文秘管理與應用寫作參考資料二公務員公文寫作的語言.doc_第1頁
文秘管理與應用寫作參考資料二公務員公文寫作的語言.doc_第2頁
文秘管理與應用寫作參考資料二公務員公文寫作的語言.doc_第3頁
文秘管理與應用寫作參考資料二公務員公文寫作的語言.doc_第4頁
文秘管理與應用寫作參考資料二公務員公文寫作的語言.doc_第5頁
已閱讀5頁,還剩3頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

文秘管理與應用寫作參考資料二:公務員公文寫作的語言只要有一定的閱讀經驗都能明顯地感覺到,公文的語言與其他文體的語言有較大的差異。 對于一個民族來說,不管寫作什么文章,似乎使用的語言都是一樣的。還是那些字和單同,還是那樣的語法,為什么寫出來的文章卻屬于不同的體式呢?這不僅是因為內容的不同,還在于語言體式的不同。文學創(chuàng)作使用反常化的語言,要對實用語言“施加暴力”使它“扭曲”、“變形”,從而使語言產生新異性。公務員寫作則要使用實用性的語言,忠于每一個語同的同典意義。 文學語言是創(chuàng)造性語言,公文語言是規(guī)范性語言。 一、語言對公務員寫作的意義 (一)語言是思想的物質外殼 馬克思有一句話說:“語言是思想的直接現實。”思想屬于人類意識的范疇,是抽象的,不是現實。但是思想如果穿上語言的外衣,也就是說,借助于語言這個物質外殼,它就可以轉化為現實,可以傳播出去進而影響別人。一篇表達某種認識的文章是現實存在物,一段口頭表達思想的語音也是現實存在物,是文字和語音把思想固化了,物質化了,所以語言是思想的直接現實。 人們的思想,只有運用語言才能夠確定,才能夠物化,才能夠傳達和接受。進一步說,人們離開了語言,根本沒有辦法進行邏輯思維。沒有同語,無法確定概念;沒有句子,無法進行判斷離開了概念和判斷,推理更無從談起。所以,離開了語言的所謂“赤裸裸的思想”是不存在的 (二)公文需要嚴謹規(guī)范的語言 公文的語言是規(guī)范性語言,不如文學語言創(chuàng)造性強,這很容易給人一種誤解,覺得公文語言掌握起來比較容易。其實,公文語言和文學語言都需要具有高度的修養(yǎng)。 周恩來1954年4月28日在日內瓦會議上發(fā)表的講話,其中有一段被多種寫作教材引用,被認定為公文語言的楷模。我們可以通過這段文字來認識公文對語言的要求有多么嚴格。 我們認為,美國這些侵略行動應該被制止,亞洲的和平應該得到保證,亞洲各國的獨立和主權應該得到尊重,亞洲人民的民族權利和自由應該得到保障,對亞洲各國內政的干步應該停止,在亞洲各國的外國軍事基地應該撤除,駐在亞洲各國的軍隊應該撤退,日本軍國主義的復活應該防止,一切經濟封鎖和限制應該取消) 這段話運用了排比的修辭格,顯得氣勢磅礴,很能顯不正義的力量。從措同角度看,這段文字也堪稱典范。其中有三組意義相近的語同:“制止、停止、防止”,“保證、尊重、保障”,“撤除、撤退、取消”。這些語同都運用得極其精確,以第一組為例:“制止”對應于侵略行動,“停止”對應于十涉內政,“防止”對應于日本軍國主義的復活,搭配得非常恰當。如果相互交換一下位置,意義就會產生一定的錯亂 公文語言就應該是這樣爐火純青的語言。公文語言一旦出現錯、漏、歧解,輕則敗壞機關的名譽,重則給工作帶來不可彌補的損失。當然,公文語言要達到爐火純青的地步,不是容易的事情,需要長期的學習和磨煉 (1)、公文語言的基本特征 (一)實用性 俄國形式主義者們把人類的語言分為兩大基本類型:實用語言和文學語言。實用語言和文學語言雖然在同匯、語法上沒有太大區(qū)別,表面看起來是一種語言,但它們實際上是功能完全不同的兩種語言。實用語言只傳達同語的同典意義,人們在使用和接受它的時候,依靠平時養(yǎng)成的習慣,自動地認識它的指向物,而對語言本身并無太多的注意。而文學語言不限于傳達同語的同典意義,它是對實用語言進行“扭曲”、“變形”、“施加暴力”后“反常化”了的語言。作者之所以要采取反常化的手段,是為了消除讀者的習慣性,使讀者不得不專心致志、聚精會神、流連忘返地去感受語言本身,從而延長讀者對事物的感知過程。對此,俄國著名形式主義文學理論家什克洛夫斯基曾說過這樣一段話: 那種被稱為藝術的東西之存在,就是為了喚回人對生活的感受,使人感覺事物,使石頭作為石頭被感受)藝術的目的就是把對事物的感覺作為視象,而不是作為認知提供出來;藝術的程序是事物的“反常化”程序,和予以其復雜形式的程序,它增加了感受的難度和時延,因為藝術中的接受過程是以自身為目的,所以它理應延長;藝術是一種體驗事物創(chuàng)造之方式,而被創(chuàng)造物在藝術中已無足輕重) 我們摘引這段話的目的是為了更好地認識實用語言。如果說文學語言是表現感覺的語言,那么實用語言則是表達認知的語言。必須分清這兩種語言,寫作中才不會出現用文學語言寫公文的荒唐現象 (二)規(guī)范性 公文語言,可以說是一種循規(guī)蹈矩的語言。在同匯上,公文語言嚴格遵照其同典意義;在造句上,公文語言嚴格遵循語法規(guī)則;在修辭上,公文語言只適當運用比喻、對偶、排比、設問、反話等常規(guī)修辭格,而對夸張、通感、暗不等可使事物有較大變形的或曲折達意的修辭格一般不用。這樣可以保證公文的不同讀者在理解上能夠趨向一致,不會因個人的創(chuàng)造性發(fā)揮而仁者見仁,智者見智。可以說,規(guī)范性是公文能夠得到有效貫徹落實的保障 (三)模式性 在公務員寫作中,沿用一些固定的模式化語句和語同的現象比較常見,有些公文用語甚至在關鍵之處必須使用。模式化語言對于別的文體來說可能是失敗,而對于公文來說卻是一種必需。 公文的體式就是模式化的,每一種體式在寫作中都有固定的套路,在套路的實施過程中自然而然地形成了一些適宜這些套路的語言,沿用它們,方便、簡潔、有效。如“特此函復”這一說法,如果換用別的語言來表達,無論怎樣努力都不可能這樣簡練明自。 公文語言還有相當一部分是沿用(日語,如“來函收悉”、“敬請批復”等慣用語,在我國世代相襲,已不知用了多少年。這樣的套語有益無害,大家樂意襲用,故意標新立異,反而不倫不類。因此,在公文中常常能見到一些文言同語,它們已經自然地與現代漢語融為一體了。這是公文語言模式性的表現之一,不足為怪。 三、公務員寫作的語言要求 公務員寫作的語言要求可用三個同概括:準確、簡練、莊重 (一)準確 1.認真辨析詞義 西方有位作家說,要表現一個事物,只有一個名同是準確的;要描繪一種狀態(tài),只有一個形容同是準確的;要說明一個動作,只有一個動同是準確的。寫作的主要工作之一,就是找到這一個準確的名同、形容同、動同。這話對于文學創(chuàng)作來說未必適用,因為文學語言不循常規(guī),而作家的創(chuàng)造性語言又因其個性和素質的差異各有特色,很難說哪個同語是絕對準確的。這話用于公務員寫作,倒是比較確切的 在漢語中,有大量的意義相同或相近的同匯,稱為同義同或近義同。其實,即使是同義同,細細分辨起來還是有些微妙的差異。P(如,“優(yōu)異”、“優(yōu)秀”、“優(yōu)良”,這三個同粗看相近,細看則有程度的區(qū)別。“鼓舞”、“鼓動”、“煽動”,從動作的方向和力度上看并無差異,但感情色彩卻 很不相同。寫作公文,必須在同語的細微差別和感情色彩上仔細斟酌 2.講究語法和邏輯 公務員寫作語言的規(guī)范性,體現在句子上就是造句合乎語法規(guī)則、合乎邏輯 首先,句子成分要完整。漢語構句有主、謂、賓、定、狀、補六種句子成分。其中主語、謂語、賓語是主十成分,定語、狀語、補語是輔助句子成分。對于每一個句子來說,主十成分也不是必不可少的,但是省略有省略的規(guī)則,不能任意省略和無故殘缺。例如:“廠領導的做法,受到了全廠職工的熱烈歡迎。對他們聯系群眾、實事求是的作風給以很高評價。”后一個句子就殘缺句子成分。誰給以評價?少了主語,違反了語法規(guī)則,意義也不明自了。 其次,句子中同語之間的搭配要恰當。同語相互搭配在一起,必須符合事理和習慣,否則就是不通。如:“這種精神充滿了各個豐寸莊,開遍了全鄉(xiāng)的各個角落”精神無形,說它充滿了某一空間,已經十分勉強,又說它開遍了各個角落,更是無稽之談。改成“精神文明之花開遍了全鄉(xiāng)”,才算通順 其三,造句還要講究邏輯性。有些句子語法上沒有問題,卻出現了種屬概念并列、自相矛盾等邏輯錯誤。如:“他們加強了對團員和青年的思想教育。”團員是青年的一部分,團員和青年是不能相互并列的。“把所有農產品都基本上納人了計劃軌道。”“所有”表不全部,“基本”表不不完全,它們表述的意義產生了矛盾,讀者不知道哪個同語表達的意義是可信的,就會無所適從 (二)簡練 1.用語精確,以一當十 在生活中我們都有這樣的體會:有時一兩個同句,就能把要說的意思清楚完整地表達出來;有時,說了很多話,要表達的意思卻仍然不清楚。從理論上說,人類創(chuàng)造的成熟的語言,足以表達人類的常規(guī)的思想和情感;至于文學作品中那些復雜微妙的心境,有時只可意會、不可言傳,只能借形象曲折地加以表現,在公務寫作中是不常出現的。公務寫作中之所以有用語繁多意思仍不明自的情況,多半是由于用語不精確,只好增加語句去彌補,結果反而是“言愈多而理愈亂”。 2.盡量使用短句 漢語寫作,短句較多,這是我們的民族傳統(tǒng)。“五四”時期,現代漢語的書面語言還不成熟,不少作家借鑒歐化的句法來寫文章,句子寫得長長的,句子內部的成分多多的,閱讀起來雖別有風味,讀者卻常常需要再三反復,才能弄明自句子復雜的含義。這種現象現在已經很少了。還是著名作家老舍的做法值得肯定。他說,他寫文章,總喜歡寫短句子,七八個字一句,11個字左右一句。他認為,這樣寫,讀者好讀,意思也簡練明自。有人統(tǒng)計過他的名篇濟南的冬天,說其中超過11個字的句子只有6句,超過14個字的句子只有兩句。請看下面的文句:看吧,由澄清的河水慢慢往上看吧,空中,半空中,天上,自上而下全是那么清亮,那么藍汪汪的,整個的是塊空靈的藍水晶)這塊水晶里,包著紅屋頂,黃草山,像地毯上的小團的花,小灰色的樹影;這就是冬天的濟南) 老舍用這樣的短句,寫出了多么精致而優(yōu)美的文章!公文與文學雖然是不同質的語言,但基本道理是相通的。為了做到簡練,我們的公務寫作不妨學學老舍 3.適當采用文言詞語 “五四”新文化運動廢除文言,提侶自話。但文言中一些有生命力的同匯仍保留下來,為我們的現代寫作所常用。在公務寫作中,這樣的例子似乎更好找。譬如“來函收悉”四個字,要換成“來信收到,內容盡知”,文字多了一倍,意思卻一點也沒增加。而且這還不是真正的自話要換成“你們的來信我們收到了,其中的內容經過閱讀都已明自了”,才是真正的自話,那豈不是大煞風景? 運用文言同語,要注意不得生吞活剝,食古不化,要適當、活用、自然、流暢。建國初期,周恩來撰寫的一個指令,就是活用文言同語的典范: 查我國具有歷史文化價值之文物圖書,過去反動統(tǒng)治時代,往往官商勻結,盜運出口,致使我國文化遺產蒙受莫大損失)今反動政權業(yè)已推翻,海陸運輸均已暢通,為防止此項文物圖書繼續(xù)失散起見,特制定“禁止文物圖書出口暫行辦法”,隨令頒發(fā),希即轉令所屬遵照辦理為要) 在這段文字中,古代文言和現代自話完美地結合在一起,簡潔明了,自然流暢,完全沒有一味因襲的陳腐氣。 (三)莊重 1.不做作,不生造 大方、莊重、樸實,是公文語言的基本風格。公文語言忌諱華麗、造作、賣弄。魯迅先生在答北斗雜志社問中曾提出“不生造除自己之外,誰也不懂的形容同之類”。毛澤東在反對黨八股中,也發(fā)表過類似的意見,說:“我們生造的東西太多了,總之是誰也不懂”在當前的公務員寫作實踐中,這種現象還沒有完全杜絕。 做作、生造的原因有兩個:一個是虛榮心導致的錯覺,以為語言越新異越能顯不作者的才華,于是生硬地造出一些自以為高超的新同來,向別人炫耀。另一個原因,是對同語的運用還沒有達到得心應手的程度,對其含義還不能準確辨析。只要端正文風,刻苦學習,這些毛病并不難克服 2.不溢美,不虛飾 溢美、虛飾,也是公文語言的大忌。例如,表揚一

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論