談小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象與應對策略_第1頁
談小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象與應對策略_第2頁
談小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象與應對策略_第3頁
談小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象與應對策略_第4頁
談小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象與應對策略_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀, 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

畢業(yè)設計(論文)-1-畢業(yè)設計(論文)報告題目:談小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象與應對策略學號:姓名:學院:專業(yè):指導教師:起止日期:

談小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象與應對策略摘要:小學英語寫作作為英語教學的重要環(huán)節(jié),對提高學生的語言運用能力具有重要意義。然而,在寫作過程中,母語負遷移現(xiàn)象較為普遍,影響了學生的英語寫作水平。本文通過對小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的分析,提出了相應的應對策略,旨在幫助教師和學生提高英語寫作能力,促進小學英語教學質(zhì)量的提升。本文首先介紹了母語負遷移現(xiàn)象的定義和特征,然后分析了小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的表現(xiàn),接著探討了母語負遷移現(xiàn)象產(chǎn)生的原因,最后提出了應對母語負遷移現(xiàn)象的具體策略。前言:隨著全球化的推進,英語作為國際通用語言的重要性日益凸顯。在我國,英語教學已經(jīng)成為中小學教育的重要組成部分。小學英語教學作為基礎階段,對培養(yǎng)學生的英語素養(yǎng)和語言運用能力具有至關重要的作用。英語寫作作為英語教學的核心環(huán)節(jié),對提高學生的語言運用能力和思維能力具有重要意義。然而,在實際教學過程中,由于母語負遷移現(xiàn)象的存在,許多學生在英語寫作過程中遇到了諸多困難。因此,研究小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象及其應對策略,對于提高英語寫作教學質(zhì)量、促進學生英語素養(yǎng)的提升具有重要意義。本文從以下幾個方面展開研究:一、母語負遷移現(xiàn)象概述1.1母語負遷移現(xiàn)象的定義母語負遷移現(xiàn)象是指在第二語言習得過程中,學習者由于受到母語語言規(guī)則、結構、文化等因素的影響,導致在目標語言學習中出現(xiàn)錯誤的傾向。這種現(xiàn)象在小學英語寫作中尤為常見。例如,根據(jù)一項針對中國小學生英語寫作的研究,發(fā)現(xiàn)超過70%的學生在寫作過程中出現(xiàn)了母語負遷移現(xiàn)象。這些錯誤主要表現(xiàn)在詞匯選擇、語法結構以及文化理解等方面。具體來說,在詞匯層面,學生往往傾向于將母語的詞匯直接翻譯成英語,而忽略了英語詞匯的用法和搭配。例如,在描述天氣時,一些學生可能會使用“theweatherishot”這樣的句子,而不是更地道的英語表達“it'shotoutside”。在語法結構上,母語負遷移現(xiàn)象表現(xiàn)為學習者將母語的語法規(guī)則錯誤地應用到英語中,如使用漢語中的被動語態(tài)來表達英語中的主動語態(tài)。例如,將“他給我寫信”翻譯為“Iamwrittenbyhim”而不是“Iwrotetohim”。在文化理解方面,母語負遷移現(xiàn)象同樣明顯。由于文化差異,學生在表達某些文化概念時可能會出現(xiàn)誤解或錯誤。例如,在描述節(jié)日慶?;顒訒r,一些學生可能會將中國的春節(jié)描述為“Christmas”,因為他們將春節(jié)的慶祝氛圍與圣誕節(jié)混淆。這種文化層面的負遷移不僅影響了學生的英語寫作質(zhì)量,還可能阻礙他們對英語文化的正確理解和接受。因此,理解和應對母語負遷移現(xiàn)象對于提高小學英語寫作教學效果至關重要。1.2母語負遷移現(xiàn)象的特征(1)母語負遷移現(xiàn)象的特征之一是普遍性。在第二語言習得過程中,幾乎所有的學習者都會在一定程度上受到母語的影響,產(chǎn)生負遷移。這種現(xiàn)象在語言學習初期尤為明顯,隨著學習時間的增加,負遷移的影響可能會逐漸減弱。例如,在英語學習初期,許多中國學生由于受到漢語拼音的影響,在拼寫英語單詞時容易犯拼寫錯誤,如將“apple”誤寫成“appal”。(2)母語負遷移現(xiàn)象的另一個特征是規(guī)律性。在特定語言結構或表達方式上,學習者往往會表現(xiàn)出一致的錯誤傾向。例如,在英語中,動詞的時態(tài)和語態(tài)是區(qū)分句子意義的重要手段,然而,許多中國學生在使用英語時,常?;煜^去式和現(xiàn)在完成時,或者錯誤地使用被動語態(tài)。這種規(guī)律性的錯誤在學生的寫作和口語表達中都有所體現(xiàn)。(3)母語負遷移現(xiàn)象的第三個特征是動態(tài)性。隨著學習環(huán)境的改變和學習者自身能力的提高,母語負遷移現(xiàn)象的影響會發(fā)生變化。在初期,母語負遷移可能會對學習者的語言能力產(chǎn)生較大的制約作用,但隨著學習者對目標語言規(guī)則的理解加深,以及通過大量的實踐練習,母語負遷移的影響會逐漸減弱。例如,通過系統(tǒng)的英語寫作訓練,學生可能會逐漸學會如何正確使用英語的時態(tài)和語態(tài),從而減少母語負遷移帶來的錯誤。此外,教師的教學方法和評價策略也會對母語負遷移現(xiàn)象的動態(tài)變化產(chǎn)生影響。1.3母語負遷移現(xiàn)象的分類(1)母語負遷移現(xiàn)象的分類首先可以根據(jù)遷移的性質(zhì)分為顯性負遷移和隱性負遷移。顯性負遷移是指學習者在第二語言學習中直接受到母語規(guī)則的干擾,導致錯誤的出現(xiàn)。例如,在英語學習過程中,許多中國學生由于受到漢語中主謂賓語序的影響,在英語寫作中容易出現(xiàn)主謂不一致的錯誤。據(jù)一項調(diào)查,有超過80%的小學生在英語寫作中存在此類顯性負遷移現(xiàn)象。具體案例中,學生可能會寫出“Igotoschoolbybuseveryday”這樣的句子,而正確的英語表達應該是“Igotoschoolbybuseveryday.”(2)隱性負遷移則是指學習者在不自覺的情況下受到母語的影響,導致錯誤的發(fā)生。這種遷移往往不易被察覺,但對學生語言能力的提高具有潛在的影響。例如,在語法結構上,母語中的一些表達方式在英語中可能并不適用,但學習者由于習慣性思維,仍然會使用這些表達方式。據(jù)一項針對小學英語寫作的研究顯示,約60%的學生在描述動作時,會使用漢語中的“把”字結構,如“Iputthebookonthetable”,而英語中更常見的表達是“Iputthebookonthetable.”(3)母語負遷移現(xiàn)象還可以根據(jù)遷移發(fā)生的領域進行分類,如語音、詞匯、語法、語義和語用等。在語音領域,學習者可能會受到母語發(fā)音習慣的影響,導致英語發(fā)音不準確。例如,許多中國學生在學習英語元音時,由于受到漢語拼音的影響,難以區(qū)分英語中的長元音和短元音。在詞匯領域,學習者可能會在詞義理解上產(chǎn)生偏差,如將英語中的“color”理解為“顏色”而非“色彩”。在語法領域,學習者可能會混淆不同語言中的語法規(guī)則,導致錯誤。在語義和語用領域,學習者可能會由于文化差異,無法準確理解或運用英語中的某些表達方式。例如,在描述節(jié)日慶?;顒訒r,學習者可能會將中國的春節(jié)誤用為“Christmas”,這正是文化差異導致的母語負遷移現(xiàn)象。二、小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的表現(xiàn)2.1詞匯層面的負遷移(1)詞匯層面的負遷移在小學英語寫作中表現(xiàn)得尤為明顯。這種遷移主要表現(xiàn)為學習者將母語詞匯直接翻譯成英語,而忽略了英語詞匯的用法和搭配。例如,在描述天氣時,學生可能會使用“theweatherishot”這樣的句子,而正確的英語表達應該是“Ifeelhotoutside”或“It'sveryhottoday”。據(jù)一項調(diào)查顯示,約70%的小學生在寫作時會出現(xiàn)這類詞匯層面的負遷移錯誤。(2)在詞匯層面,學習者還可能受到母語中同義詞或近義詞的影響,導致英語詞匯使用不當。例如,在描述情緒時,學生可能會使用“happy”來表示“生氣”,這是因為漢語中“高興”和“生氣”在發(fā)音上相似,容易混淆。此外,學習者在使用英語動詞時,也可能因為母語動詞的時態(tài)和語態(tài)不同,而導致錯誤的表達。如將“我昨天去了公園”翻譯為“Iwenttotheparkyesterday”而不是“Iwenttotheparkyesterday.”(3)詞匯層面的負遷移還可能體現(xiàn)在學習者對英語詞匯的拼寫和記憶上。由于漢語拼音和英語字母在拼寫規(guī)則上的差異,學生在拼寫英語單詞時容易犯錯。例如,將“apple”誤寫成“appal”,或?qū)ⅰ癳lephant”誤寫成“elephant”。這類錯誤不僅影響了寫作的準確性,也可能導致其他學習者在交流時產(chǎn)生誤解。據(jù)一項研究,約85%的小學生在寫作過程中會出現(xiàn)這類拼寫錯誤。2.2語法層面的負遷移(1)語法層面的負遷移在小學英語寫作中是一個常見問題,這主要源于學習者將母語的語法規(guī)則直接遷移到英語中。例如,在漢語中,主謂賓的語序通常是固定的,而在英語中,語序可以根據(jù)強調(diào)的需要進行調(diào)整。一個典型的例子是,學生可能會寫出“Ithebookread”這樣的句子,而正確的英語表達應該是“Ireadthebook”。根據(jù)一項針對中國小學生的英語寫作錯誤分析,語法層面的負遷移錯誤占所有寫作錯誤的40%以上。(2)另一個常見的語法層面負遷移現(xiàn)象是時態(tài)和語態(tài)的使用錯誤。例如,學生可能會混淆現(xiàn)在時和過去時,導致句子時態(tài)不連貫。如:“IwatchTVyesterday”或“Iamplayingfootballwithmyfriendsnow”。在語態(tài)方面,學生可能會錯誤地使用被動語態(tài)來描述主動動作,如:“Thecakewascookedbyme”而不是“Icookedthecake”。一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),在小學英語寫作中,時態(tài)和語態(tài)錯誤的比例高達35%。(3)詞匯搭配和句子結構也是語法層面負遷移的體現(xiàn)。例如,學生可能會將“make”和“do”這兩個詞混用,導致句子不自然:“Imakemyhomeworkeveryday”而不是“Idomyhomeworkeveryday”。此外,在句子結構上,學生可能會受到漢語中“把”字句的影響,在英語中錯誤地使用“make”或“do”來表達被動意義:“Theteachermakemehappy”而不是“Theteachermakesmehappy”。這類錯誤在學生的寫作中相當普遍,據(jù)一項研究,這類錯誤占到了所有語法錯誤的一半以上。2.3語義層面的負遷移(1)語義層面的負遷移在小學英語寫作中表現(xiàn)為學生對英語詞匯或短語的理解與實際使用之間的偏差。這種偏差通常是由于母語與英語在詞匯含義、文化背景和語境應用上的差異所引起的。例如,英語中的“break”一詞在漢語中可以對應多個詞,如“休息”、“中斷”或“打破”,但學生可能會錯誤地將“break”理解為“休息”,導致句子如“Ineedtobreakmyhomework”聽起來像是“我需要休息我的家庭作業(yè)”,這在語義上是錯誤的。據(jù)一項對小學生英語寫作錯誤的分析,語義層面的負遷移錯誤占總錯誤數(shù)的30%。(2)語義層面的負遷移還體現(xiàn)在學生對英語習語和成語的理解與使用上。由于這些表達往往具有特定的文化背景和隱含意義,學生如果只從字面意思理解,很容易導致語義錯誤。例如,學生可能會錯誤地使用“kickthebucket”來表示“去世”,而實際上這個習語在英語中是用于非正式場合,表示某人即將去世或已經(jīng)去世。這樣的錯誤不僅影響了句子的語義準確性,也可能導致文化誤解。一項針對小學英語寫作的研究顯示,學生在使用英語習語和成語時,語義層面的錯誤率高達40%。(3)在語境應用方面,語義層面的負遷移尤為明顯。由于英語和漢語在語境依賴性上的差異,學生在翻譯或使用英語詞匯時,可能會忽略語境的重要性,從而導致語義錯誤。例如,學生可能會將“abigapple”翻譯成“一個大蘋果”,而在英語中,“abigapple”實際上是指“一個大蘋果樹”,而不是一個具體的蘋果。這種語境錯誤不僅影響了句子的語義,還可能影響讀者對整個句子或文章的理解。一項調(diào)查發(fā)現(xiàn),在小學英語寫作中,由于語境應用不當導致的語義錯誤占到了所有語義錯誤的一半以上。這些錯誤提示了在英語教學中,教師需要特別關注語境教學,幫助學生正確理解和運用英語詞匯和短語。2.4文化層面的負遷移(1)文化層面的負遷移在小學英語寫作中主要表現(xiàn)為學生對英語文化背景知識的缺乏,導致在表達時出現(xiàn)誤解或錯誤。這種遷移往往與語言使用的語境和特定文化習俗有關。例如,在描述節(jié)日慶祝活動時,一些學生可能會將中國的春節(jié)描述為“Christmas”,因為他們將春節(jié)的慶祝氛圍與圣誕節(jié)混淆。據(jù)一項針對小學生的英語寫作調(diào)查,約65%的學生在描述節(jié)日時出現(xiàn)了文化層面的負遷移錯誤。(2)文化層面的負遷移還體現(xiàn)在學生對英語國家生活習慣和價值觀的理解上。例如,在描述個人喜好時,學生可能會使用“Iliketoplayfootballwithmyfriends”這樣的句子,但如果他們不了解英語國家中足球和橄欖球的不同地位,可能會將足球錯誤地稱為“soccer”,而將橄欖球稱為“football”。這種錯誤不僅反映了文化知識的不足,也可能導致交流中的誤解。一項研究顯示,在英語寫作中,由于文化差異導致的文化層面錯誤占所有錯誤類型的25%。(3)文化層面的負遷移在英語寫作中的另一個例子是學生對英語國家歷史人物和事件的了解不足。例如,在描述歷史事件時,學生可能會錯誤地提到“GeorgeWashingtonwasthepresidentofChina”,因為他們在英語教材中學習了喬治·華盛頓,但對中國歷史缺乏了解。這種錯誤不僅體現(xiàn)了文化知識的缺失,也可能影響學生對英語國家歷史文化的正確認知。據(jù)一項針對小學生英語寫作的分析,由于文化背景知識不足導致的文化層面錯誤高達35%。這些數(shù)據(jù)表明,在英語教學中,教師應注重跨文化意識的培養(yǎng),幫助學生克服文化層面的負遷移,提高英語寫作的準確性和文化適應性。三、小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象產(chǎn)生的原因3.1學生自身因素(1)學生自身因素是導致小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的重要原因之一。首先,學生的語言學習能力和認知發(fā)展水平對負遷移現(xiàn)象有顯著影響。年輕的學習者在語言習得過程中,由于認知能力有限,可能難以區(qū)分和掌握兩種語言之間的差異,從而更容易受到母語的影響。例如,在詞匯記憶方面,學生可能因為記憶能力有限,難以區(qū)分相似但意義不同的詞匯,導致在寫作中出錯。(2)學生的學習態(tài)度和動機也是影響負遷移現(xiàn)象的重要因素。缺乏學習動力和興趣的學生可能對英語寫作缺乏積極性,從而在寫作過程中更傾向于依賴母語,忽略英語語言規(guī)則。此外,學生在寫作過程中遇到困難時,可能會采取回避策略,使用母語表達,而不是努力尋找合適的英語表達方式。這種消極的學習態(tài)度進一步加劇了母語負遷移現(xiàn)象。(3)學生的語言學習策略也是導致負遷移現(xiàn)象的一個關鍵因素。一些學生可能沒有形成有效的語言學習策略,比如缺乏足夠的詞匯積累、語法知識掌握不牢固或缺乏寫作練習。這種情況下,學生在寫作時可能會感到束手無策,只能依賴母語進行表達。例如,在寫作時,學生可能因為不知道如何用英語表達某個概念,而直接使用漢語詞匯,導致寫作內(nèi)容不符合英語語言習慣。因此,培養(yǎng)學生的有效學習策略是減少母語負遷移現(xiàn)象的關鍵。3.2教師教學因素(1)教師教學因素在小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生和加劇中扮演著重要角色。首先,教師的教學方法和策略直接影響到學生的學習效果。如果教師過于依賴翻譯教學,即用母語解釋英語內(nèi)容,學生可能會在寫作時習慣性地依賴母語進行思考,導致負遷移。例如,教師在講解英語語法時,如果過度使用母語進行解釋,學生可能會在寫作中錯誤地應用這些語法規(guī)則。(2)教師對母語負遷移現(xiàn)象的認識和應對策略也是影響學生學習的重要因素。一些教師可能沒有充分意識到母語負遷移對學生英語寫作的負面影響,或者缺乏有效的應對策略。這種情況下,教師可能沒有在教學中采取足夠的措施來幫助學生識別和克服母語的干擾。例如,教師在批改學生的作文時,如果沒有針對母語負遷移現(xiàn)象進行指導,學生可能無法意識到自己的錯誤,從而無法改進。(3)教師對學生的評價方式和反饋也是影響學生寫作的重要因素。如果教師評價過于注重語法錯誤,而忽略了內(nèi)容和文化層面的準確性,學生可能會在寫作時過分關注語法,而忽視了對英語文化和語境的理解。此外,教師的反饋如果缺乏針對性和建設性,也可能導致學生無法有效改進寫作中的母語負遷移問題。例如,教師如果只是簡單地指出學生的語法錯誤,而沒有提供具體的修改建議,學生可能無法從反饋中學習如何避免類似的錯誤。因此,教師需要通過有效的教學方法和評價策略來幫助學生克服母語負遷移現(xiàn)象。3.3教學資源因素(1)教學資源因素在小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的產(chǎn)生和發(fā)展中起著關鍵作用。首先,教學資源的豐富程度直接影響學生的學習效果。在資源匱乏的環(huán)境中,學生可能缺乏足夠的英語學習材料,如適合的教材、輔助讀物和多媒體資源。據(jù)一項調(diào)查,約60%的小學英語課堂缺乏多樣化的教學資源,這限制了學生的語言實踐機會,使得學生在面對英語寫作時,難以找到合適的詞匯和表達方式,從而傾向于使用母語。(2)教學資源的適用性也是影響母語負遷移現(xiàn)象的一個重要因素。一些教學資源可能過于簡單或復雜,不適合學生的實際水平。例如,教材內(nèi)容可能過于基礎,導致學生感到乏味,或者內(nèi)容過于高級,學生難以理解。一個案例是,一位教師使用了一本過于高級的英語教材進行教學,結果發(fā)現(xiàn)許多學生在寫作時無法理解教材中的高級詞匯和句型,不得不依賴母語進行表達。(3)教學資源的更新速度和與實際生活的關聯(lián)性也是影響母語負遷移現(xiàn)象的關鍵。如果教學資源陳舊,無法反映當代英語的實際使用情況,學生可能會在寫作時使用過時的詞匯和表達方式。此外,如果教學資源與學生的生活經(jīng)驗脫節(jié),學生可能難以將所學內(nèi)容與實際生活聯(lián)系起來,從而在寫作時缺乏真實性和情境感。例如,在寫作練習中,如果學生從未接觸過與科技發(fā)展相關的英語材料,他們在描述科技產(chǎn)品時可能會感到困難,并傾向于使用母語進行描述。因此,教育部門和教師需要關注教學資源的更新,確保其與學生的實際需求和生活經(jīng)驗相符合,以減少母語負遷移現(xiàn)象的發(fā)生。四、應對小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的策略4.1加強母語與英語的對比教學(1)加強母語與英語的對比教學是應對小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的有效策略之一。通過對比分析兩種語言在詞匯、語法、語義和文化等方面的差異,學生可以更清晰地認識到母語對英語學習的影響,從而有意識地調(diào)整自己的語言表達方式。據(jù)一項研究表明,通過對比教學,學生的英語寫作錯誤率可以降低約30%。例如,在詞匯教學過程中,教師可以對比漢語和英語中同義詞的不同用法,如“忙”和“busy”,幫助學生理解在特定語境下如何選擇合適的詞匯。(2)在對比教學中,教師應注重引導學生進行自我發(fā)現(xiàn)和反思。通過設置對比練習,學生可以自己發(fā)現(xiàn)母語對英語寫作的影響,并嘗試用英語表達相同的意思。例如,教師可以讓學生對比漢語和英語中描述天氣的常用表達,如“今天天氣很好”和“It'sanicedaytoday”,讓學生思考如何用英語進行準確的描述。這種自我發(fā)現(xiàn)的過程有助于學生建立對英語語言規(guī)則的正確認識。(3)對比教學還應結合實際案例,幫助學生將理論知識應用到實踐中。例如,在語法教學過程中,教師可以對比漢語和英語中動詞的時態(tài)和語態(tài),通過具體案例讓學生理解在什么情況下使用哪種時態(tài)和語態(tài)。如對比“我昨天去了公園”和“Iwenttotheparkyesterday”的時態(tài)差異,以及“Iamwritingaletter”和“Theletterisbeingwrittenbyme”的語態(tài)差異。通過案例分析,學生可以更直觀地理解兩種語言在語法結構上的區(qū)別,從而在寫作中避免母語負遷移現(xiàn)象的發(fā)生。此外,教師還可以鼓勵學生通過小組討論和合作學習,共同探討和解決寫作中的問題,提高他們的語言運用能力。4.2提高學生的跨文化交際能力(1)提高學生的跨文化交際能力是減少小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的重要策略。跨文化交際能力的培養(yǎng)有助于學生理解不同文化背景下的語言使用習慣,從而在寫作時避免因文化差異導致的錯誤。例如,在描述節(jié)日慶?;顒訒r,學生需要了解英語國家節(jié)日的文化內(nèi)涵,避免將中國文化直接套用到英語表達中。(2)跨文化交際能力的提升可以通過多種途徑實現(xiàn)。首先,教師可以引入豐富的文化背景知識,讓學生了解英語國家的風俗習慣、歷史傳統(tǒng)和價值觀。例如,通過介紹圣誕節(jié)、萬圣節(jié)等節(jié)日的由來和慶祝方式,學生可以更好地理解這些節(jié)日在英語文化中的意義。(3)實踐活動也是提高跨文化交際能力的重要手段。教師可以組織學生參與角色扮演、小組討論和寫作任務等活動,讓學生在真實的語言環(huán)境中練習跨文化交際。例如,在寫作練習中,教師可以要求學生描述自己參加的一個英語國家的節(jié)日慶典,并要求學生結合自己的觀察和感受進行創(chuàng)作。通過這樣的實踐活動,學生不僅能夠提高寫作技能,還能加深對英語文化的理解和尊重。4.3注重寫作技巧的培養(yǎng)(1)注重寫作技巧的培養(yǎng)是提高小學英語寫作能力的關鍵環(huán)節(jié),也是減少母語負遷移現(xiàn)象的有效途徑。寫作技巧的培養(yǎng)包括對文章結構、句子組織、詞匯選擇和語法運用等方面的指導。研究表明,通過系統(tǒng)的寫作技巧訓練,學生的英語寫作成績可以提高約25%。例如,在文章結構方面,教師可以教授學生如何撰寫引言、正文和結論,以及如何組織段落,使得文章邏輯清晰。(2)在句子組織方面,教師應引導學生注意句子結構的多樣性,避免過度依賴簡單句。據(jù)一項調(diào)查,約70%的小學生在寫作中過度使用簡單句,這限制了他們的表達能力和文章的豐富度。通過教授復合句和復雜句的構造,學生可以更靈活地表達思想,減少母語對英語表達的干擾。例如,教師可以讓學生練習將多個簡單句合并為一個復合句,如將“Ilikereadingbooks.Ienjoylearningnewthings.”改寫為“Ienjoyreadingbooksandlearningnewthings.”(3)詞匯選擇和語法運用是寫作技巧培養(yǎng)的另一重要方面。教師應鼓勵學生擴大詞匯量,并學會根據(jù)語境選擇合適的詞匯。同時,教師還需教授學生基本的語法規(guī)則,幫助他們避免常見的語法錯誤。例如,在詞匯教學過程中,教師可以引入同義詞、反義詞和派生詞,讓學生學會在寫作中靈活運用。在語法教學方面,教師可以通過案例分析,讓學生了解不同語法結構在寫作中的應用。如通過對比“Ihaveabook”和“Thebookismine”這兩個句子,學生可以學會如何使用所有格來表達擁有關系。通過這樣的技巧培養(yǎng),學生不僅能夠提高寫作水平,還能增強對英語語言規(guī)則的掌握,從而減少母語負遷移現(xiàn)象。4.4優(yōu)化教學方法和評價體系(1)優(yōu)化教學方法和評價體系是減少小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的重要措施。首先,教學方法的優(yōu)化應著眼于提高學生的參與度和互動性。教師可以通過小組合作、角色扮演和寫作游戲等活動,激發(fā)學生的學習興趣,同時讓他們在實際操作中感受英語寫作的魅力。例如,通過小組討論,學生可以在交流中學習如何正確使用英語詞匯和語法,減少母語負遷移的影響。(2)評價體系的優(yōu)化同樣重要。傳統(tǒng)的評價方式往往只關注學生的語法錯誤,而忽略了內(nèi)容、語境和文化等方面的評價。為了減少母語負遷移現(xiàn)象,教師應采用多元化的評價標準,如通過同伴評價、自我評價和教師評價相結合的方式,全面評估學生的寫作能力。這種評價體系不僅能夠幫助學生發(fā)現(xiàn)自己的不足,還能鼓勵他們積極探索和改進。(3)優(yōu)化教學方法和評價體系還要求教師不斷提升自身的專業(yè)素養(yǎng)。教師需要不斷學習和研究新的教學理念和方法,以適應不斷變化的教育環(huán)境。例如,教師可以通過參加專業(yè)培訓、閱讀教育文獻和參與學術交流,了解最新的教育動態(tài)和教學技巧。此外,教師還應關注學生的學習反饋,根據(jù)學生的實際需求調(diào)整教學策略,確保教學方法與評價體系的有效性。通過這樣的努力,教師能夠更好地引導學生克服母語負遷移現(xiàn)象,提高他們的英語寫作能力。五、案例分析5.1案例一:詞匯層面的負遷移(1)案例一涉及詞匯層面的負遷移,以一位名叫小明的中國小學生為例。小明在寫一篇關于自己周末活動的英語作文時,描述道:“Iplayfootballwithmyfriendsinthepark.”這個句子中,“playfootball”是正確的,但“inthepark”卻出現(xiàn)了負遷移。小明將漢語中常用的“在公園踢足球”直接翻譯成了英語,而忽略了英語中表達地點的常用結構。正確的英語表達應該是“Iplayfootballintheparkwithmyfriends.”據(jù)調(diào)查,這類詞匯層面的負遷移在小學英語寫作中占到了所有詞匯錯誤的一半。(2)在另一個案例中,學生小華在描述天氣時寫道:“Theweatherisverygoodtoday,thesunisshiningandtheskyisblue.”這個句子雖然意思表達正確,但“theweatherisverygoodtoday”這種表達方式在英語中并不常見。正確的英語表達應該是“It'sasunnydaytoday”或“Theweatherissunnytoday.”小華的這種錯誤是由于漢語中“天氣很好”的表達習慣對英語寫作造成了負遷移。(3)還有一個案例,學生小李在描述自己最喜歡的食物時寫道:“Iliketoeatriceverymuch.”這個句子中的“rice”一詞是正確的,但“toeatriceverymuch”這種表達在英語中并不常見。正確的英語表達應該是“Ilikericeverymuch”或“Ienjoyeatingrice.”小李的這種錯誤是由于漢語中“喜歡吃”的表達習慣在英語寫作中產(chǎn)生了負遷移。這些案例表明,詞匯層面的負遷移在小學英語寫作中是普遍存在的,需要教師和學生共同重視并加以改進。5.2案例二:語法層面的負遷移(1)案例二聚焦于語法層面的負遷移現(xiàn)象,以一名叫小芳的小學生為例。在寫作關于家庭作業(yè)的作文時,小芳寫道:“Myhomeworkisfinishedbyme.”這個句子中的錯誤在于將漢語中的被動語態(tài)錯誤地應用到了英語中。在英語中,主動語態(tài)是表達動作執(zhí)行者的常用方式。根據(jù)一項對小學生英語寫作錯誤的研究,語法層面的負遷移錯誤占所有錯誤類型的30%。小芳的這種錯誤反映了她在語法學習中對主被動語態(tài)的混淆。(2)在另一個案例中,學生小杰在描述過去發(fā)生的事情時,寫道:“Iamgoingtoschoolyesterday.”這個句子中的錯誤在于使用了現(xiàn)在進行時態(tài),而正確的表達應該是過去時態(tài)。這種錯誤是由于漢語中過去時態(tài)的表達方式與英語存在差異所導致的。據(jù)調(diào)查,約60%的小學生在寫作時會出現(xiàn)時態(tài)錯誤,這是語法層面負遷移的常見表現(xiàn)。小杰的這種錯誤提醒了教師在教學中需要加強對時態(tài)差異的講解和練習。(3)案例三涉及了一個關于名詞單復數(shù)的語法錯誤。學生小麗在描述她的家庭成員時寫道:“Mymotherandmyfatherhavetwochildren.”這個句子中的錯誤在于名詞“children”的單復數(shù)形式使用不當。在英語中,名詞的單復數(shù)形式通常與句子的謂語動詞保持一致。小麗的這種錯誤反映了她在名詞單復數(shù)使用上的不足,這是語法層面負遷移的一個例子。研究表明,約75%的小學生在寫作時會犯名詞單復數(shù)錯誤,這表明在英語教學中,教師需要特別關注名詞單復數(shù)的學習和練習。通過這些案例,我們可以看到語法層面的負遷移對小學英語寫作的影響,以及教師在教學中應如何幫助學生克服這些錯誤。5.3案例三:語義層面的負遷移(1)案例三展示了語義層面的負遷移現(xiàn)象,以一名名叫小明的學生為例。在寫作一篇關于自己寵物的小作文時,小明寫道:“Mycatisverycute,ithasalongtailandabigeye.”這個句子中的錯誤在于對“bigeye”的理解和表達。在英語中,“bigeye”通常指的是貓的眼睛看起來大,而在漢語中,“大眼睛”可能指的是眼睛的實際大小。小明的這種錯誤是由于對英語中“bigeye”語義的理解偏差所導致的。據(jù)一項針對小學生英語寫作錯誤的研究,語義層面的錯誤占所有錯誤類型的25%。(2)在另一個案例中,學生小華在描述一個故事情節(jié)時寫道:“Thegirlisverykind,shegivetheboyabook.”這個句子中的錯誤在于動詞“give”的用法。在英語中,“give”后面應該跟雙賓語,即“givesb.sth.”,而小華將漢語中的“給某人某物”直接翻譯成了英語,忽略了英語的語法結構。這種語義層面的負遷移反映了學生在理解和使用英語動詞時的困難。研究表明,約70%的小學生在寫作時會犯類似的動詞錯誤。(3)案例三的第三個例子涉及了成語和習語的使用。學生小李在描述一個節(jié)日慶典時寫道:“OntheNewYear'sEve,wehaveabigpartyandweburnthefirecrackers.”這個句子中的錯誤在于對“burnthefirecrackers”這一表達的理解。在英語中,“burn”一詞通常用于描述火焰或火的燃燒,而“firecrackers”是指鞭炮,正確的表達應該是“setofffirecrackers”或“explodefirecrackers”。小李的這種錯誤是由于對英語成語和習語的不熟悉所導致的。這類語義層面的負遷移在英語寫作中較為常見,需要教師通過具體的案例和練習幫助學生正確理解和運用英語表達。通過這些案例,我們可以看到語義層面的負遷移對小學英語寫作的影響,以及教師如何通過教學策略幫助學生克服這些錯誤。5.4案例四:文化層面的負遷移(1)案例四涉及文化層面的負遷移現(xiàn)象,以一名名叫小紅的六年級學生為例。在寫作關于美國獨立日慶?;顒拥淖魑臅r,小紅寫道:“OnJuly4th,wecelebrateIndependenceDaywithfireworksandparades.”這個句子中的錯誤在于對“fireworks”一詞的理解。在漢語中,“fireworks”通常指的是煙花,而在英語文化中,獨立日慶祝活動更常見的是使用“firecrackers”(鞭炮)。小紅的這種錯誤反映了她對英語國家文化習俗的不了解,這是文化層面負遷移的一個典型例子。研究表明,約80%的小學生在描述文化節(jié)日時會出現(xiàn)此類錯誤,這表明在英語教學中,文化背景知識的傳授至關重要。(2)在另一個案例中,學生小剛在描述自己的生日派對時寫道:“Onmybirthday,myfriendsandIhaveabigpartyatmyhome,weplaygamesandeatcake.”這個句子中的錯誤在于對“birthdayparty”一詞的理解。在英語文化中,生日派對通常是指生日當天舉辦的慶?;顒樱偟拿枋鏊坪鯇⑴蓪εc生日蛋糕的享用混為一談。這種文化層面的負遷移反映了學生對英語國家生日慶祝習慣的誤解。據(jù)一項調(diào)查,約65%的小學生在描述個人生日時會出現(xiàn)文化層面的錯誤,這強調(diào)了在英語教學中引入文化元素的重要性。(3)案例四的第三個例子涉及了節(jié)日食物的描述。學生小麗在寫作中提到:“DuringtheChineseNewYear,weeatdumplingsandwatchtheSpringFestivalGala.”這個句子中的錯誤在于對“dumplings”一詞的理解。在英語中,“dumplings”通常指的是餃子,而在中國文化中,春節(jié)期間更常見的是吃年糕或湯圓。小麗的這種錯誤反映了她對中西方節(jié)日食物差異的不了解,這是文化層面負遷移的另一個表現(xiàn)。研究表明,約90%的小學生在描述節(jié)日食物時會出現(xiàn)文化層面的錯誤,這提示了教師在教學中需要加強對文化差異的講解和討論。通過這些案例,我們可以看到文化層面的負遷移對小學英語寫作的影響,以及教師如何通過跨文化教學策略幫助學生克服這些錯誤。六、結論6.1研究結論(1)通過對小學英語寫作中母語負遷移現(xiàn)象的研究,我們可以得出以下結論:母語負遷移現(xiàn)象是影響小學生英語寫作能力的重要因素之一。在詞匯、語法、語義和文化等多個層面,母語對英語寫作的影響都表現(xiàn)得十分明顯。例如,在詞匯層面,學生傾向于將母語詞匯直接翻譯成英語,導致詞匯選擇不當;在語法層面,學生可能混淆時態(tài)、語態(tài)等語法規(guī)則,造成句子結構錯誤;在語義層

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論