




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
序號中文
英文1疏導公眾情緒defuse(public)anger/discontent/toproperlychannelpublicsentiments2誠信缺失lackofcredibility3發展為了人民、發展依靠人民、發展成果由人民共享"developmentforthepeople,bythepeopleandtothebenefit,ofthepeople"4和諧共贏all-winharmony/harmonyandallwinners5實現社會公平與正義ensureequityandjustice6廉政文化建設fosteracultureofcleangovernment7減少社會不平等現象reducesocialinequalities8和諧相處liveinharmony9和諧社會的內涵thecharacteristicsofaharmonioussociety10和實生物,同則不繼(西周周太史史伯)Harmonygeneratesandsamenessstops/stiflesvitality11和為貴HarmonyismostpreciousPeaceistobecherished.12和也者,天下之達道也(《中庸》)HarmonyistheWaytobe.(TheDoctrineoftheMean)13君子和而不同Gentlemenseekharmonybutnotuniformity.14和則兩利ReconciliationbenefitsbothPeacebenefitsboth.15和則生諧Reconciliationleadstoharmony.16天人合一theunityofman/humanandnatureHeaven-ManOneness(書面)/Heavenandmanareone.(口譯)17“和”是中國文化傳統的基本精神,也是中華民族不懈追求的理想境界。Harmonyisadefining/corevalueofChina'sculturaltradition.ItisanidealthattheChinesenationhasneverceasedtopursue.18“以和為貴”就是說國家之間、民族之間、人與人之間要以團結互助、友好相處為最高境界。“Harmonyismostprecious”.Thismeansthatmutualhelpandfriendlyco-existencebetweenstates,nationsandpeopleshouldbeourultimatepursuit.19和而不同harmonyindiversity/harmonywithoutuniformity20“和實生物”就是說只有不同文明之間相互吸收借鑒,才能文物化新,推進文明的進步。“Harmonygeneratesvitality”.Thismeansthatonlywithmutualinteractionandenrichmentcandifferentcivilizationsrejuvenateandcontinuetogrow.21要建設一個和諧世界,應堅持民主平等,實現協調合作;堅持和睦互信,實現共同安全;堅持公正互利,實現共同發展;堅持包容開放,實現文明對話。Tobuildaharmoniousworld,weshouldupholddemocracyandequalitytoenhancecooperationandcoordination;ensureamity/fertilityandmutualtrusttoachievecommonsecurity;upholdjusticeandmutualbenefittoadvancecommondevelopment;andstayopentofacilitatedialogueamongcivilizations.22一個和諧的國家是法治的國家,穩定的國家,和平的國家,繁榮的國家。一個和諧的世界是民主的世界,和睦的世界,公正的世界,包容的世界。Aharmoniouscountryshouldbeoneoflawsandstability,peaceandprosperity.Aharmoniousworldshouldbeoneofdemocracy,peace,justiceandtolerance.23中國人提倡“海納百川,有容乃大”,主張吸納百家優長、兼集八方精義。WeChineseholdthatoneshouldbeastolerant/encompassingasthevastoceanwhichadmitshundredsofriversandshoulddrawuponother'sstrengths.24和諧凝聚力量,和諧成就偉業。Harmonyralliesstrengthandleadstogreatsuccesses.25中國真誠愿意兼收并蓄、博采各種文明之長Chinaiseagertodrawon/uponthestrengthsofothercivilizations.26科學發展觀scientificoutlookondevelopment27倡導公正、合理的新秩序觀callfortheestablishmentofanewjustandequitableorder28以平等互利為核心的新發展觀newthinkingondevelopmentbasedonequalityandmutualbenefit29推動樹立以互信、互利、平等和協作為主要內容的新安全觀fosteranewthinkingonsecurityfeaturingmutualtrust,mutualbenefit,equalityandcoordination30主張形成以尊重多樣性為特點的新文明觀fosteranewthinkingoncivilizationthatrespectsdiversity31新能源觀newthinkingonenergydevelopment32有關先進文化的詞匯33古為今用、洋為中用舊譯lettheancientservethepresent,lettheforeignservethenational,現譯drawfrompastandforeignachievements34文藝工作culturalandartwork/workintheculturalfield35牢牢把握先進文化的前進方向firmlykeeptothedirectionofanadvancedculture/culturaladvancement36文化與經濟和政治互相交融interactionbetweenculturalwork,andeconomicandpoliticalactivities/culturalelements/factorsinterminglewitheconomicandpoliticalfactors37民族的科學的大眾的社會主義文化asocialistculturethatisdistinctlyChinese,pro-scienceandpeople-oriented38弘揚主旋律,提倡多樣化promotemainstreamvaluesandupholdculturaldiversity39以科學的理論武裝人,以正確的輿論引導人,以崇高的精神塑造人,以優秀的作品鼓舞人Equip/empowerpeoplewithscientifictheories,guidethemwithcorrectopinions/conveytothemrightmessages/providethemwithcorrectmediaguidance,imbuethemwithanoblespiritandinspirethemwithexcellent/fineworks40具有中國氣派的社會主義文化Chinese-stylesocialistculturesocialistculturewithChineseappeal41越是民族的,越是世界的Theprideofanationisalsotheprideoftheworld./What'suniqueforanationisalsopreciousfortheworld./Whenyouareunique,theworldcomestoyou.42文藝應當貼近群眾,貼近生活,貼近實際。Cultureandartsshouldbe/keepclosetothepeople,theirlivesandreality.43藝術滋潤心靈,文化陶冶情操。Artnurturesthesoulandculturecultivatesthemind.44文化是維系中華民族生生不息、蔓延不斷的精神紐帶。CultureisthespiritualbondthatensuresthecontinuityofourChinesenation.45我們不能割斷民族的文化血脈。Wemustneversevertheculturalveinofournation.46樹立正確的世界觀、人生觀和價值觀tofosteraright/correctoutlook/viewontheworld,lifeandvalues47文化市場,文化貿易culturalmarket,culturaltrade48始終把社會效益放在首位alwaysputsocialbenefitfirst49扶持體現民族特色和國家水準的重大文化項目和藝術院團supportmajor/top-notchculturalprojectsandarttroupesthatrepresentnationalcharacteristicsandnationallevel50文化體制改革reformofculturaladministrativesystem51文化(事業內部)機制改革internalreformofculturalinstitutions52文化事業publicculturalundertakings53文化產業culturalindustries54文化事業單位culturalinstitutions55社會文化和圖書館事業workofcommunitycultureandlibraries56經營性文藝演出commercial(artandcultural)performance57經營性文化單位culturalenterprises58“全國舞臺精品工程”WorksofExcellenceontheNation'sStage59“文化扶貧計劃”Culture-aidProgram/CulturalAidProgram60“全國文化信息資源共享工程”NationalProjectfortheSharingofCulturalInformationandResources61“國家清史纂修工程”NationalProjectfortheRecompilationofQingDynastyHistory62“三下鄉”(文化、科技、衛生)BringingCulture/ScienceandTechnology/HygienicHealthtotheCountryside63“群星獎”GalaxyAward(foramateurartistsandcommunityculture)64“文華獎”SplendorAward(forprofessionaltheatricalartworks)65“荷花獎”LotusAward(forprofessionaldance)66“孔雀獎”PeacockAward(forethnicminorityartistsandartworks)67“五個一工程獎”theBestWorksAward68“三個一百”“AHundredPatrioticFilms/Songs/Books”List69縣縣都有文化館、圖書館,鄉鄉都有文化站。Thereshouldbeculturalcenterandlibraryineverycountyandculturalstationineverytownship.70文物保護方針“保護為主,搶救第一;合理利用,加強管理。”principlesfortheprotectionofculturalheritage:“Preservationwithtimelyrescue/utilizationunderstrictcontrol”.71全國重點文物保護單位importantheritagesiteunderstateprotection72全國一級文物保護單位ClassAHeritagesiteunderstateprotection73國家一級保護文物ClassAheritage/culturalpropertyundernationalprotection74保護和振興地方戲曲protectandrejuvenatelocaloperas75曲藝Quyifolkshow;chuyifolkshow(folkballadsandstory-telling,etc.)76謳歌時代extol/hail/singpraiseto(theprogressof)thetimes77國家一級演員NationalClass-AActor/Actress/Performer/Artist78晚會Eveningperformance,Soiree,GalaNight/Evening79總策劃Producer80策劃ExecutiveProducer81顧問Advisor82主辦undertheauspicesof/sponsoredby/hostedby83協辦、支持co-sponsoredby,supportedby84承辦presentedby85監制supervisedby86創意event/conceptdesignedby87對外文化貿易internationalculturaltrade88對外文化傳播internationalculturalcommunication89對外文化宣傳internationalculturalpublicity90小額文化援助small-fundaidforculturaldevelopment91堅持科學發展、和諧發展、和平發展Pursuescientific,harmoniousandpeacefuldevelopment92全面落實科學發展觀Fullyapply(putintopractice)theScientificOutlook(Thinking)onDevelopment93中央財政2003—20XX年超收較多Thecentralgovernmentrevenueexceededtargetsbyafairamountfortheyears2003through2006.94避免經濟增長由偏快轉為過熱Preventrapideconomicgrowthfrombecomingoverheated95整頓小煤礦取得了階段性成果Majorprogresshasbeenmadeinthecurrentstageofoureffortstobringordertosmallcoalmines.96實事求是Pursuearealisticandpragmaticapproach97解放思想Freeourminds98電視覆蓋從行政村向自然村延伸TVcoverageextendsfromincorporatedvillagestounincorporatedvillages.99不搞一刀切withoutimposingasinglesolution100保證人民的知情權、參與權、表達權和監督權Ensurepeople'srighttoknow,toparticipate,toexpressandtosupervise.101加強支農、惠農政策Strengthenthepolicyofsupportingagricultureandbenefitingfarmers102單位Organizationsandinstitutions103走和平發展道路,既是外交,也是內政,因而,要統籌國內國際兩個大局。Thepathofpeacefuldevelopmenthasbothexternalanddomesticdimensions.Thus,wemustbearcloselyinmindouroverallinterests,bothinternalandexternal.104這種世界文明的多樣性是不以人們主觀意志為轉移的客觀存在。Likeitornot,thediversityofcivilizationsisareality.105對外宣傳工作conductpublicdiplomacyprograms106解決民生問題toimprovepeople'swell-being107“召遠在修近,閉禍在除怨。”“Towindistantfriends,oneneeds,firstofall,tohavegoodrelationswithhisneighbors.Toavoidadversity,oneneedstoeaseanimosity.”108我的腦子里充滿了憂患。Iampreoccupiedwithpressingchallenges.109到……掛職totakeupprovisionalpostin110非政府組織/民間組織/群眾組織/人民團體NGOs/civilsociety/people'sorganizations/civicorganizations111巡視員inspector112調研員researcher113主任科員principalstaff114副主任科員seniorstaff115科員staffmember116編內職工permanentstaff117中編辦CentralStaffingDepartment118編制人數staffsize119國家行政編制governmentstaffstatus120事業編制staffingofgovernmentaffiliatedinstitutions121推動經濟社會發展切實轉入科學發展軌道Totrulyputeconomicandsocialdevelopmentonascientifictrack122科學民主決策Makedecisionsscientificallyanddemocratically123中央Thenationalleadership/ThecentralPartyandgovernmentauthorities/Thecentralgovernment124我們要發展老齡事業Wewilldevelopoldageprograms.125我們必須以對國家和人民高度負責任的精神采取有力措施解決這些問題Wemustmaintainastrongsenseofresponsibilitytothecountryandpeopleandtakeforcefulmeasurestoresolvetheseproblems.126著力解決民生問題Everyeffortwasmadetoimprovethepeople'swell-being.127政府自身建設存在一些問題Governmenteffortstoenhanceperformancestillhaveroomforimprovement.128存在這些問題根本在于制度不健全,監管不到位Therootcauseoftheproblemsliesininstitutionaldeficienciesandpooroversight.129領導干部要深入基層了解群眾疾苦Leadingofficialsshouldvisitcommunitiestobetterunderstandtheproblemstroublingthepeople.130加強基層民主Expanddemocracyatvillageandcommunitylevel131不少支出增長是剛性的Manyincreasesinexpenditurearefixed/mandatory.132積極穩妥推進企業政策性破產工作Activelyyetprudentlyproceedwithworkrelatedtopolicy-mandatedbankruptcyofenterprises.133對產能過剩行業進行重組Tocarryoutrestructuringofindustrieswithsurplusproductioncapacity134淘汰煤炭行業落后產能Closedownbackwardproductionfacilitiesinthecoalindustry135為增強經濟增長后勁發揮重要作用PlayanimportantroleinsustainingChina'seconomicdevelopment136規范收入分配秩序Standardizepatternofincomedistribution137歷史罕見的嚴重自然災害Naturaldisastersofaseverityseldomseeninhistory138實施治理商業賄賂專項行動Acampaigntocombatbusinessbriberywaslaunched.139投資消費關系不協調Investmentisnotinkeepingwithconsumerdemand.140政府職能轉變滯后Movestochangethewaythegovernmentfunctionsarebehindschedule/havenotmadeexpectedprogress.141向人民交出滿意的答卷Todeliveragoodreporttothepeople142政府工作的基本思路是Thebasicapproachfortheworkofgovernmentis:143關心中國現代化建設TocareaboutChina'smodernization144城市最低生活保障制度Systemofbasiccostoflivingallowancesforurbanresidents145全面推進社會主義經濟建設、政治建設、文化建設Promoteallaspectsofsocialisteconomic,politicalandculturaldevelopment146穩定消費預期,擴大即期消費Weshouldensureconsumerconfidenceandexpandimmediateconsumption.147以更高昂的精神狀態恪盡職守Wemustcarryoutourdutieswithgreaterdrive.148根據經濟運行的新情況完善政策Improvepoliciesinresponsetonewdevelopmentsintheoperationoftheeconomy149把各項政策落到實處Trulyputallpoliciesintoeffect150妥善處理內需和外需的關系Properlybalancedomesticdemandandinternationaldemand151統籌考慮國內外經濟發展的相互聯系和影響Takeintoconsiderationtheinterconnectednessandmutualinfluenceofdomesticandinternationaleconomicdevelopment152抓好以下幾個方面Weshouldconcentrateonthefollowingareas:153解決出口退稅歷史欠帳Resolvelong-standingarrearsinexporttaxrebates154放寬市場準入Relaxcontrolovermarketentry155改變外貿增長方式ChangethewayChina'sforeigntradegrows156引導銀行加大對農業貸款支持Guidebanksincontinuingtoincreasecreditsupporttoagriculture157高舉中國特色社會主義偉大旗幟,以鄧小平理論和“三個代表”重要思想為指導,深入貫徹落實科學發展觀,繼續解放思想,堅持改革開放,推動科學發展,促進社會和諧,為奪取全面建設小康社會新勝利而奮斗。holdhighthegreatbannerofChinesesocialism,followtheguidanceofDengXiaopingTheoryandtheimportantthoughtofThreeRepresents,(thoroughly)applytheScientificOutlookonDevelopment,continuetofreeourminds,persistinreformandopeningup,pursuedevelopmentinascientificway,promotesocialharmony,andstrivefornewsuccessinbuildingawell-offsocietyinallrespects158是當代中國發展進步的旗幟,是全黨全國各族人民團結奮斗的旗幟thebannerguidingthedevelopmentandprogressofChinaandrallyingthewholePartyandpeopleofallethnicgroupsinthecountryinourcommonendeavor159當代中國正在發生廣泛而深刻的變革Chinanowisgoingthroughawide-ranginganddeep-goingtransformation160抓住和用好重要戰略機遇期seizeandmakemostoftheopportunitiesinthisimportantstrategicperiod161銳意進取forgeaheadwithdetermination162就關系全局的重大問題作出決定和部署makedecisionsandactionplansonissuesofoverridingimportance163提出并貫徹科學發展觀等重大戰略思想formulateandapplytheScientificOutlookonDevelopmentandothermajorstrategicthoughts164經濟效益明顯提高Economicperformanceimprovedmarkedly/remarkably.165區域發展協調性增強Regionaldevelopmentbecamemorebalanced.166自主創新能力capacityforindependentinnovation167載人航天飛行成功實現Mannedspaceflightsweresuccessfullyconducted168能源資源節約和生態環境保護energyandresourcesconservationandecologicalandenvironmentalprotection169農村綜合改革comprehensivereformsinruralareas170農業稅、牧業稅、特產稅全部取消Agriculturaltax,livestocktaxandtaxesonspecialagriculturalproductswererescindedthroughoutthecountry171支農惠農政策policiestosupportandbenefitagriculture,ruralareasandfarmers172非公有制經濟thenon-publicsectoroftheeconomy173城鄉居民最低生活保障制度thesystemofbasiclivingallowancesforurbanandruralresidents174衣食住行用水平不斷提高enjoybetterfood,clothing,housing,transportandotherdailynecessities/betteraccessto…175政治體制改革Reformofpoliticalinstitutions176民族區域自治制度thesystemofautonomyofethnicregions177基層民主community-leveldemocracy178中國特色社會主義法律體系asocialistsystemoflawswithChinesecharacteristics179依法治國基本方略扎實貫徹/深入落實Theruleoflawwaseffectivelyimplemented/willbecarriedoutasafundamentalprinciple.180行政管理體制、司法體制改革reformofthegovernmentadministrationsystemandthejudicialsystem181全面推進社會主義經濟建設、政治建設、文化建設Promoteallaspectsofsocialisteconomic,politicalandculturaldevelopment182穩定消費預期,擴大即期消費Weshouldensureconsumerconfidenceandexpandimmediateconsumption.183以更高昂的精神狀態恪盡職守Wemustcarryoutourdutieswithgreaterdrive.184根據經濟運行的新情況完善政策Improvepoliciesinresponsetonewdevelopmentsintheoperationoftheeconomy185把各項政策落到實處Trulyputallpoliciesintoeffect186妥善處理內需和外需的關系Properlybalancedomesticdemandandinternationaldemand187統籌考慮國內外經濟發展的相互聯系和影響Takeintoconsiderationtheinterconnectednessandmutualinfluenceofdomesticandinternationaleconomicdevelopment188抓好以下幾個方面Weshouldconcentrateonthefollowingareas:189解決出口退稅歷史欠帳Resolvelong-standingarrearsinexporttaxrebates190放寬市場準入Relaxcontrolovermarketentry191改變外貿增長方式ChangethewayChina'sforeigntradegrows192引導銀行加大對農業貸款支持Guidebanksincontinuingtoincreasecreditsupporttoagriculture193馬克思主義理論研究和建設工程theProjecttoStudyandDevelopMarxistTheory194思想道德建設effortstoraiseideologicalandethicalstandards/promoteideologicalandethicalprogress195全社會文明程度進一步提高Theeducationalandethicalstandardsofthewholesocietyhavebeenraised.196文化體制改革reformofculturaladministrativesystem197精神文化生活更加豐富enjoyaricherculturallife198全民健身和競技體育publicfitnessprogramsandcompetitivesports199中國特色軍事變革therevolutioninmilitaryaffairswithChinesecharacteristics200裁減軍隊員額二十萬任務順利完成Thearmedforceswerereducedby200,000troops201軍隊革命化、現代化、正規化建設Makethearmedforces/armymorerevolutionary,modernizedandstandardized202全方位外交all-directionaldiplomacy203黨的建設新的偉大工程AgreatnewParty-buildingProgram204黨的執政能力建設endeavorstostrengthentheParty'sgoverningcapability205理論創新和理論武裝maketheoreticalinnovationsandeducatePartymembersinthem206保持共產黨員先進性教育活動thecampaigntoeducatePartymembersinpreserving/toretaintheirvanguardnature207黨內民主intra-Partydemocracy208領導班子和干部隊伍建設strengthentheParty'sleadingbodiesandtheranksofPartyofficialstoenhancecapacity-buildingofParty'sleadingbodiesandPartyofficials209黨風廉政建設buildafinePartycultureandkeepitsorganizationsclean210一些基層黨組織軟弱渙散SomecommunitylevelPartyorganizationsareweakandlax.211黨的創造力、凝聚力、戰斗力thecreativity,cohesionandcompetenceoftheParty212譜寫了中華民族自強不息、頑強奮進新的壯麗composeanewepicoftheChinesenation'sheroicefforts213中國人民的面貌、社會主義中國的面貌、中國共產黨的面貌發生了歷史性變化HistoricchangeshavetakenplaceintheChinesepeople,socialistChinaandtheCPC.214保持和發展黨的先進性preserveandenhance/maintainanddeveloptheParty'svanguardnature215確保黨始終走在時代前列ensurethatthePartyisalwaysintheforefrontofthetimes216艱辛探索社會主義建設規律painstakingexplorationofthelawonthebuildingofsocialism217社會主義基本制度thebasicsystemofsocialism218當代中國一切發展進步everystepforward,everyprogress219確立社會主義初級階段基本路線formulatethebasiclinefortheprimarystageofsocialism220吹響走自己的路的時代號角soundtheclarioncallofthetimesandtakeourownroad221受命于重大歷史關頭takeoverthehelmatacriticalhistoricaljuncture222國內外政治風波、經濟風險等嚴峻考驗theseveretestsofpoliticalturbulencesandeconomicrisksathomeandabroad223引領改革開放的航船沿著正確方向破浪前進steertheshipofreformandopeningupforwardontherightcourse224發揚求真務實、開拓進取精神promotethetruth-seeking,pragmaticandpioneeringspirit225全面改革的進程勢不可當地展開了Thesweepingreformhasunfoldedwithirresistiblemomentum.226沿江(長江)沿邊areasalongtheYangtzeRiverandthenationalborders227對外開放的大門毅然決然地打開了Withresolveanddetermination,Chinaopenedherdoortotheworld.228今天,一個面向現代化、面向世界、面向未來的社會主義中國巍然屹立在世界東方。Today,anewsocialistChinastandsrock-firmintheEast,embracingmodernization,theworldandthefuture.229人民生活從溫飽不足發展到總體小康TheChinesepeople,onceinadequatelyfedandclad,aregenerallyleadingafairlycomfortablelife.230穩定地走上了富裕安康的廣闊道路movesteadilytowardprosperityandhappiness231不斷探索和回答什么是社會主義、怎樣建設社會主義,建設什么樣的黨、怎樣建設黨,實現什么樣的發展、怎樣發展等重大理論和實際問題constantlyseekanswerstomajortheoreticalandpracticalquestionssuchaswhatsocialismisandhowtobuildit,whatkindofpartywemustbuildandhowtobuildit,andwhatkindofdevelopmentChinashouldachieveandhowtoachieveit232黨的基本理論、基本路線、基本綱領、基本經驗Party'sbasictheory,line,programandexperience233社會主義和馬克思主義在中國大地上煥發出勃勃生機SocialismandMarxismhaveshownvigorandvitalityinChina.234大踏步趕上時代前進潮流catchupwiththetrendofthetimesinbigstrides235符合黨心民心accordwith/echotheaspirationsofthePartymembersandthepeople236尊重人民首創精神respectthepeople'sinitiative/pioneeringdrive/creativity237提高全民族文明素質toimprovetheeducationalandethicalstandardsofthewholenation238開辟了中國特色社會主義道路blazeatrailofsocialismwithChinesecharacteristicsopenapathof...239形成了中國特色社會主義理論體系theoreticalsystemofChinesesocialism240建設富強民主文明和諧的社會主義現代化國家makeChinaaprosperous,strong,democratic,culturallydevelopedandharmoniousmodernsocialistcountry241實踐永無止境Practiceknowsnobound.242勇于變革、勇于創新makeboldchangesandinnovations243不為任何風險所懼,不被任何干擾所惑fearnorisksandneverbeconfusedbyanyinterference244使中國特色社會主義道路越走越寬廣broadenourpathofsocialismwithChinesecharacteristics245讓當代中國馬克思主義放射更加燦爛的真理光芒LetthetruthofMarxismofcontemporaryChinashinemorebrilliantly.246馬克思主義關于發展的世界觀和方法論的集中體現aconcentratedexpressionoftheMarxistworldoutlookandmethodologywithregardtodevelopment247同……一脈相承inthesamelineas...248立足社會主義初級階段基本國情fullyrecognizethebasicrealitythatChinaisintheprimarystageofsocialism249粗放性增長方式theextensivemodeofgrowth/inefficientmodelofgrowth250改革攻堅furtherreformindifficultareas251統籌兼顧各方面利益accommodatetheinterestsofallparties252農業基礎薄弱的局面尚未改變Thefoundationofagricultureremainsweak253思想活動的獨立性、選擇性、多變性、差異性明顯增強becomemoreindependent,selective,changeableanddiverseinthinking254社會結構、社會組織形式、社會利益格局thestructureofsociety,thewaysocietyisorganizedandinterestsofdifferentsocialgroups/andthemixofsocialinterests255發達國家在經濟科技上占優勢的壓力長期存在Pressurecausedbytheeconomicandscientificdominanceofdevelopedcountrieswillcontinueforalongtimetocome256從生產力到生產關系、從經濟基礎到上層建筑都發生了意義深遠的重大變化experiencefar-reachingchangesintheproductiveforcesandtherelationsofproduction,aswellasintheeconomicbaseandthesuperstructure257人民日益增長的物質文化需要同落后的社會生產之間的矛盾這一社會主要矛盾Chinesesociety'sprincipalproblem/challengeisthegapbetweentheever-growingmaterialandculturalneedsofthepeopleandthelowlevelofsocialproduction258當前我國發展的階段性特征thesalientfeaturesofthecurrentstageofdevelopmentinChina259妄自菲薄belittleoneself260自甘落后beresignedtobackwardness261脫離實際、急于求成unrealisticpursuitofquickresults262共同建設、共同享有的原則theprincipleofallthepeoplebuildingaharmonious...andenjoyitsbenefits263著力解決人民最關心、最直接、最現實的利益問題sparenoefforttosolvemostpracticalproblemsoftheutmostandimmediateconcerntothepeople264形成全體人民各盡其能、各得其所而又和諧相處的局面cultivate/fosteranenvironmentinwhichallpeopledotheirbest,arecontentwiththeirlives/enjoywhattheydoandlivetogetherinharmony265提高改革決策的科學性,增強改革措施的協調性makedecision-makingmorescientificandmeasuresofreformbettercoordinated266全面提高開放水平improvetheworkofopening-up267把改善人民生活作為正確處理改革發展穩定關系的結合點Weneedtoimprove...asweendeavortobalance...268全面把握科學發展觀的科學內涵和精神實質fullyappreciate/understandtheessenceoftheScientificOutlookonDevelopment269把全社會的發展積極性引導到科學發展上來guidethewholesocietyinpursuingdevelopmentinascientificway270把握經濟社會發展趨勢和規律followthetrendandthelawofeconomicandsocialdevelopment271堅持中國特色社會主義經濟建設、政治建設、文化建設、社會建設的基本目標和基本政策構成的基本綱領upholdthebasicprogramconsistingofthebasicobjectivesandpoliciesforeconomic,political,culturalandsocialprogressundersocialismwithChinesecharacteristics272區域協調互動發展機制amechanismforpromotingbalancedandinteractivedevelopmentamongregions273主體功能區developmentpriorityzones274法治政府建設enhancelaw-basedgovernmentadministration275社會主義核心價值體系深入人心Coresocialistvaluesarewinningtheheartsandmindsofthepeople.276弘揚良好思想道德風尚promotemoralintegrity277建設生態文明promoteaconservationculture278生態文明觀念在全社會牢固樹立Tofosterpublicawarenessofconservationculture279具有更高文明素質和精神追求Raiseethicalstandardsandhavehigher/loftyaspiration280對外更加開放、更加具有親和力bemoreopenandfriendlytotheoutsideworld281為全面建成惠及十幾億人口的更高水平的小康社會打下更加牢固的基礎Strengthenthefoundationforbuildingawell-offsocietyofahigherlevelinallrespectstothebenefitofoveronebillionpeople282建設創新型國家makeChinaaninnovativenation283國家中長期科學和技術發展規劃綱要OutlineoftheNationalProgramforLong-andMedium-TermScientificandTechnologicalDevelopment284突破制約經濟社會發展的關鍵技術makebreakthroughsinkeytechnologiesvitaltoChina'seconomicandsocialdevelopment285支持前沿技術研究、社會公益性技術研究supportresearchinfrontiertechnologyandintechnologyforpublicwelfare286建立以企業為主體、市場為導向、產學研相結合的技術創新體系establishamarket-orientedsystemfortechnologicalinnovation,inwhichenterprisesplaytheleadingroleandwhichcombinestheeffortsofenterprises,universitiesandresearchinstitutes287引導和支持創新要素向企業集聚guideandsupportthepoolingoffactorsofinnovationintoenterprises288科技成果產業化theapplicationofscientificandtechnologicalachievementsinproduction289培養造就世界一流科學家和科技領軍人才train/bringupworld-classscientistsandleadersinscientificandtechnologicalresearch290使創新智慧競相迸發、創新人才大量涌現inspirecreativityandbringforthlargenumbersofinnovativepersonnel291推進信息化與工業化融合promoteIT-basedindustrialization292具有國際競爭力的大企業集團internationallycompetitiveconglomerates293加強農業基礎地位strengthenthepositionofagricultureasthefoundationoftheeconomy294形成城鄉經濟社會發展一體化新格局makeprogressinintegratingeconomicandsocialdevelopmentinurbanandruralareas295促進農業科技進步promoteadvancesinagriculture-relatedscienceandtechnology296增強農業綜合生產能力improveoverallagriculturalproductioncapacity297壯大縣域經濟expandcountyeconomies298多渠道轉移農民就業createmorejobsforruralsurpluslaborforce299提高扶貧開發水平makepovertyreductionmoreeffectivethroughdevelopment300改革集體林權制度reformthesystemofcollectiveforestuserights301堅持農村基本經營制度upholdthebasicsystemfortheruraleconomy302發展適度規模經營developappropriatelyscaledoperations303農民專業合作組織specializedfarmers’cooperatives304支持農業產業化經營和龍頭企業發展supporttheindustrializationofagricultureandthedevelopmentofleadingagribusinesses305把建設資源節約型、環境友好型社會放在工業化、現代化發展戰略的突出位置,落實到每個單位、每個家庭giveprominencetobuildingaresource-conserving,environment-friendlysocietyinourstrategyforindustrializationandmodernizationandmakeeveryorganizationandfamilytoactaccordingly306開發和推廣節約、替代、循環利用的先進適用技術developandextendadvancedandappropriatetechnologiesforconserving,substitutingandrecyclingenergyandresources307發展環保產業developenvironmentalconservationindustries308促進生態修復promoterestorationoftheecosystems309優化國土開發格局improvelanddevelopmentprogram310實現基本公共服務均等化ensureequalaccesstobasicpublicservices311西部大開發large-scaledevelopmentofwesternChina/China'swesterndevelopment312促進中部地區崛起boostthedevelopmentofthecentralregion313突破行政區劃界限,形成若干帶動力強、聯系緊密的經濟圈和經濟帶Breakadministrativedivisionstoformanumberofclose-kniteconomicrimsandbeltsthatwillboostthedevelopmentofthesurroundingareas314幫助資源枯竭地區實現經濟轉型helptransformtheeconomiesofareaswherenaturalresourcesareexhausted315增強綜合承載能力increasetheoverallcarryingcapacityofcities316以特大城市為依托,形成輻射作用大的城市群,培育新的經濟增長極formcityclusterswithmega-citiesasthecoresothattheycanboostdevelopmentinsurroundingareasandbecomenewpolesofeconomicgrowth317堅持平等保護物權ensureequalprotectionofpropertyrights318深化國有企業公司制股份制改革deepenthereformtointroducethe
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 農業機械生產建設項目可行性研究報告范文
- 冰雪旅游項目投資可行性研究及旅游產業投資分析報告
- 軟件測試工程師的成長路徑試題及答案
- 2025年廣播媒體融合傳播中的媒體融合與版權保護技術創新與應用案例研究報告
- 工業互聯網平臺量子通信技術在智能工廠生產過程可視化中的應用前景分析報告
- 2025年電商綠色物流綠色物流包裝材料回收與再利用產業發展現狀與趨勢報告
- 酒店跟網吧合作協議
- 康復醫療器械市場前景分析:2025年需求增長創新產品推動行業新發展報告
- 2025年文化旅游演藝項目策劃與市場細分策略研究報告
- 工業互聯網平臺邊緣計算硬件架構在智能家居行業的創新應用報告
- 紅色教育綜合實踐課件
- 人教版五下-6.1 同分母分數加減法(導學案含答案)
- 廈門市2025 屆高三畢業班第四次質量檢測-化學+答案
- 腦梗死頭暈護理查房課件
- 2025物流公司貨車駕駛員勞動合同
- 教學儀器設備購置申請報告 2 - 副本
- 2025-2030中國風光互補路燈行業市場發展趨勢與前景展望戰略研究報告
- 小學老師心理健康教育培訓
- 2025年無人機駕駛員職業技能考核無人機操作員客戶服務能力試題
- 航空客運包機合同
- 高中生物2015-2024年10年高考真題專題分類匯編-專題6光合作用考點1捕獲光能的色素與結構
評論
0/150
提交評論