合同翻譯服務合同范例_第1頁
合同翻譯服務合同范例_第2頁
合同翻譯服務合同范例_第3頁
合同翻譯服務合同范例_第4頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

合同翻譯服務合同范例合同編號:__________合同翻譯服務合同范例地址:聯系人:聯系電話:地址:聯系人:聯系電話:第一條翻譯內容1.1委托方應向受托方提供完整的翻譯內容,以便受托方進行翻譯工作。1.2受托方應按照委托方的要求,將翻譯內容翻譯成目標語言。第二條翻譯質量2.1受托方應保證翻譯質量符合我國翻譯行業的標準,并符合委托方的要求。2.2受托方應按照委托方的要求,對翻譯結果進行審校和修改,確保翻譯結果的準確性和完整性。第三條翻譯時間3.1受托方應在接受委托后,按照雙方約定的時間完成翻譯工作。3.2如果因委托方原因導致翻譯工作無法按照約定的時間完成,受托方應與委托方協商,重新確定翻譯完成的時間。第四條保密條款4.1受托方應對在翻譯過程中接觸到的委托方的商業秘密、技術秘密等信息予以保密。4.2受托方應在合同終止后,繼續承擔保密義務,直至委托方書面解除保密義務。第五條費用和支付5.1委托方應按照雙方約定的費用支付標準,向受托方支付翻譯費用。5.2受托方應在完成翻譯工作后,向委托方提供翻譯成果,并按照約定的時間提交費用。第六條違約責任6.1如果受托方未按照約定時間完成翻譯工作,應按照逾期天數向委托方支付違約金。6.2如果受托方翻譯質量不符合約定,委托方有權要求受托方重新翻譯,并有權要求受托方支付違約金。第七條爭議解決7.1雙方在履行合同過程中發生的爭議,應通過友好協商解決。7.2如果協商不成,任何一方均有權向合同簽訂地人民法院提起訴訟。第八條其他8.1本合同自雙方簽字(或蓋章)之日起生效,有效期為____年。8.2本合同一式兩份,雙方各執一份,具有同等法律效力。甲方(蓋章):乙方(蓋章):簽訂日期:____年____月____日一、附件列表:1.翻譯內容原文2.翻譯內容的目標語言版本3.翻譯質量標準文檔4.保密協議5.翻譯費用支付證明6.翻譯成果交付證明二、違約行為及認定:1.未按約定時間完成翻譯工作:認定:以合同約定的翻譯完成時間為標準,超過該時間即為違約。違約金計算:按逾期天數計算,每逾期一天,支付合同總金額的千分之一作為違約金。2.翻譯質量不符合約定:認定:以我國翻譯行業標準和委托方要求為標準,不符合即為違約。處理方式:委托方有權要求受托方重新翻譯,并有權要求受托方支付違約金。三、法律名詞及解釋:1.翻譯內容:指委托方提供給受托方進行翻譯的原文材料。2.目標語言:指委托方要求受托方將翻譯內容翻譯成的語言。3.翻譯質量:指翻譯結果的準確性和完整性。4.保密義務:指受托方對在翻譯過程中接觸到的委托方的商業秘密、技術秘密等信息予以保密的義務。5.違約金:指受托方未按約定履行合同義務時,應支付給委托方的賠償金。四、執行中遇到的問題及解決辦法:1.翻譯內容不完整或不清晰:解決辦法:委托方應確保提供完整的翻譯內容,必要時可與受托方溝通補充或澄清。2.翻譯質量爭議:解決辦法:雙方可共同確定第三方專業機構進行翻譯質量評估,并根據評估結果處理。3.翻譯費用支付問題:解決辦法:雙方按照合同約定的費用支付標準進行支付,如有爭議,可通過協商解決。五、所有應用場景:1.企業間的跨國合同翻譯。2.政府機關的

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論