




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
2025中非貿易合作合同范本:英文合作合同范文2025China-AfricaTradeCooperationContract范本:英文合作合同范文ThisChina-AfricaTradeCooperationContract(hereinafterreferredtoasthe“Contract”)isenteredintoonthisdayof,2025,byandbetween(hereinafterreferredtoasthe“ChineseParty”)and(hereinafterreferredtoasthe“AfricanParty”),withamutualintenttoestablishacollaborativepartnershipinthefieldoftradeandcommerce.TheContractshallgovernthetermsandconditionsunderwhichtheChinesePartyandtheAfricanPartyshallconducttheirbusinessactivities,inaccordancewiththeprinciplesofmutualrespect,equality,fairness,andbenefit.1.ScopeofCooperationTheChinesePartyandtheAfricanPartyagreetoestablishalong-termtradecooperationrelationship,focusingontheexchangeofgoodsandservicesbetweenChinaandAfrica.Thespecificscopeofcooperationshallbeasfollows:1.1GoodsandServices:TheChinesePartyshallsupplytheAfricanPartywithhigh-qualitygoodsand/orservices,includingbutnotlimitedto,whiletheAfricanPartyshallprovidetheChinesePartywith,inaccordancewiththequalitystandardsandspecificationsagreeduponbybothparties.1.2VolumeandValue:ThequantityandvalueofthegoodsandservicestobesuppliedunderthisContractshallbedetailedinseparateagreements(hereinafterreferredtoasthe“supplements”)tobesignedbybothparties.ThesesupplementsshallformanintegralpartofthisContract.1.3GeographicScope:ThetradeactivitiesunderthisContractshallcovertheterritoryof(hereinafterreferredtoasthe“AfricanTerritory”)andtheterritoryof(hereinafterreferredtoasthe“ChineseTerritory”).Bothpartiesagreetoexplorepotentialtradeopportunitiesinotherregions,subjecttomutualagreement.2.TermsandConditionsofTradeThefollowingtermsandconditionsshallapplytoalltradeactivitiesconductedunderthisContract:2.1PaymentTerms:TheAfricanPartyshallpayforthegoodsandservicesprovidedbytheChinesePartyinaccordancewiththeagreedpaymentterms,whichmayincludebutarenotlimitedtoprepayment,letterofcredit,ordocumentarycollection.Thespecificpaymenttermsshallbedetailedinthesupplements.2.2DeliveryTerms:TheChinesePartyshalldeliverthegoodstotheAfricanPartyinaccordancewiththeagreeddeliveryterms,whichmayincludebutarenotlimitedto.Thedeliveryscheduleshallbespecifiedinthesupplements.2.3QualityStandards:ThegoodsandservicesprovidedbytheChinesePartyshallmeetthequalitystandardsandspecificationsagreeduponbybothparties.Intheeventofanyqualitydiscrepancies,theChinesePartyshallberesponsibleforresolvingtheissuewithinareasonableperiodoftime.2.4Insurance:TheChinesePartyshallarrangeforappropriateinsurancecoverageforthegoodsduringtransit,unlessotherwiseagreeduponinwritingbybothparties.2.5CustomsandImportDuties:TheAfricanPartyshallberesponsibleforallcustomsclearanceandimportdutiesintheirrespectivecountries.TheChinesePartyshallprovideallnecessarydocumentationtofacilitatetheimportprocess.3.IntellectualPropertyRightsBothpartiesacknowledgeandagreetorespecteachother’sintellectualpropertyrights,includingbutnotlimitedtotrademarks,patents,copyrights,andtradesecrets.TheChinesePartyshallnotuseanyintellectualpropertyoftheAfricanPartywithoutpriorwrittenauthorization,andviceversa.4.TaxationAlltaxesandfeesimposedbyChineseorAfricangovernmentsonthegoodsandservicestradedunderthisContractshallbebornebytherespectivepartyunlessotherwisespecifiedinwriting.Bothpartiesshallcomplywithallapplicabletaxlawsandregulationsintheirrespectivejurisdictions.5.PaymentandCurrencyThepaymentsunderthisContractshallbemadeinthecurrencyof,unlessotherwiseagreeduponinwriting.Bothpartiesshallensurethatalltransactionsareconductedincompliancewithapplicableforeignexchangeregulations.6.RepresentativesandAgentsBothpartiesagreetoappointrepresentativesoragentstofacilitatethetradeactivitiesunderthisContract.Thenamesanddetailsofsuchrepresentativesshallbespecifiedinthesupplements.BothpartiesshallensurethattheirrepresentativesactinaccordancewiththetermsofthisContractandmaintainconfidentialitywithrespecttoanysensitiveinformation.7.ConfidentialityBothpartiesagreetomaintaintheconfidentialityofanyandallinformationexchangedduringthecourseofthisContract,includingbutnotlimitedtobusinessplans,financialdata,andtradesecrets.TheobligationsunderthissectionshallsurvivetheterminationofthisContract.8.LiabilityandIndemnification8.1Liability:BothpartiesshallbeliableforanylossesordamagescausedbytheirbreachofthisContractoranyofitssupplements.Theliabilityofeachpartyshallbelimitedtothedirectdamagesarisingoutofsuchbreach,unlessotherwiseagreeduponinwriting.8.2Indemnification:Eachpartyshallindemnifyandholdtheotherharmlessfromanyclaims,damages,costs,orexpensesarisingoutofanybreachofthisContractoranyofitssupplementsbytheindemnifyingparty.9.GoverningLawandDisputeResolution9.1GoverningLaw:ThisContractshallbegovernedbyandconstruedinaccordancewiththelawsof.9.2DisputeResolution:AnydisputesarisingoutoforinconnectionwiththisContractshallberesolvedthrough友好協商.Ifthedisputescannotberesolvedthrough協商withindays,eitherpartymaysubmitthemattertothejurisdictionofthecourt,whosedecisionshallbefinalandbindingonbothparties.10.TerminationofContract10.1TerminationbyMutualAgreement:EitherpartymayterminatethisContractbymutualagreementinwriting.10.2TerminationforBreach:EitherpartymayterminatethisContractiftheotherpartybreachesanyofitsmaterialobligationsunderthisContract,andfailstoremedysuchbreachwithindaysofreceivingwrittennotice.10.3TerminationforConvenience:EitherpartymayterminatethisContractwithdays’writtennoticetotheotherparty,providedthatnobreachhasoccurred.11.ForceMajeure11.1DefinitionofForceMajeure:Forcemajeureshallincludeanyeventbeyondthereasonablecontrolofeitherparty,includingbutnotlimitedtonaturaldisasters,war,riots,orgovernmentalactions.11.2EffectofForceMajeure:IfeitherpartyispreventedfromperformingitsobligationsunderthisContractduetoaforcemajeureevent,theaffectedpartyshallpromptlynotifytheotherpartyinwritingandmakereasonableeffortstomitigatetheeffectsoftheevent.Theobligationsoftheaffectedpartyshallbesuspendedforthedurationoftheforcemajeureevent,andtheotherpartyshallnotbeliableforanyfailureordelayinperformancearisingtherefrom.12.AmendmentstotheContractAnyamendmentstothisContractshallbemadeinwritingandsignedbybothparties.Nooralagreementormodificationshallbebindinguponeitherparty.13.Miscellaneous13.1EntireAgreement:ThisContract,togetherwithitssupplements,constitutestheentireagreementbetweenthepartieswithrespecttothemattersherein.AnyprioragreementsorunderstandingsaresupersededbythisContract.13.2Waiver:Thefailureofeitherpartytoenforce
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 以廠為家活動方案
- 以茶會友戶外活動方案
- 仰韶酒廠活動方案
- 企業七夕團建活動方案
- 企業親子繪畫活動方案
- 企業入園區活動方案
- 企業軍訓趣味活動方案
- 企業醫療健康活動方案
- 企業培訓節日活動方案
- 企業定向活動方案
- 綠色建筑工程監理實施細則
- 燃氣生產安全事故應急處置工作手冊
- 陜西省西安市數學中考2024年試題及答案解析
- DB37T 1914-2024 液氨存儲與裝卸作業安全技術規范
- NBT 47013.11-2015 承壓設備無損檢測 第11部分:X射線數字成像檢測
- 中職2024-2025學年高一上學期期末語文試題04(解析版)
- 2024年廣西桂盛金融信息科技服務有限公司招聘筆試沖刺題(帶答案解析)
- 浙江省2024年中考數學試卷(含答案)
- 電信營業廳店面運營方案(2篇)
- “避風港規則”在視頻分享網站版權侵權認定中的適用
- 多圖中華民族共同體概論課件第十一講 中華一家與中華民族格局底定(清前中期)根據高等教育出版社教材制作
評論
0/150
提交評論