




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
2014年catti三級實務試題及答案
單項選擇題(每題2分,共10題)1.以下哪種翻譯方法更適合“與時俱進”?A.KeepupwiththetimesB.KeepupthetimesC.Followthetime答案:A2.“聯合國教科文組織”英文縮寫是?A.UNICEFB.UNESCOC.WHO答案:B3.“GDP”的中文是?A.國民生產總值B.國內生產總值C.國內生產凈值答案:B4.“電子商務”常見英文表達是?A.E-businessB.E-mailC.E-book答案:A5.“可持續發展”英文是?A.SustainabledevelopB.SustainabledevelopmentC.Sustaineddevelopment答案:B6.“一帶一路”中的“一路”英文是?A.TheSilkRoadB.TheMaritimeSilkRoadC.TheRoadandBelt答案:B7.“人工智能”英文縮寫是?A.AIB.VRC.AR答案:A8.“文化遺產”英文是?A.CulturalheritageB.CulturalinheritanceC.Culturaltradition答案:A9.“進口”英文是?A.ExportB.ImportC.Impose答案:B10.“專利”英文是?A.PropertyB.PatentC.Potential答案:B多項選擇題(每題2分,共10題)1.以下屬于翻譯技巧的有()A.直譯B.意譯C.音譯答案:ABC2.下列英文縮寫與中文對應正確的有()A.FBI(聯邦調查局)B.CIA(中央情報局)C.NASA(美國國家航空航天局)答案:ABC3.以下哪些詞可表示“增長”()A.IncreaseB.RiseC.Grow答案:ABC4.常見的國際組織英文表述正確的有()A.WTO(世界貿易組織)B.IMF(國際貨幣基金組織)C.IOC(國際奧委會)答案:ABC5.表示“重要”的英文單詞有()A.ImportantB.SignificantC.Crucial答案:ABC6.以下屬于經濟領域詞匯的有()A.InflationB.DeflationC.Interestrate答案:ABC7.翻譯中需要注意的方面有()A.語法正確B.文化背景C.詞匯準確答案:ABC8.以下哪些是科技詞匯()A.InternetB.MobilephoneC.Satellite答案:ABC9.表示“政府”相關的英文詞匯有()A.GovernmentB.AdministrationC.Bureau答案:ABC10.以下屬于文化領域詞匯的有()A.LiteratureB.ArtC.Architecture答案:ABC判斷題(每題2分,共10題)1.“Breakfast”只能翻譯為“早餐”。()答案:錯2.“Conference”和“Meeting”意思完全一樣。()答案:錯3.翻譯時只要詞匯拼寫正確就可以。()答案:錯4.“Environmentalprotection”是“環境保護”。()答案:對5.“GDP”和“GNP”是同一個概念。()答案:錯6.“翻譯”的英文是“Translate”,名詞形式是“Translation”。()答案:對7.“發展中國家”英文是“Developedcountry”。()答案:錯8.翻譯過程中不需要考慮原文風格。()答案:錯9.“Communication”只有“交流”一個意思。()答案:錯10.“科技”英文是“Scienceandtechnology”。()答案:對簡答題(每題5分,共4題)1.簡述直譯和意譯的區別。答案:直譯是按原文的詞序、結構和表達方式進行翻譯;意譯則不拘泥于原文形式,重點傳達原文意思。直譯忠實原文形式,意譯更注重譯文在目的語中的通順自然,二者各有適用場景。2.翻譯中如何處理文化差異?答案:可采用音譯、意譯加注釋等方法。音譯保留原文發音,如“功夫”;意譯加注釋能讓讀者理解文化內涵,像介紹中國傳統節日習俗時,意譯習俗名稱再簡單解釋其意義。3.舉例說明常見經濟詞匯翻譯要點。答案:如“inflation(通貨膨脹)”“deflation(通貨緊縮)”,要準確理解其專業含義。翻譯經濟詞匯需結合語境,像“rate”在不同經濟語境中有“利率”“匯率”等不同譯法,確保用詞精準。4.簡述翻譯中詞匯選擇的重要性。答案:詞匯是翻譯基礎。準確選擇詞匯能忠實傳達原文意思,避免誤解。不同詞匯風格色彩有別,恰當選擇能保持原文風格,提升譯文質量,使譯文符合目的語表達習慣。討論題(每題5分,共4題)1.討論在翻譯國際新聞稿件時,如何確保信息準確及時?答案:要緊跟國際時事動態,多關注權威外媒和官方消息源。掌握不同領域專業詞匯,仔細核對原文。具備快速處理信息能力,遇到疑問及時查證,保證譯文準確傳達新聞內容且快速發布。2.說說在翻譯文化類文本時,怎樣保留原文文化特色?答案:可運用異化翻譯策略,保留原文獨特文化意象和表達。對于文化典故等,可加注釋說明。還可借鑒前人成功譯例,學習其處理文化特色詞匯和語句的方法,使譯文兼具文化內涵和可讀性。3.探討在翻譯科技文本時,譯者需要具備哪些知識和技能?答案:需有扎實的源語和目的語語言基礎,掌握大量科技專業詞匯。了解相關科技領域知識體系,具備嚴謹邏輯思維。熟練使用科技翻譯
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 公司家庭作坊管理制度
- 公司管控體系管理制度
- 河南省信陽市二校聯考2024~2025學年 高三下冊五一測試數學試卷附解析
- 2024年邵陽市市直事業單位招聘真題
- 神經內科神經外科疾病基礎知識點歸納
- 漳州市凌波康養集團有限公司招聘筆試真題2024
- 2025年現代漢語自考試題
- 文化交融語境下藏語現當代文學主題變遷研究
- 基本營養物質教學設計教案
- 高并發執行框架研究-洞察闡釋
- 《中藥調劑技術》課件-中藥飲片調劑
- 醫院機電安裝工程施工方案
- 《TPACK理論框架下幼兒教師信息技術應用能力現狀調查研究》
- 管理層職責分工制度
- 金融貸款邀約技巧
- 鎢礦開采行業研究報告
- 【MOOC】老子的人生智慧-東北大學 中國大學慕課MOOC答案
- 【MOOC】大學思辨英語聽力-南京大學 中國大學慕課MOOC答案
- 科研倫理與學術規范(研究生)期末試題
- 林下中藥材種植項目可行性研究報告
- 2024年全國職業院校技能大賽高職組(環境檢測與監測賽項)考試題庫(含答案)
評論
0/150
提交評論