英語六級考試翻譯訓練和范文_第1頁
英語六級考試翻譯訓練和范文_第2頁
英語六級考試翻譯訓練和范文_第3頁
英語六級考試翻譯訓練和范文_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

英語六級考試翻譯訓練和范文

導讀:我根據大家的需要整理了一份關于《英語六級考試翻譯訓練和范文》

的內容,具體內容:下面是我整理的,希望對大家有幫助。翻譯原文:白

蛇傳(LegendoftheWhiteSnake)是中國古代民間流傳的最著名的故事

之一。故事說,因渴望人間生活,白.??

下面是我整理的,希望對大家有幫助。

翻譯原文:

白蛇傳(LegendoftheWhiteSnake)是中國古代民間流傳的最著名的

故事之一。故事說,因渴望人間生活,白蛇來到人間,與書生許仙結婚。

然而,這樁姻緣遭到僧人法海的反對。于是法海將白蛇困于西湖岸邊的雷

峰塔(LeifengPagoda)下。這個故事發生于杭州西湖邊上。直到今天,觀

賞景點時,游客仍會想起白蛇的故事。白蛇傳源于唐代和五代十國時期

(theFiveDynastiesandTenKingdoms),明清時流傳下來。后來,這

個故事的影響越來越大,成了中國廣為人知的故事。另外,白蛇傳在其他

國家得以流傳,如日本、朝鮮、越南和印度。

參考答案:

LegendoftheWhiteSnakeisoneofthemostfamoustalesspreading

outamongfolksinancientChina.Thetalegoesthatawhitesnake

cametothehumanworldasshewaslongingforhumanlife,andmarried

ascholarnamedXuXian.However,thismarriagewasopposedbyFahai,

aBuddhistmonk.HethenincarceratedthewhitesnakeunderLeifeng

PagodaatthebankoftheWestLake.ThelegendhappenedintheWest

LakeofHangzhou.Uptonow,visitorsmaystillrecallthestory

astheyviewandadmirethisscenicspot.LegendoftheWhiteSnake

originatedintheTangDynasty,theFiveDynastiesandTenKingdoms,

andwashandeddownthroughtheMingandQingDynasties.Ithas

laterexperiencedaneverexpandinginfluenceandhasbecomewidely

knowninChina;moreover,itspreadsinmanycountriessuchasJapan,

NorthKorea,Vietnam,andIndia.

翻譯原文:

北京計劃未來投資7600億元治理污染,從減少PM2.5排放入手。這一

新公布的計劃旨在減少四種主要的污染源,包括500萬輛機動車的尾汽排

放、周邊地區的燃煤、來自北方的沙塵暴和本地的建筑灰塵,另外850億

元用于新建或升級城市垃圾處理和污水處理設施,加上300億元未來三年

的植樹造林。

市政府還計劃建造一批水循環利用工廠,并制止違章建筑,以善環境。

另外,北京還將更嚴厲地處罰違返減排規定的行為。

參考答案:

Beijingwillplantoinvest760billiontocontrolpollutionin

thefuture,startingwithreducingtheemissionofPM2.5.Thisnewly

publishedplanisdesignedtoreducefourmajorpollutionsources,

includingexhaustgasfrom5,000thousandmotorvehicles,

coal-burninginsurroundingplaces,sandstormsfromthenorthand

localbuildingdust.Whatsmore,another85billionyuanisused

tobuildorupdatethedepositingfacilitiesofgarbageandsewage

ofthecity.And30billionwillbeusedtosupportforestplanting

programinnextthreeyears.

Themunicipalgovernmentalsoplanstobuildsomeplantsfor

cyclingwater,banningillegalconstructionstoimprovethe

environment.Inaddition,Beijingwi11punishthosewhoviolatethe

rulesofemission-reductionmoreharshly.

翻譯原文:

最近中國科學院(ChineseAcademyofScience)出版了關于其最新科

學發現與未來一年展望的年度系列報告。系列報告包括三部分:科學發展

報告,高技術發展報告,中國可持續戰略報告。第一份報告包含中國科學

家的最新發現,諸如新粒子研究與H7N9病毒研究的突破。該報告還突出

強調了未來幾年需要關注的問題。第二份報告公布了一些應用科學研究的

熱門領域,如3D打印和人造器官研究。第三份報告呼吁加強頂層設計,

以消除工業升級中的結構性障礙,并促進節能減排。

參考答案:

IntherecentChineseAcademyofSciencepublishedanannual

reportaboutitslatestscientificfindingsandtheexpectationof

thenextyear.Threepartsiscontainedinthereport:science

development,hightechnologicaldevelopmentandthereportofChina

sustainablestrategy.Thefirstreportcontainsthelatestfindings

ofChinesescientists,suchasthestudyofnewparticleandthey

breakthetopinthestudyofH7N9virus.Thereporthighlightssome

problemsthatweneedtofocusinthefutureyears.Thesecondone

publishessomeheatedappliedsciencefields,suchasthe

3-dimensionprintandtheresearchofartificialorgans.Thethird

oneemphasizesthatpeopleshould

評論

0/150

提交評論