




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
電力專業英語(1)BasicConceptsofElectricPowerSystem參考教材:朱永強.電力專業英語閱讀與翻譯BasicConceptsofElectricPowerSystem1.Alltheelectricitytheconsumerstakefromthepowersystemisgeneratedinapowerplant,orcalledpowerstation,ofsomekind.嘗試翻譯1.Alltheelectricitytheconsumerstakefromthepowersystemisgeneratedinapowerplant,orcalledpowerstation,ofsomekind.生詞n.
電,電學,電流electricity
v.
產生,發生generate
翻譯用戶從電力系統取用的所有電能都是在某種形式的電廠(或者稱作電站)中產生的。BasicConceptsofElectricPowerSystem說明theconsumerstakefromthepowersystem是electricity的定語從句,orcalledpowerstation是powerplant的另一種說法,而ofsomekind也是直接修飾powerplant的。為了便于理解,這個句子可以拆解為:Theconsumerstakeelectricityfromthepowersystem;alltheelectricityisgeneratedinapowerplantofsomekind;thepowerplantisalsocalledpowerstation.BasicConceptsofElectricPowerSystem2.Transmissionsystemsaretheconnectinglinksbetweenthegenerationsystemsandthedistributionsystemsandleadtootherpowersystemsoverinterconnections.嘗試翻譯2.Transmissionsystemsaretheconnectinglinksbetweenthegenerationsystemsandthedistributionsystemsandleadtootherpowersystemsoverinterconnections.生詞n.
傳輸,輸送,輸電transmission
n.
分配,分布,配電distribution
翻譯輸電系統連接發電和配電系統,并經過網絡互聯通向其它電力系統。n.
互聯interconnection
BasicConceptsofElectricPowerSystem說明
這里transmissionsystem是主語,are和lead是并列謂語,通過第二個and連接。在翻譯時為了語句通順,名詞動詞化,把connectinglinks翻譯成連接。為了便于理解,這個句子可以拆解為:
Transmissionsystemsconnectthegenerationsystemsandthedistributionsystems;transmissionsystemsalsoleadtootherpowersystemsoverinterconnections.BasicConceptsofElectricPowerSystem3.Thisprovidesahighdegreeofstructuralredundancythatenablesthesystemtowithstandunusualcontingencieswithoutservicedisruptiontotheconsumers.嘗試翻譯3.Thisprovidesahighdegreeofstructuralredundancythatenablesthesystemtowithstandunusualcontingencieswithoutservicedisruptiontotheconsumers.生詞n.
冗余redundancy
n.
偶然,可能性,意外事故contingency
翻譯這提供了高度的結構化冗余,使系統能夠承受罕見的意外事故而不會中斷對用戶的供電。n.
中斷,瓦解,破壞disruption
BasicConceptsofElectricPowerSystem說明
從that開始到句子結束是redundancy的定語從句,在翻譯時為了句子通順,可以不作為定語處理。介詞without表示在前面的情況發生時其后面的情況不同時發生,可以翻譯為“而不會…”。servicedisruptiontotheconsumers可以直接譯為“對用戶的供電中斷”,但為了語句通順,最好處理為todisruptservicetotheconsumers。為了便于理解,這個句子可以拆解為:Thisprovidesahighdegreeofstructuralredundancy;theredundancyenablesthesystemtowithstandunusualcontingencies;thesystemwillnotdisruptservicetotheconsumerswhenwithstandingcontingencies.BasicConceptsofElectricPowerSystem4.Theequipmentwhichformanelectricsystemarearrangeddependingonthemannerinwhichloadsgrowsintheareaandmayberearrangedfromtimetotime.嘗試翻譯4.Theequipmentwhichformanelectricsystemarearrangeddependingonthemannerinwhichloadsgrowsintheareaandmayberearrangedfromtimetotime.生詞n.
設備,裝備,裝置equipment
翻譯構成電力系統的設備,其布局取決于當地的負荷增長方式,并且隨時可能重新調整。load
n.
負荷BasicConceptsofElectricPowerSystem說明
本句的主結構為Theequipment…arearranged…andmayberearranged…。whichformanelectricsystem是equipment的定語,inwhichloadsgrowsinthearea是manner的定語。BasicConceptsofElectricPowerSystem5.Developmentofsourcesofenergytoaccomplishusefulworkisthekeytoindustrialprogresswhichisessentialtothecontinualimprovementinthestandardoflivingofpeopleeverywhere.嘗試翻譯5.Developmentofsourcesofenergytoaccomplishusefulworkisthekeytoindustrialprogresswhichisessentialtothecontinualimprovementinthestandardoflivingofpeopleeverywhere.生詞n.
電源,能源,源極source
翻譯作有用功的能源的開發是工業發展的關鍵,而工業發展是人們生活水平不斷提高所必需的。BasicConceptsofElectricPowerSystem說明
這是一個復合句,whichis…解說的是industrialprogress。本句的主語是development,is做表語,賓語是thekey。Developmentofsourcesofenergytoaccomplishusefulwork中,toaccomplishusefulwork修飾energy,energy修飾sources,sources修飾development.BasicConceptsofElectricPowerSystem6.Theindustry,bysomestandards,isthelargestintheworld.嘗試翻譯翻譯按照某種標準,該行業是世界上最大的。說明bysomestandards是插入語,意為“按照某種標準,依據特定的標準”。插入語在翻譯時一般應提到句首。BasicConceptsofElectricPowerSystem7.In1953camethefirst345-kVlin
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 山東冬日團建活動方案
- 巾幗系列活動方案
- 屈臣氏公司活動策劃方案
- 工地讀書活動方案
- 小學英語小講座活動方案
- 工廠迎新活動方案
- 師生書寫活動方案
- 居然之家過七夕活動方案
- 小學采摘活動方案
- 小朋友們輪滑活動方案
- 全過程工程咨詢服務方案
- 沙特國家工業戰略-Saudi Arabia's National Strategy for Industry Evolving Ecosystem 8 Future Opportunities
- GB/T 41948-2022顆粒表征樣品準備
- 哮喘病人麻醉
- 養殖場安全生產隱患排查獎懲制度
- 全員安全生產崗位責任制度
- 2022急診護士年終總結
- 人教版八年級數學下冊期末復習中考復習課件
- GB/T 32025-2015鍍鋁玻璃鏡
- GB/T 2941-2006橡膠物理試驗方法試樣制備和調節通用程序
- GB/T 15190-1994城市區域環境噪聲適用區劃分技術規范
評論
0/150
提交評論