《酒店 語課件》課件-Part One3_第1頁
《酒店 語課件》課件-Part One3_第2頁
《酒店 語課件》課件-Part One3_第3頁
《酒店 語課件》課件-Part One3_第4頁
《酒店 語課件》課件-Part One3_第5頁
已閱讀5頁,還剩25頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

PartOne

FrontOfficeUnit3:ConciergeServiceHowtohandlerequestsfromhotelguestsTechniquesofproblemresolutionHowtoprovidebellserviceLearningOutcome

Inthisunityouwilllearn:

WarmUp

Workwithyourpartnertothinkofatleastfivewordsorexpressionsthatcanbeusedtotalkaboutthefollowingtopics.Anexampleisgivenforeachtopic.Aboutdutiesofaconcierge.Carrental,_______________________________________________________________________________________AboutqualitiesofabellboyWarm-hearted,____________________________________________________________________________________AboutactivitiesdemandedbyhotelguestsGoingtoaconcert,_________________________________________________________________________________AboutlocationofaplaceCloseto,__________________________________________________________________________________________Greetingguests,Providingcustomerservice,Answeringguestinquiries,andHandlingspecialrequests.

paitient,amicable,helpful,goodatcommunicationandwithprofessionalappearance.Watchinganopera,Diningatarestaurant,GoingshoppingandGoingonasightseeingtour.

ontheleft/rightsideof,attheendof,nextto,behindandinfrontof.Speak&Drill

WordsandExpressionconciergen.

禮賓部,禮賓,旅館服務臺職員onatour參觀,游覽placeofinteret名勝recommendv.

推薦,薦舉;稱贊buddhan.

佛像jaden.

玉,玉雕highrisen.

高樓,高層建筑orientaladj.

東方的,遠東的bundn.

外灘mustn.必須做的事情localityn.

場所,地點deliverv.

投遞,送交,遞送bellboyn.

行李員towern.塔,塔樓breakableadj.

會破的,易碎的potteryn.陶器variousadj.

不同的,各種各樣的C:ConciergeG:GuestSituation:(BillEdwards,ahotelguest,andhiswifeareplanninggoingonatourofshanghai.Nowheistalkingwiththeconciergeattheconciergedesk.)C:Nicetoseeyouagain,Mr.Edwards.MayIhelpyou?G:Yes.MywifeandIaregoingonatourofshanghai.Couldyougivemesomeadvice?C:Whenareyoumakingthetrip?G:Thedayaftertomorrow.C:Doyouplantogobyairorbytrain?G:Ithinkwe’drathergobyair.C:Ourbusinesscentercanbookairticketsforyou.It’sonthefifthfloor.Episode1:

GoingonatourofShanghai

禮賓部我和我妻子要到上海旅游。G:Great!I’llgothereafterawhile.Onemorething,asweknowverylittleaboutshanghai,canyousuggestafewplaceswemightbeintrestedin.C:Yes,ofcourse.I’dliketorecommendYuyuanGardenandtheJadeBuddhaTemple.TheyaretwofamousplacesofinterestinShanghai.G:Anymoreplacestovisit?C:Certainly.Sinceshanghaiisamoderncity,therearealotofhighrises.

TheOrientalPearlTVTowerisamustforvisitors.G:WhatabouttheHuangpuRiver?Iheardofitlongtimeago.C:ItisveryclosetotheOrientalPearlTVTower.YoucantourtheHuangpuRiverbytakingatouringboatandgetawholeviewoftheBund.SomeoftheWesternstyledbuildingstherewerebuiltmorethan100yearsago.我推薦豫園和玉佛寺。

上海是一座現代化城市,有許多高層建筑東方明珠電視塔是游客必去之地。

你可以乘游船游覽黃浦江,欣賞外灘全景。

G:That’sfine.C:Ifyouwanttogoshopping,youcangotoNanjingRoad.Itisthemostfamousshoppinglocality.G:IsitfarfromtheHuangpuRiver?C:No,itislinkedwiththeBund.G:I’llsurelygothereifIamnottwobusy.C:Anythingelse?G:No.It’sverykindofyou.Thankyousomuchforgivingmesomuchinformation.C:you’rewelcome.Good-bye.G:Bye.購物場所B:BellboyG:GuestSituation:(Aguesthasjustcheckedinandabellboyisshowinghertoherroom.)B:Goodevening,Ma’am.I’mabellboyhere.You’vefinishedthecheck-in,haven’tyou?G:Yes,I’vejustgotthekeytotheroom.B:ShallIshowyoutoyourroomnow?G:Yes,it’sverykindofyou.Myroomis3021,intheNorthTower.B:You’vegotthreebags.Isthatcorrect?G:Yes,that’sright.B:Isthereanythingbreakableinyourhandbags?G:Yes,therearesomepotteriesinthisbag.B:Letmecarrythosetwobagsforyou.B:Pleasecomethisway,Ma’am.Episode2:

Deliveringbaggage

登記,辦理住店手續

北樓您手提包里有易碎物品嗎?

G:Allright.HereIcome.B:Yourliftisthisway.Theliftsontherightonlygoesto24thfloor.TheLiftsontheleftareexpressonesto24thfloorandabove.G:Thankyouforyourinformation.Nowthatyou‘vetoldmeaboutthelifts,Icanusethemproperlyduringmystayhere.Whataboutthefoodhere?DoyouserveWesternfood?B:Yes,therestaurantsservenotonlyvariouskindsofChinesefoodbutalsoWesternfood.G:That’sgreat!B:Areyouhereonbusinessoronholiday?G:I’mhereonbusiness.B:Thisisthe30thfloor.Youfirst,Ma’am…Hereisroom3021,Ma’am.Whenyoucheckout,pleasecallnumber8066andwe’llhelpyouwithyourbaggageatonce.Well,Ihopeyou‘llhaveanicestayhere.Goodnight.G:Thankyouverymuchindeed.Goodnight.左邊電梯高速直達24樓及以上樓層。餐廳不僅提供各式中餐還提供西餐。

A.Completethefollowingdialogue:C:ConciergeG:GuestG:Hello!Isthisconciergeservice?C:Yes,itis._____________________我可以為您效勞嗎?G:Iamstayinginthishotel.MywifeandIwouldliketowatchBeijingOperatonight.Couldyoupleaserecommendusatheater?C:Certainly,sir._________________________________________北京劇院可以嗎?它是北京最好的劇院之一。G:Howfarisitfromhere?C:It’squiteadistancefromhere._______________________你最好坐出租車去那里。WhatcanIdoforyou?HowaboutBeijingOpera?It’soneofthebestinBeijing.You’dbettertakeataxithere.G:Allright.DoyouhaveanyideahowmuchIshoudpayforthetaxi?C:_________________________我想15元錢就夠了。G:Onemorething.ShouldIgettheticketsatthebookingofficeofthetheater?C:___________________________________沒有必要。我們可以為您訂票。G:That’sfine.Willyoupleasebooktwotecketsformeandsendthemuptomyroomimmediatelyincasetheticketsaresoldout?C:Certainly,sir.G:You’resohelpful.Thankyouverymuch.C:you’rewelcome.Iguessfifteenyuanisenough.No,youneedn’t.Wecanbookticketsforyou.Visitor:YournameisBobCook.YouwanttoseeMr.Brown,butMr.Brownisnotinhisroom.Youasktheclerktopagehim.Concierge:Youreceivethevisitorandchecktherecordofstayingguests.YoufindthatMr.Brown’sroomnumberis1227.Youcallhimbutheisnotinhisroom.Youpagehimbutnoreply.YoutellthevisitorthatMr.Brownmaynotbeinthehotel.YousuggestthatthevisitorleaveamessageforMr.Brown.B.Role-play:

Scene1:Scene2:Guest:You’reMrs.Johnsons.Youcheckedinformorethananhourago,butyoursuitcaseshaven’tbeendeliveredtoyourroom.Yourroomnumberis1235.Yourwanttochangeyourclothes.You’vegottwosuitcases;oneisbrownandoneisred.BellCaptain:Youapologizeforthedelay.You’dliketoknowthetagnumbersandcolorsofthesuitcases.Aftercheckingyoutelltheguestthatthesuitcaseshavebeenmis-deliveredandwillbedeliveredtotheguest’sroomwithin10minutes.C.Discussion:

Supposeyouareaconciergeofahotel,aguestwantsyoutorecommendaChineserestaurant,doyouthinkwhatshouldbetakenintoconsiderationinprovidinginformationtotheguest?Discussitwithyourpartners.Thefollowingpointscanbenotedforyourreference.Basicpointsforyourreferance:RestaurantfeaturesTastesofguestsLocationTransportationBookingtables

Read&ActWordsandPhrasespositionn.

工作崗位resortn..

渡假地,度假酒店passionn.

熱情,激情hospitalityn.

好客,殷勤fast-pacedadj.節奏很快的essentialadj.

必不可少的demandingadj.

難度大的,要求高的interactv.

與…接觸amicableadj.友好的,和睦的fluencyn.

流暢,流利focusn.焦點,中心點memorableadj.

值得紀念的;難忘的span.溫泉療養地outlandisn.

稀奇古怪的,奇特的facilitatev.

推動,促進;便于fulfillmentn.

實現,履行demeanorn.

舉止,行為utmostadj.極度的,最大的onadailybasis每天

HotelConciergePositionThehotelconciergepositionplaysavitalroleinthedailycustomerserviceoperationsofhotelsandresorts.ThewordconciergeisFrenchinoriginandmeans“keeperofthekeys”,andasthe“keeper”theconciergebecomesthepointofcontactforhotelguestswhoseekinformationorassistanceduringtheirstay.Ahotelconciergepositionrequiresapassionforandanunderstandingoftravelandthetravelindustry.Whileadegreeinhospitalityorotherrelatedfieldisoftenpreferredandsometimesrequired,anin-depthknowledgeofthehotel’slocalareaisessential.Theconciergepositionisoftendemandingandfast-paced,requiringexcellenttimemanagementandproblem-起關鍵作用酒店專業學位solvingskills.Onadailybasistheconciergewillinteractwithguestsfromvariedbackgroundsandwalksoflife,andthereforeanamicablepersonalityisamustforasuccessfulconciergefluencyinoneormoreforeignlanguagesisalsoaplus.Workingasahotelconciergemeansthatyourfocusistoensurethattheneedsandrequestsofhotelguestsaremet,andthateachguesthasamemorablestay.Thehotelconciergeisexpectedtobeanexpertonhislocalarea.Guestswillapproachtheconciergewithquestions,seekingsuggestions,anddemandingproblemresolutions.Oftenconciergeswillmakereservationsforrestaurants,spas,showsandspecialevents.Requestsfromguestscanrangefromarrangingtransportationor

各行各業指酒店的各種活動安排providingdirectionstoeventhemostoutlandishseeminglyimpossibleouting.TheconciergemustmakeanefforttodeveloprelationshipswithlocalbusinessownersandVIPsinordertofacilitatethefulfillmentofherguests’requests.Oftentheconciergebecomesthefaceofthehotelformanyguests,whichmeansthatappearanceanddemeanorareofutmostimportance.Theconciergedeskactsasthehubforguestactivityplanning,whichmeansthattheguests'hotelexperiencedependsontheconcierge'sknowledgeandpromptattention.ManybusinessandVIPtravelersdependheavilyontheconcierge,makingthepositionrespectedandhighlyregarded.中心貴賓A.ReadthepassageandthenmarkthefollowingstatementsT(True)orF(False):1.()Thehotelconciergepositionisnotveryimportantinthedailycustomerserviceoperationsofhotelsandresorts.2.()Ahotelconciergeshouldunderstandtravelandthetravelindustry.3.()Theconciergewillbeintouchwithguestsfromvariedbackgroundsandwalksoflife4.()Thehotelconciergeisexpectedtohaveanoverallknowledgeofhislocalarea.5.()Theconciergepositionisnotrespected.FTTTFB.Discussthefollowingquestions:1.Whatarethedutiesofahotelconcierge?2.Whatqualitiesareneededtobeahotelconcierge?3.Istheconciergepositionimportanttoahotel,why?4.Whatkindofproblemsmayguestsasktheconciergetosolve?C.PutthefollowingintoChinese:1.Theconciergepositionisoftendemandingandfast-paced,requiringexcellenttimemanagementandproblem-solvingskills.

2.Anamicablepersonalitypersonalityisamustforasuccessfulconciergefluencyinoneormoreforeignlanguagesisalsoaplus.

禮賓員工作要求高、節奏快,要具備卓越的時間管理能力和解決問題技巧。性格友善是做好禮賓員的必備條件,能流利地講一種或多種外語也是一種優勢。3.Workingasahotelconciergemeansthatyourfocusistoensurethattheneedsandrequestsofhotelguestsaremet,andthateachguesthasamemorablestay.4.Requestsfromguestscanrangefromarrangingtransportationorprovidingdirectionstoeventhemostoutlandishseeminglyimpossibleouting.5.Oftentheconciergebecomesthefaceofthehotelformanyguests,whichmeansthatappearanceanddemeanorareofutmostimportance.

酒店禮賓員的工作中心就是確保客人的各種需求得到滿足,給每位客人留下難忘的印象。客人提出的要求非常廣泛,從安排交通工具或指路到極其奇怪、似乎不可能實現的旅行。對于客人來說,禮賓員常被認為是酒店的臉面,這就意味著其外表和舉止極其重要。GroupWork

Makesuggestionsaboutone-daytourofBeijingforhotelguests.Thearrangementforthetourmustbeindetail,andbreakfastandmealsshouldbeincluded.SomeplacesofinterestsinBeijingarelistedbelow.Step1Dividetheclassintoseveralgroups.Step2

Askallgroupstodecideontheirownarrangementandeachgroupissupposedtocomeupwithareasonableone

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論