




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)
文檔簡介
合同范本英文第一篇合同范本英文第一篇ContractNo.:________________________.
DateofSignature:____________________.
PlaceofSignature:____________________.
ThisContractismadeandenteredintothroughfriendlynegotiationbyandbetweenChina____________________(hereinafterreferredtoas“Client”),asoneparty,and____________________(hereinafterreferredtoas“Consultant”),astheotherparty,concerningthetechnicalconsultancyserviceof__________,underthefollowingtermsandconditions:
Article1ContentsofTechnicalConsultancyService
WhereasClientdesirestoobtainthetechnicalconsultancyservicefromConsultantandConsultanthasagreedtoperformsuchservices.
TheScopeofTechnicalServicesisdefinedinAppendix1.
TheTimeSchedulefortheServicesisshowninAppendix2.
TheManningScheduleisdescribedinAppendix3.
ConsultantshallcompletetheServiceswithin__________monthsfromtheEffectiveDateofthisContractandfurnishthefinaltechnicalservicereport,includingdrawings,designingdocuments,allkindsofstandardsandphotos,within____months.Consultantshallkeepaware,freeofcharge,Clientofthelatestdevelopmentofsimilarprojectsandanyprogressmadeinordertoimprovethedesigningoftheproject.
Article2BothParties'ResponsibilityandLiability
ClientshallfurnishtoConsultantthepertinentdata,technicalservicereports,mapsandinformationavailabletohimandshallgiveConsultantthereasonableassistancenecessaryforcarryingoutofhisduties.ParticularlyClientshallnominateageneralrepresentativewhoshallbeavailableatreasonabletime.
ClientshallassistConsultantwiththeresponsibleauthoritiesforobtainingvisas,workpermits,andotherdocumentsrequiredbyConsultanttoenterthecountryandtohaveaccesstotheSiteoftheProject.TheaboveexpensesshallbebornebyConsultant.
Consultantshallfurnishasufficientnumberofcompetentpersonneltoperformitsobligationhereunder,inadditiontothosepersonnelspecificallylistedinAppendix3.AllpersonnelemployedbyConsultantincarryingouttheworkshallbeexclusivelyConsultant'sresponsibility,andConsultantshallholdClientharmlessfromanyclaimsofanykindbyConsultant'spersonnelarisingoutofanyactsbyConsultantoritspersonnelinconnectionwiththeworkperformedhereunder.
ConsultantshallprovideClientwithallthetechnicalservicereportsandrelevantdocumentationwithintheScopeofTechnicalServicesandwithintheTimeSchedulefortheServices.
ConsultantshallassistClient‘spersonnelinhiscountryinobtainingvisasandinarranginglodgings.HotelandboardingexpensesshallbebornebyClient.ConsultantshallsupplyClient’spersonnelwithofficespaceandnecessaryfacilitiesaswellastransportation.
ConsultantshallberesponsibleforandshallindemnifyClientandhisemployeeinrespectofinjurytopersonordamagetopropertyoccurringinconnectionwiththeservices,totheextentthatsuchdamageorinjurydirectlyresultsfromnegligenceofConsultant'spersonnelwhileengagedinactivitiesunderthisContract.ConsultantshallbeliableonlytotheworkunderthisContract.
AnyandallliabilityofConsultantwithrespecttothisContractshallbelimitedtotheTotalContractPricereceivedbyConsultantforhisprofessionservicesandshallterminateuponexpirationofthewarrantyperiodsetforthinArticle.
Article3PriceandPayment
Thetotalcontractpriceis__________(say__________________only)in________(currency).Thebreakdownpricesoftheabovementionedtotalcontractpriceareasfollows:
ContractPriceforItem1:______(say____________only)in________(currency);
ContractPriceforItem2:______(say____________only)in________(currency);
ContractPriceforItem3:______(say____________only)in________(currency);
ContractPriceforItem4:______(say____________only)in________(currency).
ThetotalcontractpriceshallincludealltheserviceandtechnologyprovidedbyConsultant.Thetotalcontractpriceshallbefirmandfixedandshallnotfluctuatewithanyinflation.ThetotalcontractpriceshallincludeallchargesandexpensesincurredbyConsultantinperforminghisobligationsbothinhisowncountryandinthePeople'sRepublicofChinaandincludestheexpensesincurredinsendingtheTechnicalDocumentationtoClient'sofficebyallkindsofforms.
IntheeventofForceMajeureasdefinedintheContract,thetotalcontractpriceshallbereadjustedthroughfriendlynegotiationsbetweentheparties.IfClientrequiresservicesnotcontemplatedintheScopeofServices,thepartiesshallfriendlydiscussanamendmenttothetotalcontractprice.Anysuchamendmentshallbeinwritingcountersignedbybothparties.ThisdocumentshallthenformintegralpartoftheContract.
AllpaymentstobemadebyClienttoConsultantunderthepresentContractshallbemadebytelegraphictransfer.IncaseofanypaymentbyClient,thepaymentshallbeeffectedthrough__________inChinato_________fortheaccountofConsultant.
InconsiderationfortheservicesprovidedbyConsultanthereunder,ClientshalleffectthepaymenttoConsultantinaccordancewiththefollowingmannerandpercentage:
_______percent(________%)ofthetotalcontractprice,(Say:________only),shallbepaidbyClienttoConsultantwithin________(____)daysaftertheclienthasreceivedthefollowingdocumentsprovidedbyConsultantandfoundtheminorder.
A.One(1)originalandtwo(2)duplicatecopiesofConsultant'sgovernmentapproval,orawrittenstatementofthecompetentauthoritiesorrelevantagencyofConsultant'scountrycertifyingthatsuchdocumentisnotrequired;
B.One(1)originalandone(1)duplicatecopyofIrrevocableLetterofGuaranteeforadvancepaymentissuedbyConsultant'sBankinfavorofClientcovering_______(Say:________only),specimenofwhichisasperAppendix4;
C.Five(5)copiesofprofomainvoicecoveringthetotalcontractprice;
D.Five(5)copiesofmanuallysignedcommercialinvoiceindicatingtheamounttobepaid;
E.Two(2)copiesofsightdraft.
ThesaidshallbedeliveredbyConsultantnotlaterthan____daysaftertheeffectivedateofthe________presentContract.
________percent(____%)oftheContractpriceforItem1,(Say:__________only)shallbepaidbyClienttoConsultantwithin_____(__)daysafterClienthasreceivedthefollowingdocumentsprovidedbyConsultantandfoundtheminorder.
A.Ten(10)copiesoftechnicalservicereportonItem1;
B.Five(5)copiesofmanuallysignedcommercialinvoiceindicatingtheamounttobepaid;
C.Two(2)copiesofsightdraft.
________percent(____%)oftheContractpriceforItem2,.___________(Say:____________only)shallbepaidbyClienttoConsultantwithin________(___)daysafterClienthasreceivedthefollowingdocumentsprovidedbyConsultantandfoundtheminorder.
A.Ten(10)copiesoftechnicalservicereportonItem2;
B.Five(5)copiesofmanuallysignedcommercialinvoiceindicatingtheamounttobepaid;
C.Two(2)copiesofsightdraft.
________percent(____%)oftheContractpriceforItem3,(Say:__________only)shallbepaidbyClienttoConsultantwithin_____(__)daysafterClienthasreceivedthefollowingdocumentsprovidedbyConsultantandfoundtheminorder.
A.Ten(10)copiesoftechnicalservicereportonItem3;
B.Five(5)copiesofmanuallysignedcommercialinvoiceindicatingtheamounttobepaid;
C.Two(2)copiesofsightdraft.
________percent(____%)oftheContractpriceforItem4,(Say:__________only)shallbepaidbyClienttoConsultantwithin_____(__)daysafterClienthasreceivedthefollowingdocumentsprovidedbyConsultantandfoundtheminorder.
A.Ten(10)copiesoftechnicalservicereportonItem4;
B.Five(5)copiesofmanuallysignedcommercialinvoiceindicatingtheamounttobepaid;
C.Two(2)copiesofsightdraft.
________percent(____%)oftheTotalContractprice,(Say:__________only)shallbepaidbyClienttoConsultantwithin_____(__)daysafterClienthasreceivedthefollowingdocumentsprovidedbyConsultantandfoundtheminorder.
A.Five(5)copiesofmanuallysignedcommercialinvoiceindicatingtheamounttobepaid;
B.Two(2)copiesofsightdraft.
IncaseConsultantisliableforpayingtoClientthepenaltyundertheContract,Clientshallhavetherighttodeductitfromanysaidpayment.
ThebankingchargesofbothpartiesincurredinChinafortheexecutionoftheContractshallbebornebyClientandthoseincurredoutsideChinashallbebornebyConsultant.
Article4DeliverySchedule
ThedeadlineforthearrivaloftheTechnicalservicereportsCIF_____is:
A.TechnicalservicereportonItem1:_________monthsaftereffectivenessoftheContract;
B.TechnicalservicereportonItem2:_________monthsaftereffectivenessoftheContract;
C.TechnicalservicereportonItem3:_________monthsaftereffectivenessoftheContract;and
D.TechnicalservicereportonItem4:________monthsaftereffectivenessoftheContract.
ConsultantshallinformClientbyfaxwhentheTechnicalservicereportsareairmailedtoClientindicatingthedateandnumberofairwaybill.ClientshallinformConsultantwhentheTechnicalservicereportshavebeenreceived.
Shouldanydocumentbemissingordamagedduringthetransport,Consultantshallbenotifiedaccordinglyandwithintwo(2)weeksthemissingordamageddocumentshallbereplacedbyConsultantfreeofcharge.
Article5Confidentiality
Alldataassembled,developed,compiled,reproduced,studied,andpreparedinconnectionwiththeworkdonehereunderandfurnishedtoConsultantbyClientshallbeconsideredconfidentialandshallnotbedivulgedtoanyperson,firmorcorporationotherthanClientoritsdesignatedrepresentatives.ThisClauseshallremainbindingonConsultantnotwithstandingtheterminationoftheContractforanyreason.
WithinthevalidityperiodofContract,bothpartiesshalltakepropermeasurestokeepthematerialsorinformationstrictlyconfidential.Theotherpartyshallnotdiscloseordivulgetoanythirdpartywithoutpriorwrittenconsentofoneparty.
Eitherpartyshallbeobligedtokeepconfidentialanysecretinformationoftheotherparty,whicheitherpartyanditspersonnelmayobtainorbeaccessibletointhecourseoftheperformanceofContract.Eitherpartyshallnotmakeuseofordisclosesuchsecretinformationobtainedfromtheotherpartywithoutpriorwrittenpermissionissuedbytheotherparty.
Article6TaxesandDuties
AlltaxesanddutiesinconnectionwithandintheexecutionofContractleviedbytheChinesegovernmentonClientinaccordancewiththetaxlawsofPRCshallbebornebyClient.
AlltaxesanddutiesleviedbytheChinesegovernmentonConsultant,inconnectionwithandintheexecutionofContract,accordingtoChinesetaxlawsandtheagreementbetweenthegovernmentofPRCandthegovernmentofConsultant'scountryforthereciprocalavoidanceofdoubletaxationandthepreventionoffiscalevasionwithrespecttotaxesonincomeshallbebornebyConsultant.
Clientislegallyobligedtowithhold,asawithholdingagent,theamountoftaxesprorataeachtaxablepaymentunderContractandpaythemtotherelevantChinesetaxauthorities.AfterreceivingthetaxreceiptsissuedbytherelevantChinesetaxauthoritiesfortheaforesaidwithholdingtaxes,ClientshallforwardthemtoConsultantwithoutunduedelay.
AlltaxesanddutiesarisingoutsidePRCinconnectionwithandintheexecutionofContractshallbebornebyConsultant.
Article7Warranty
ConsultantwarrantsthathehastheexperienceandcapabilitytoefficientlyandexpeditiouslyperformtheservicesinasatisfactorymannerandthattheservicesperformedbyhimunderthisContractshallbeperformedbycompetentpersonnelinaccordancewithacceptedstandards.
IntheeventofafailureofConsultanttoprovideClientwithsatisfactoryserviceswithinthescopeofworkdescribedinAppendix1atanytimeforanyreasonwithinthecontroloftheConsultant,ClientmaynotifyConsultantofsuchdissatisfaction.Consultantshallbeaffordedaperiodof_____daystocorrectorremedythematter.ShouldConsultantwithinthetimeaffordedbyClientfailtocorrectorremedythemattertothesatisfactionofClient,allchargesshallceaseforthwithuntilsuchtimeasConsultantisabletoprovidesatisfactoryservicesinaccordancewiththeScopeofworkdescribedinAppendix1.
TheConsultant‘sguaranteeliabilityshallexpire_____monthsafteritsconsultancyserviceisfinallyinspectedandacceptedbyClient,orafterfinalpaymentismade.
Article8OwnershipofTechnicalServiceReports
FinalversionofthetechnicalservicereportsubmittedtoClientandallrelevantdatasuchasmaps,plansandsupportingmaterialcompiledinperformingtheScopeofServices,shallbethepropertyofClient.SuchmaterialsshallbesortedandindexedbyConsultantpriortotransmissiontoClient.
Consultantshallbepermittedtoretaincopiesthereof,providedhoweverthatsuchmaterials,includingthematerialfurnishedbyClientasstatedinArticle5ofthisContract,shallnotbeusedbyConsultantforpurposesnotrelatedwiththisProjectwithoutthepriorwrittenapprovalofClient.
Article9Assignment
NeitherClientnorConsultantshallassignorsublettheirrightsorobligationshereunderwithoutthepriorwrittenconsentoftheotherparty.
Article10Termination
If,duetotheresponsibilityofConsultant,thetechnicalservicereportshavenotbeendeliveredatdatesaccordingtothedeliveryschedulesasstipulatedinArticle4oftheContract,ConsultantshallbeobligedtopaytoClientpenaltyforsuchdelayindeliveryatthefollowingrates:
A.______percent(____%)ofthetotalcontractpriceperweekforthefirstfourweeks;
B._____percent(____%)ofthetotalcontractpriceperweekfromthefifthweektotheeighthweek;
C.______percent(____%)ofthetotalcontractpriceperweekfromtheninthweekofdelay.
Odddayslessthanone(1)weekshallbecountedasone(1)weekforcalculatingtheliquidateddamage.
Thetotalliquidateddamageforlatedeliveryshallnotexceed______percent(____%)ofthetotalcontractprice.Paymentoftheliquidateddamageforlatedeliveryshallnotreleaseconsultantfromitsobligationtodelivertechnicalservicereports.
Clientmay,withoutprejudicetoanyotherremedyforConsultant'sfollowingbreachofContract,terminateContractinwholeorinpartbyawrittennoticeofdefaultsendtoConsultant,ifConsultant
A.Failstodeliveranyoralloftechnicalservicereportswithin______(____)daysafterthescheduleddeliverydateasspecifiedinArticle4;or
B.FailstomakethetechnicalservicereportsmeettheminimumlevelofAcceptanceStandardsasspecifiedinAppendix1.
ConsultantshallrefundtoClientallthepaymentseffectedbyClienttoConsultantplusaninterestattherateof______percent(____%)perannumincaseofsuchatermination.
Eitherpartymay,withoutprejudicetoanyotherremedy,terminateContractinwholeorinpartbyawrittennoticesendtotheotherparty,iftheotherparty.
A.FailstoperformitsconfidentialityobligationunderContract;or
B.FailstoperformanyotherobligationsunderContractexceptminorpartsthereof,anddoesnotremedyforitsfailurewithinaperiodof______(____)daysuponreceiptofthewrittennoticeoraperiodagreeduponbetweentheparties;
C.Becomesbankruptorinsolvent;or
D.AffectedbyanyeventofForceMajeureformorethan______days.
Article11ForceMajeure
ShouldeitherpartybepreventedfromperforminganyofitsobligationsunderContractduetoeventofForceMajeure,suchaswar,seriousfire,typhoon,earthquake,floodandanyothereventswhichcouldnotbeexpected,avoidedandovercome,theaffectedpartyshallnotifytheotherpartyofitsoccurrencebyfaxandsendbyregisteredairmailacertificateissuedbythecompetentauthoritiesoragencywithinfourteen(14)daysfollowingitsoccurrence.
TheaffectedpartyshallnotbeliableforanydelayorfailureinperforminganyorallofitsobligationsduetotheeventofForceMajeure.However,theaffectedpartyshallinformtheotherpartybyfaxtheterminationoreliminationoftheeventofForceMajeurewithoutdelay.
BothpartiesshallproceedwiththeirobligationsimmediatelyaftertheceaseoftheeventofForceMajeureorremovaloftheeffects.ThevalidityperiodofContractand/orthescheduledperiodforrelativeexecutionofContractshallbeextendedcorrespondingly.
Article12Arbitration
AnydisputearisingfromorinconnectionwiththisContractshallbesubmittedtoChinaInternationalEconomicandTradeArbitrationCommission,ShenzhenSub-commissionforarbitrationinaccordancewiththeCommission'sarbitrationrulesineffectatthetimeofapplyingforarbitration.Thearbitralawardisfinalandbindinguponbothpartiesandtheapplicablelawisthemateriallawof.
Notwithstandinganyreferencetoarbitration,bothPartiesshallcontinuetoperformtheirrespectiveobligationsundertheContractunlessotherwiseagreed.
Article13LanguageandStandards
CorrespondenceexceptthisContractbetweenClientandConsultant,dataanddocumentsmadeavailablebyClienttoConsultantandthetechnicalservicereportsanddrawingspreparedbyConsultantshallbeintheEnglishlanguage.
Measuresshallbewritteninthemetricsystem.
Article14GoverningLaw
Theconstruction,validity,andperformanceofthisContractshallbegovernedbythelawsofthePeople'sRepublicofChina.
Article15EffectivenessoftheContractandMiscellaneous
Bothpartiesshallmakeefforttoobtaintheapprovalfromtherespectiveauthorities,ifnecessary,withinthirty(30)daysafterContractissignedbytheauthorizedrepresentativesofthetwoparties.EitherPartyshallnotifyinwritingtheotherpartyoftheapprovaldate.ThelaterdateofapprovalshallbetakenastheDateofEffectivenessofContract.
Contractshallbevalidandremaininforcefor_______(____)yearsfromtheDateofEffectiveness.
TheoutstandingcreditanddebtbetweenthepartiesunderContractshallnotbeaffectedupontheterminationorexpirationofContract.
AppendiceshereofshallbeintegralpartsofContractandhavethesamelegalforceasthetextofContractitself.ThetextofContractshallprevailincaseofanydiscrepanciesbetweenthetextofContractandAppendices.
Allamendments,supplements,subtractions,oralterationstoContractshallbemadeinwrittenformandbecomevaliduponthesignatureoftheauthorizedrepresentativesofbothparties.Thevalidamendments,supplements,subtractions,oralterationsshallfromanintegralpartofContractandshallhavethesamelegalforceasthetextofContract.
AllcommunicationsbetweenthepartiesshallbeinEnglishinwrittenformduringimplementationofContract.Faxesconcerningimportantmattersshallbeconfirmedtimelybyregisteredorexpressmails.
TheContractismadeintwocounterpartseachinChineseandEnglish,eachofwhichshalldeemedequallyauthentic.TheContractisinfour(4)originals,two(2)fortheBuyerandtwo(2)fortheSeller.
Client:________________________________________________.
Address:______________________________________________.
PostCode:____________________________________________.
Telephone:________________.Fax:_________________.
E-mail:_______________________________________________.
AuthorizedRepresentativesignature:____________________.
SigningDate:__________________________________________.
Consultant:____________________________________________.
Address:______________________________________________.
PostCode:____________________________________________.
Telephone:________________.Fax:_________________.
E-mail:_______________________________________________.
AuthorizedRepresentativesignature:___________________.
SigningDate:__________________________________________.
合同范本英文第二篇銷售合同
SALESCONTRACT
買方:JOONAS&CO.,LTD,10LOUISPASTEURSTEETPORTLOUISMAURITIUS合同號/ContractNo:BF20100601
TheBuyer:JOONAS&CO.,LTD,10LOUISPASTEURSTEETPORTLOUISMAURITIUS
TEL:230-2400778FAX:230-2408285
賣方:唐山豐潤百豐商貿(mào)
日期/Date:20xx-05-29
TEL:0086-315-5505831FAX:0086-315-5505833
TheSeller:TangshanfengrunbaifengTrading
茲經(jīng)買賣雙方同意,由買方購進,賣方出售下列貨物,并按下列條款簽訂本合同:
ThisCONTRACTismadebyandbetweentheBuyersandSellers;wherebytheBuyeragreestobuyandtheSelleragreestoselltheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:
DescriptionofGoods:Asfollows.
1.原產(chǎn)地和制造廠家(CountryofOriginandManufacturer):
中國ChinaTangshanfengrunbaifengTrading
2.包裝(Packing):STANDARDEXPORTPACKAGING
(裝運方式):合同中貨物全部用20’集裝箱海運InContractby20’Container.
4.裝運期限(TimeofShipment):WITHIN15-20WORKINGDAYSAFTERRECEIPTOF30%T/T
5.裝運口岸(PortofLoading):上海中國SHANGHAIChina
6.目的口岸(PortofDestination):PortLouis,Mauritius
7.付款條款(TermsofPayment):30%DOWNPAYMENT+70%T/TAFTERRECEIVEDTHECOPYOFB/L
8.簽約合同(SignofContract):本合同傳真有效Thiscontractwillvalidforfaxcontractsign
9.人力不可抗議(ForceMajeure):由于水災(zāi),火災(zāi),地震,干旱,戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預(yù)見,控制,避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責托。但是,受不可抗議力事件影響的一方必須盡快將發(fā)生的時間通知另一方,并在不可抗議力事件發(fā)生15(拾伍)天內(nèi)將有關(guān)機構(gòu)的不可抗議力事件的證明寄交對方。Eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,co(轉(zhuǎn)載于:w:協(xié)議書英文范本)ntrolled,avoided,orovercomebytherelativeparty.However,thepartyaffectedbytheeventofForceMajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafterit’soccurrence.
10.貨物要求(CRCrequirements):
每件貨物重量大約5噸。WeightofCoils:About5tons
冷卷按照實重出貨。Material&Coilstobeofprimequalitywithoutdefects
尺寸公差:thethickness:±3%卷的用途用于制管:suitableforcuttingintosheets
OTHERS:
1.EdgesofCoilshouldbestraight¬wavy.Surfaceshouldbeflat.
2.Coilsshouldbesuitableforcuttingintosheets.
3.Coil:508mm
12.違約(Breakingthecontract):
若超過裝運期限賣方每天必須向買方支付貨物總價款的違約金。Thesellersmustpaytheofthepriceofallthegoodsperdayforbreakingthecontractofshippingtime.
如果延期超過5天賣方須向買方支付貨物總價款5%的違約金。與此同時,買方保留是否繼續(xù)履行合同的決定權(quán)。
Iftheshippingtimeisdeferedforover5days,thesellersmustpay5%ofthepriceofallthegoods.Atthesametime,thebuyersreservetherighttogooncarryingoutthepromiseornot.
13.仲裁(Arbitration):在履行協(xié)議過程中,如發(fā)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決,若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。若以方不符裁決,再則由新加坡國際仲裁法按照該會仲裁程序的有關(guān)規(guī)定進行仲裁。以上所有仲裁費用,除另有規(guī)定外,均由敗訴方負擔。Alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.Incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheForeignTradArbitrationCommissionoftheChinaCouncilforthePromotionofInternationalTradeforArbitrationinaccordancewithitsProvisionalRulesofProcedure.Thedecesionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.Arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.
14.注意(NOTICE):本合同一式兩份,雙方簽訂后生效。thiscontractisintwocopiessincebeingsignedbybothparties
15.BANKINFORMATION:
BANKINFORMATION:
SWIFT:CHASUS33
PAYTO:JPMORGANCHASEBANKNATIONALASSOCIATIONFORA/COF:AGRICULTURALBANKOFCHINA,HEADOFFICEBEIJINGACCOUNTNAME:TANGSHANFENGRUNBAIFENGTRADINGCO.WESTXINHUAROAD,TANGSHAN,HEBEI,CHINA.
買方(Buyer)
賣方(Seller)xxxx公司TANGSHANFENGRUNBAIFENGTRADINGCO.LTDINFAVOROF:ACCOUNTWITHAGRICULTURALBANKOFCHINA,TANGSHANNAME:TANGSHANFENGRUNBAIFENGTRADINGCO.LTD.
合同范本英文第三篇編號:no:
日期:date:
簽約地點:signedat:
賣方:sellers:
地址:address:郵政編碼:postalcode:
電話:tel:傳真:fax:
買方:buyers:
地址:address:郵政編碼:postalcode:
電話:tel:傳真:fax:
買賣雙方同意按下列條款由賣方出售,買方購進下列貨物:
thesellersagreestosellandthebuyeragreestobuytheundermentionedgoodsonthetermsandconditionsstatedbelow:
1貨號articleno.
2品名及規(guī)格description&specification
3數(shù)量quantity
4單價unitprice
5總值:
數(shù)量及總值均有_____%的增減,由賣方?jīng)Q定。
totalamount
with_____%moreorlessbothinamountandquantityallowedatthesellersoption.
6生產(chǎn)國和制造廠家countryoforiginandmanufacturer
7包裝:packing:
8嘜頭:shippingmarks:
9裝運期限:timeofshipment:
10裝運口岸:portofloading:
11目的口岸:portofdestination:
12保險:由賣方按發(fā)票全額110%投保至_____為止的_____險。
insurance:tobeeffectedbybuyersfor110%offullinvoicevaluecovering_____upto_____only.
13付款條件:
買方須于_____年_____月_____日將保兌的,不可撤銷的,可轉(zhuǎn)讓可分割的即期信用證開到賣方。信用證議付有效期延至上列裝運期后15天在中國到期,該信用證中必須注明允許分運及轉(zhuǎn)運。
payment:
byconfirmed,irrevocable,transferableanddivisiblel/ctobeavailablebysightdrafttoreachthesellersbefore___/___/_____andtoremainvalidforingotiationinchinauntil15daysaftertheaforesaidtimeofshipment.tjel/cmustspecifythattranshipmentandpartialshipmentsareallowed.
14單據(jù):documents:
15裝運條件:termsofshipment:
16品質(zhì)與數(shù)量、重量的異義與索賠:quality/quantitydiscrepancyandclaim:
17人力不可抗拒因素:
由于水災(zāi)、火災(zāi)、地震、干旱、戰(zhàn)爭或協(xié)議一方無法預(yù)見、控制、避免和克服的其他事件導(dǎo)致不能或暫時不能全部或部分履行本協(xié)議,該方不負責任。但是,受不可抗力事件影響的一方須盡快將發(fā)生的事件通知另一方,并在不可抗力事件發(fā)生15天內(nèi)將有關(guān)機構(gòu)出具的'不可抗力事件的證明寄交對方。
forcemajeure:
eitherpartyshallnotbeheldresponsibleforfailureordelaytoperformalloranypartofthisagreementduetoflood,fire,earthquake,draught,waroranyothereventswhichcouldnotbepredicted,controlled,avoidedorovercomebytherelativeparty.however,thepartyaffectedbytheeventofforcemajeureshallinformtheotherpartyofitsoccurrenceinwritingassoonaspossibleandthereaftersendacertificateoftheeventissuedbytherelevantauthoritiestotheotherpartywithin15daysafteritsoccurrence.
18仲裁:
在履行協(xié)議過程中,如產(chǎn)生爭議,雙方應(yīng)友好協(xié)商解決。若通過友好協(xié)商未能達成協(xié)議,則提交中國國際貿(mào)易促進委員會對外貿(mào)易仲裁委員會,根據(jù)該會仲裁程序暫行規(guī)定進行仲裁。該委員會決定是終局的,對雙方均有約束力。仲裁費用,除另有規(guī)定外,由敗訴一方負擔。arbitration
alldisputesarisingfromtheexecutionofthisagreementshallbesettledthroughfriendlyconsultations.incasenosettlementcanbereached,thecaseindisputeshallthenbesubmittedtotheforeigntradarbitrationcommissionofthechinacouncilforthepromotionofinternationaltradeforarbitrationinaccordancewithitsprovisionalrulesofprocedure.thedecesionmadebythiscommissionshallberegardedasfinalandbindinguponbothparties.arbitrationfeesshallbebornebythelosingparty,unlessotherwiseawarded.
合同范本英文第四篇Mrs.GhazalaWaheedwoAbdulWaheed,Adult,RoHouseNo.***-*,DH
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 肺肉芽腫性疾病診療進展
- 新生兒肺動脈高壓的診治
- 防汛減災(zāi)工作匯報
- 骨折急救原則與處理方法
- 衛(wèi)生院工作計劃(五)
- 安全生產(chǎn)應(yīng)急救援演練
- 新生兒顱內(nèi)出血的護理措施
- 縮唇腹式呼吸健康宣教
- 湖南生物機電職業(yè)技術(shù)學(xué)院《新媒體藝術(shù)基礎(chǔ)》2023-2024學(xué)年第二學(xué)期期末試卷
- 急救基礎(chǔ)知識與應(yīng)急處置要點
- 國開80646+24219Python語言基礎(chǔ)復(fù)習(xí)題期末復(fù)習(xí)資料
- 鄭州航空工業(yè)管理學(xué)院《企業(yè)經(jīng)營統(tǒng)計學(xué)案例》2022-2023學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 四川省成都市(2024年-2025年小學(xué)五年級語文)統(tǒng)編版摸底考試((上下)學(xué)期)試卷及答案
- 汽車保險與理賠課件 8.2汽車水災(zāi)事故的預(yù)防與施救
- 手術(shù)室護理不良事件的管理
- 采購磁鐵物料合同模板
- DB11T 581-2021 軌道交通工程防水技術(shù)規(guī)程
- 專題6.6射影定理專項提升訓(xùn)練(重難點培優(yōu))-2022-2023學(xué)年九年級數(shù)學(xué)下冊尖子生培優(yōu)題典(原卷版)
- 2024年冬季N0M世界青少年數(shù)學(xué)思維研學(xué)活動模擬題4年級
- 石材營銷渠道的數(shù)字化轉(zhuǎn)型
- 駕駛員雇傭協(xié)議書
評論
0/150
提交評論