種產品的起訂量是五百(500)盒。13、由于國內行情有變化,這種商品我們打算取消訂貨。14、這種產品我們增訂十五萬碼。15、我們要求的數量能不能滿足那呢?16、你們要求的數量,我們無法滿足。17、我建議你把訂貨量削減一半,怎么樣?18、要搞到大批量的這種貨物并在近期內交貨,是不容易的。19、我建議你們購買這種商品。20、這種商品的供應情況好一些。21、如果你們訂購這種商品,我們可以按你們所需要的數量供應。22、你們最多能供應我們多少?23、我們只能按昨天的報價供應你們1000噸。24、如果你能說服你們用戶接受這種商品的話,我們可以多供應一些。25、這次我們就訂購五百(500)箱吧。Discount1. Id like to discuss the matter of discount with you.2. What would you say about the discount? 3. In principle, we usually wont allow any discount.4. When we book such a large order with other suppliers, we usually get a 2% or 3% discount.5. We got little profit from selling this product.6. Im afraid we cant allow you any more discount.7. Weve ordered such a large quantity that a discount, no matter hoe little, should be allowed.8. As a rule, we wont allow any discount for this commodity.9. How much discount do you usually allow when such a large order is placed.10.We usually allow a 1% discount for an order of 1,000 pieces.11.We usually get 3% discount from the European exporters. 12.We hold that at least a 2% discount should be allowed.13.Well allow you a 2% discount as an exception to our usual practice.14.We can conclude the transaction with you right away if you agree to allow us a 4% discount.15.What do you think of a 3% discount?16.Dont you think a 3% discount is too little?17.A 3% discount is not a small amount.18.We think the discount should be no less than 5%.19.As we have quoted you our rock bottom price, we cannot give you any more discount.20.Im afraid we cant come to terms if you wont give us a 3% discount.21.We are going to give you a 3% discount if you increase your order by 6,000 pieces.22.How much discount do you intend to allow us for this order of feather goods? 23.We can only allow you a 1% discount.24.Would you consider increasing discount to open the market, as this a new product of yours. 25.Considering this a new product, well allow you another 1% discount.譯文折扣傭金1、 我想跟你們商量一下折扣問題。2、 關于折扣你們是怎么考慮的?3、 原則上,我們一般是不給折扣的。4、 我們從別處買這么多貨,人家都給2%到3%的折扣。5、 經銷這種制品,我方利潤很小。6、 我們不能再給折扣了。7、 我們買這么多的貨,折扣多少還是要給的吧。8、 對于這種商品,我們一般不給折扣。9、 買這么多的貨,你們一般給多少折扣?10、買一千臺,我們一般只給1%的折扣。11、我們通常從歐洲出口商那得到3%的折扣。12、我們認為至少得給百分之二的折扣。13、我們破例給你們百分之二的折扣。14、如果你們同意給4%的折扣,我們可以立即成交。15、給你們百分之三的折扣,可以吧?16、百分之三的折扣是不是少了一點兒?17、百分之三的折扣已經不少了。18、我們認為折扣不能少于百分之五。19、我們的報價已是最低價,折扣不能再多給了。20、如果不給3%的折扣,我們就很難成交。21、如果你們增加6000元,我們就同意給你3%的折扣。22、我們訂購的這批羽絨制品,你們打算給多少折扣?23、我們只能給你百分之一(1%)的折扣。24、這種商品是你們的新產品,為了打開市場,你們是不是考慮多給一些折扣?25、由于該商品是新產品,我們再加1%折扣。Commission1. Lets talk about the matter of commission, shall we? 2. What is your usual practice in giving commission? 3. Commission is usually given as a percentage of the total value of a transaction.4. We are very much concerned about commission.5. We usually dont allow any commission.6. It does not conform with the international trade practice not to allow a commission.7. We do business on a commission basis.8. I believe that a commission is usually allowed for a middleman.9. Since we have made commission in price we cannot give you any commission.10.It will be easier for us to push the sale if you can give us more commission.11.Itll be all right, even you give us a 2% or 3% commission.12.Well take the commission into consideration if your order is big enough.13.How much commission will you give if the transaction is over US$1,000,000? 14.Take into consideration the quantity you have ordered, well allow you a 1% commission.15.We usually get a 3% commission on the total volume of business. 16.A 10% commission will no doubt cause the price to go up. 17.How much commission will you give? 18.Well give you a 2% commission.19.A 2% commission is not high at all.20.Itll cost us a lot to push the sales of your product. 21.Well give a 2% commission as an exception. This is the best we can do.22.The commission you gave is too little.23.Weve accommodated you in allowing a 2% commission.24.I suggest you add 1% to the commission for each additional 100 pieces sold.25.For every extra sale of 100 pieces, well give you an additional 1% commission.譯文付款方式1、我想打聽一下傭金問題。2、不知你們對傭金是怎么規定的?3、我們通常按成交額的百分比計算傭金。4、我們很關心傭金問題。5、我們一般不給傭金。6、不給傭金不符合國際貿易慣例。7、我們是通過拿傭金來進行商業活動的。8、對于代理商,傭金還是要給的吧?9、我們在價格上已經作了讓步,所以傭金不能再給了。10、如果你方能多給我們一些傭金,就可以便于我方推銷。11、你們即使只給2%或3%的傭金也成。12、如果你們訂貨量大,可以考慮給傭金。13、成交超過一百萬美元,你給多少傭金?14、考慮到你們的大量訂貨,我們給你們百分之一(1%)的傭金。15、通常我們從成交額中得到3%的傭金。16、給10%的傭金,意味著價格要提高。17、你們考慮給多少傭金?18、我們給你們百分之二(2%)的傭金。19、百分之二的傭金對我們來說并不算多。20、推銷你們的產品我們要耗費大量資金。21、我們破例給2%的傭金,不能再提高了。22、你們的傭金給得實在太少了。23、百分之二(2%)的傭金已是照顧了。24、我建議多銷100臺,就增加1%的傭金。25、每多銷一百(100)臺,我們就增加百分之一(1%)的傭金。Date of delivery1. How long does it usu

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論