



下載本文檔
版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號學校________________班級____________姓名____________考場____________準考證號…………密…………封…………線…………內…………不…………要…………答…………題…………第1頁,共3頁樂山師范學院《英漢互譯1》
2022-2023學年第一學期期末試卷題號一二三總分得分批閱人一、單選題(本大題共20個小題,每小題2分,共40分.在每小題給出的四個選項中,只有一項是符合題目要求的.)1、對于藝術展覽說明的翻譯,以下關于藝術作品的描述和藝術家的介紹,不正確的是()A.突出作品的藝術特色B.準確翻譯藝術家的背景信息C.隨意添加個人對作品的評價D.遵循藝術展覽的風格和主題2、“bringabout”常見的翻譯是?A.引起,導致B.帶來C.拿來D.關于3、對于含有方言或俚語的文本,以下哪種翻譯方法更能體現原文的語言特色?A.尋找目標語中的對應方言B.用標準語言解釋C.保留原文方言不翻譯D.創造新的表達方式4、在翻譯“Everymanhashisfaults.”時,以下哪個選項不太恰當?()A.金無足赤,人無完人。B.每個人都有他的缺點。C.人人都有過錯。D.每個男人都有他的錯誤。5、在翻譯外交文件時,語言要莊重、準確。對于“mutualunderstandingandmutualrespect(相互理解和相互尊重)”這個短語,以下翻譯變體中,不恰當的是?A.reciprocalunderstandingandrespectB.mutualcomprehensionanddeferenceC.commonunderstandingandrespectD.Noneoftheabove6、在翻譯新聞報道時,若原文中存在一些模糊或不確定的信息,以下哪種做法更符合翻譯原則?A.依據常識進行推測翻譯B.向原文作者核實后翻譯C.按照模糊的表述直譯D.忽略這些信息不翻譯7、翻譯旅游相關的文本時,要準確傳達景點的特色。“兵馬俑”這個詞翻譯成英語是?A.SoldierandHorseFiguresB.TerracottaArmyC.ClaySoldiersandHorsesD.Terra-cottaSoldiersandHorses8、在翻譯心理學研究報告時,對于復雜的心理現象和實驗數據,以下哪種翻譯更能清晰呈現研究成果?A.圖表輔助B.邏輯梳理C.案例分析D.術語簡化9、在翻譯體育新聞時,以下哪種翻譯方式更能傳達比賽的緊張和激烈氛圍?A.使用生動的動詞和形容詞B.引用運動員的原話C.詳細描述比賽過程D.突出比賽結果10、在翻譯“Bloodisthickerthanwater.”時,以下哪個選項不符合原意?()A.血濃于水。B.血液比水濃。C.親屬關系比其他關系更密切。D.親情重于一切。11、在翻譯詩歌時,對于韻律和節奏的處理,以下哪種觀點是不準確的()A.盡量保留原詩的韻律和節奏B.為了傳達意義,可以犧牲韻律和節奏C.完全不考慮韻律和節奏,只注重內容D.嘗試在目標語中創造相似的韻律效果12、在翻譯心理學相關的內容時,對于專業術語和概念的翻譯要精確。“潛意識”常見的英語表述是?A.SubconsciousB.UnconsciousC.HiddenConsciousnessD.LatentConsciousness13、在翻譯地理學文章時,對于地理位置和地形地貌的描述要準確生動。比如“Themountainrangestretchesforhundredsofmiles,offeringbreathtakingviews.”以下翻譯,不太能展現景色的是?A.這座山脈綿延數百英里,景色令人嘆為觀止。B.這一山脈延伸數百里,提供了令人驚嘆的景色。C.這片山脈綿延數百里,有著令人窒息的美景。D.這個山脈伸展數百英里,呈現出驚人的景象。14、在翻譯中,要注意不同語言的時態表達差異,以下哪個句子在翻譯時需要注意時態的轉換?A.“我昨天去了超市。”翻譯成“Iwenttothesupermarketyesterday.”B.“他正在看電視。”翻譯成“HeiswatchingTV.”C.“她明天會來。”翻譯成“Shewillcometomorrow.”D.“我們已經完成了任務。”翻譯成“Wehavecompletedthetask.”。15、翻譯“Romewasnotbuiltinaday.”,以下哪個選項最恰當?()A.羅馬不是一天建成的。B.羅馬不在一天內建成。C.羅馬不是在一天建成。D.羅馬不是一天被建成的。16、對于影視字幕翻譯,以下關于語言風格和節奏的把握,哪種說法是恰當的?A.語言風格應盡量正式、書面,節奏可以緩慢。B.語言要簡潔明了,符合口語化表達,節奏與畫面同步。C.不必考慮語言風格和節奏,只保證意思傳達準確。D.語言風格幽默夸張,節奏越快越好,以吸引觀眾。17、對于旅游景點介紹的翻譯,以下哪項不是需要關注的重點()A.景點的歷史背景B.景點的特色美食C.景點的門票價格D.景點的獨特景觀18、在翻譯“Shehasaheartofgold.”時,以下哪個翻譯不太準確?()A.她有一顆金子般的心。B.她心地善良。C.她有一顆金色的心。D.她的心地非常好。19、對于源語中使用了隱喻的表達,以下哪種翻譯方式更能保留其形象性?A.保留隱喻并加注B.將隱喻轉換為明喻C.用目標語中的隱喻替換D.意譯隱喻的含義20、對于法律合同的翻譯,以下關于合同條款的準確性和嚴謹性的要求,錯誤的是()A.逐字逐句翻譯,確保與原文一致B.對模糊不清的條款進行推測和翻譯C.請專業法律人士審核翻譯內容D.遵循法律合同的語言風格和格式二、簡答題(本大題共4個小題,共40分)1、(本題10分)科技新聞翻譯中,如何及時跟進最新的科技動態和術語,保證譯文的時效性和準確性?2、(本題10分)文學翻譯中,如何處理小說中的對話語氣和人物性格?以一部小說的翻譯為例分析。3、(本題10分)在翻譯美食文化書籍時,如何傳達美食文化的深厚底蘊?以一本美食文化書籍的翻譯為例。4、(本題10分)翻譯地理科普讀物時,如何通過生動的描寫和有趣的案例讓讀者了解
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 2024年度浙江省二級造價工程師之建設工程造價管理基礎知識每日一練試卷B卷含答案
- 接訪流程培訓
- 護理醫療安全措施
- 老年心理護理舉例講解
- 醫院保安培訓
- 考研行管面試題及答案
- 廚師上崗考試題及答案
- 安利日化面試題及答案
- 酒店簽證考試題及答案
- 測繪技術面試題及答案
- 2024年青海省囊謙縣事業單位公開招聘輔警考試題帶答案分析
- 腫瘤免疫治療和靶向治療的護理
- 打胎分手后協議書
- 2024年遼寧省沈陽市中考一模生物試卷(一)
- 《食管癌全程管理專家共識(2025版)》解讀
- 孝廉文化課件
- 2025年北京市朝陽區九年級初三一模英語試卷(含答案)
- 2025年集成房屋市場調研報告
- 有效數字修約試題及答案
- 耳穴治療學試題及答案
- 2023年5月20日廣東省水利廳所屬事業單位招聘工作人員筆試真題及答案
評論
0/150
提交評論