




下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁長治職業技術學院
《西語筆譯理論與實踐》2023-2024學年第二學期期末試卷題號一二三四總分得分一、單選題(本大題共15個小題,每小題2分,共30分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于藝術展覽說明的翻譯,以下關于藝術作品的描述和藝術家的介紹,不正確的是()A.突出作品的藝術特色B.準確翻譯藝術家的背景信息C.隨意添加個人對作品的評價D.遵循藝術展覽的風格和主題2、翻譯句子“Everycloudhasasilverlining.”時,下列選項中最合適的是?()A.每一朵云都有銀色的襯里B.烏云背后總有一線光明C.每片云彩都有銀色的邊緣D.所有的云都有銀色的線條3、翻譯“Hewhopaysthepipercallsthetune.”時,以下哪個選項最合適?()A.誰付錢,誰點曲B.誰承擔費用,誰就有決定權C.付錢的人決定曲調D.支付費用的人決定演奏的曲子4、對于句子“Thegirlisdressedinaredcoat.”,正確的翻譯是?()A.這個女孩穿著一件紅色的外套B.女孩穿著一件紅大衣C.那女孩身著一件紅色的外衣D.這個姑娘穿著一件紅色的上衣5、在翻譯科技新聞時,對于新興科技詞匯的翻譯要及時準確。“區塊鏈”常見的英文表述是?()A.BlockchainB.BlockchainC.ChainofblocksD.Blockschain6、關于醫學報告的翻譯,對于病例分析和診斷結果的翻譯,以下錯誤的是()A.使用專業準確的醫學術語B.保持邏輯清晰,語言簡練C.隨意更改診斷結果的表述D.遵循醫學報告的格式和規范7、“WheninRome,doastheRomansdo.”的恰當翻譯是?()A.在羅馬時,像羅馬人那樣做B.入鄉隨俗C.當在羅馬,就按照羅馬人的方式做D.到了羅馬,照著羅馬人做8、在科技翻譯中,遇到新出現的尚未有統一譯名的專業詞匯,以下哪種處理方式較為合適?()A.暫不翻譯,保留原文B.參考相關領域的最新研究進行翻譯C.根據詞的構成進行猜測翻譯D.向原作者請教其含義9、在翻譯音樂評論時,對于音樂風格和演奏技巧的描述要準確。“爵士樂以其獨特的節奏而聞名。”以下哪種翻譯更恰當?()A.Jazzisfamousforitsuniquerhythm.B.Jazziswell-knownbyitsspecialrhythm.C.Jazzisknownforitsdistinctiverhythm.D.Jazzisnotedforitsparticularrhythm.10、在翻譯心理學相關的內容時,對于專業術語和概念的翻譯要精確。“潛意識”常見的英語表述是?()A.SubconsciousB.UnconsciousC.HiddenConsciousnessD.LatentConsciousness11、翻譯民俗文化類的文章時,對于獨特的民俗活動和傳統習俗的描述,以下哪種翻譯更能傳遞文化魅力?()A.親身體驗分享B.文化背景介紹C.與現代生活聯系D.傳統與現代對比12、在新聞報道翻譯中,對于一些特定的政治術語,翻譯要嚴謹。“一帶一路”倡議,以下哪種翻譯是官方認可的?()A.TheBeltandRoadInitiativeB.TheOneBeltOneRoadInitiativeC.TheBeltandRoadProjectD.TheOneBeltOneRoadProject13、在翻譯經濟類報告時,對于復雜的經濟數據和圖表分析,以下哪種翻譯更能讓讀者快速抓住重點?()A.數據簡化B.圖表重繪C.要點總結D.案例輔助14、對于詩歌翻譯,要在傳達詩意的同時盡量保留原詩的形式和韻律,以下哪種翻譯技巧更具挑戰性?()A.逐字翻譯B.句式對等翻譯C.靈活調整形式D.舍棄形式注重詩意15、在文學作品翻譯中,要注意傳達原文的意境和情感。“他的心沉了下去,仿佛墜入了無底的深淵。”以下英語翻譯中最能體現原文情感的是?()A.Hisheartsank,asiffallingintoabottomlessabyss.B.Hisheartdropped,asiffallingintoabottomlessabyss.C.Hisheartwentdown,asiffallingintoabottomlessabyss.D.Hisheartfell,asiffallingintoabottomlessabyss.二、簡答題(本大題共3個小題,共15分)1、(本題5分)在翻譯地理科普文章時,如何清晰地解釋地理現象和地理規律?2、(本題5分)對于涉及到前沿科技概念的文本,如人工智能、區塊鏈等,翻譯時如何確保術語的準確性和規范性?3、(本題5分)科技論文摘要翻譯有哪些要點和注意事項?分析其重要性及翻譯方法。三、論述題(本大題共5個小題,共25分)1、(本題5分)全面論述在翻譯體育賽事報道時,如何生動地傳達比賽的緊張氛圍、運動員的表現和體育精神,同時處理好體育術語和專業評論,分析不同語言體育報道風格的差異和翻譯技巧。2、(本題5分)深入探討在翻譯經濟類文章中,如何處理專業的經濟概念、數據和圖表,既要保證譯文的準確性,又要使譯文符合目標語的經濟表達習慣,分析此類翻譯對促進國際貿易和經濟合作的作用。3、(本題5分)翻譯中的文化意象在不同文化中可能有不同的象征意義。請深入探討文化意象(如動物、植物、顏色)的翻譯方法,如何避免文化意象的誤解和誤用,以及文化意象翻譯對文化交流的促進。4、(本題5分)深入探討在翻譯藝術史書籍時,如何描述藝術作品、藝術流派和藝術發展歷程,怎樣傳達藝術史中的審美觀念和文化內涵,分析藝術史書籍翻譯中的歷史感和藝術感染力。5、(本題5分)全面論述在翻譯中,如何處理原文中的文化身份和民族認同?分析文化身份和民族認同的表達和構建,研究在翻譯中保持和尊重其獨特性的方法。四、實踐題(本大題
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 購銷石材合同(4篇)
- 機械工程自動化生產線試題庫
- 幸福中國演講稿(8篇)
- 歷史文獻研究試題集
- 合同協議書怎么簽字合法
- 軟件測試基礎知識梳理試題及答案
- 嵌入式開發團隊的角色分配試題及答案
- 監理師考試資料如何選擇試題及答案2025年
- 三模物理試題及答案
- 做肉餅的試卷試題及答案
- 民間個人借款還清證明范本
- AOI設備評估報告
- 工程樹木砍伐施工方案范本
- Sibelius使用教程教材說明
- 柔力球-華中師范大學中國大學mooc課后章節答案期末考試題庫2023年
- ASME-B31.3-2008-工藝管道壁厚計算
- (完整版)培訓學校衛生管理制度
- 民事檢察監督申請書(參考范文)
- 房屋市政工程開復工安全生產條件檢查表
- 社區戒毒(康復)工作流程圖完整版
- 煤層突出危險性評估報告
評論
0/150
提交評論