




版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡介
業(yè)務(wù)委托合同英文【篇一:委托代理合同(中英文)】委托代理合同agreementofagency滬四維法代字(2012)第號husiweifadaizi(2012)no:委托方:authorizingparty(hereinafterreferredaspartya):受托方:上海四維樂馬律師事務(wù)所authorizedparty(hereinafterreferredaspartyb):slomaco.委托方因一案,委托上海四維樂馬律師事務(wù)所作為代理人,受托方接受委托方的委托,經(jīng)雙方協(xié)商,達(dá)成如下委托代理合同:partyaherebyauthorizespartybtobetheattorney-at-lawinthecase(thefirstinstance)ofbothpartiesagreetoenterintotheagreementthereforeonthefollowingterms.一、受托方指派受托方應(yīng)按照《中華人民共和國律師法》的有關(guān)規(guī)定,保護(hù)委托方的合法權(quán)益,參與處理本案有關(guān)的活動。1.partyadoesherebygrantand,attorneys-at-lawoftobethelegalrepresentativesoftheabove-mentionedcase.partybshallprotectthelegallyrightsandinterestsofpartyaaccordingto“thelawyerslawofthepeople’srepublicofchina”.二、委托方應(yīng)向受托方敘述真實案情,并提供有關(guān)證據(jù);受托方發(fā)現(xiàn)委托方未能闡述真實案情,或提供虛假證據(jù)時,有權(quán)終止代理。委托方同意,因上述情況引起本案終止,將支付已發(fā)生的律師費和其他費用(膳宿費、差旅費、通訊費和辦案雜費等)。2.theevidences,documentsandproofsconcernedprovidedbypartyatopartybshouldbebasedonrealfacts.partybmayterminatetheagreementwhentheevidences,documentsandproofsofthecasestatedarefoundnotauthentic.partyaagreestopaytheattorneyfeesandothercostsandexpenses(includingexpensesforboardandlodging,businesstrips,communications,etc.,)takenundersuchcircumstances.三、委托方在向受托方提交證據(jù)材料的影印件時應(yīng)當(dāng)同時提交原件以供受托方核對,原件由委托方保管;如必須由受托方保管時,委托方可向受托方索要收妥該原件材料的憑證及清單。受托方有義務(wù)對委托方的商業(yè)秘密和個人隱私予以保密,但向司法機關(guān)、國家行政主管機關(guān)和為辦理案件需要,經(jīng)委托方同意的第三人披露不在此限。3.withoutwrittenconsentofpartya,partybagreesnottodiscloseand/orspreadtoanythirdparty(excludingthehearingcourts),anymaterialandinformation,whichprovidedbypartyaand/oracquiredbypartybduringtheperiodofagency.四、受托方代理本案期間,因職務(wù)性疏忽或過失造成委托方經(jīng)濟損失,依法應(yīng)由受托方承擔(dān)經(jīng)濟賠償責(zé)任的,受托方須對此損失予以賠償。受托方的責(zé)任賠償限額和追訴時效為司法行政機關(guān)規(guī)定,受托方投保的保險公司《律師職業(yè)責(zé)任保險條款》規(guī)定的賠償限額和追訴時效。4.becauseofthepositionofthefaultorneglectoftheeconomiclosscausedbypartyb,partybshallbeentrustedtoassumeeconomicliabilityandshallcompensateforsuchlosses.partyb’sliabilitylimitationandthelimitationofprosecutionwasmadebythejudicialadministrativeorganandtheinsurancecompanytolawyeroccupationliabilityinsuranceclauseprovisionsofthelimitationofcompensationandlimitationofprosecution.五、本案基于委托方對真實案情的敘述和受托方對案件難易程度的評估,雙方經(jīng)協(xié)商,同意律師費按如下辦法支付:按工作小時收費:2500元人民幣/時,按階段提供工作記錄,按階段計算工作小時并支付律師費。上述律師費不包括為辦理本案件所花費的膳宿費、差旅費、翻譯費、通訊費和其他辦案雜費。委托方未及時支付律師費或?qū)ぷ鲿r間有異議的,受托方有權(quán)暫時停止工作。5.basedonthestatementandcommentmadebypartya,bothpartiesagreethat,theattorneyfeeswillbepaidasfollows:theattorneyfeesshallbepaidaccordingtotheworkingtime:rmb2500/hour,wewillprovidethedetailedworkingrecordandthefeesshouldbepaidaccordingtotherecord.theabove-mentionedattorneyfeesdonotincludethecostsforboardandlodging,traveling,communication,etc.,arising4、乙方接受甲方的委托,做好下列工作:4.partybwillalsoprovidethefollowingservices:(1)為甲方提供清算期間財務(wù)和稅務(wù)咨詢服務(wù);(1)financialandtaxconsultingservicesintheliquidationperiod;(2)為甲方代為保管公司7年的全部財務(wù)檔案資料。(2)keepallthefinancialdocumentsofthelast7yearsforpartya第三條甲方的責(zé)任和義務(wù)articlethree:(resposibilityandobiligationofpartya)1、甲方應(yīng)當(dāng)依照中國的有關(guān)法律法規(guī),依法建立健全清算期間的公司內(nèi)部控制制度(如不相容工作崗位安排不同的人來擔(dān)當(dāng)?shù)龋辉O(shè)置持證上崗的出納員工作崗位。1.partyashouldbuildasystemtoimproveandperfecttheinternalcontrolpursuanttotherelatedlawandregulationinchina,andhiredifferentpersonstoundertakeincompatiblepositionsandacompetentpersontoholdthepositionofcashier;2、甲方應(yīng)在經(jīng)營期末(201*年**月**日)清點甲方的全部資產(chǎn),提供清理后的全部資產(chǎn)明細(xì)清單。2.partyashouldcheckallofitsassetsattheendofoperation(****201*)andprovidealistofallassets.3、甲方應(yīng)在清算期初提供公司經(jīng)股東會批準(zhǔn)的董事會關(guān)于解散公司、提前終止章程的協(xié)議等申請報告、并在決定解散公司后15天內(nèi)成立清算小組。清算小組于10天內(nèi)通知債權(quán)人、并于60天內(nèi)在報刊上刊登公司解散的公告、及注銷勞動登記證。3.partyashouldprovidetheagreementsapprovedbytheboardofdirectorsondissolutionofcompanyandearlyterminationofarticlesofassociationatthebeginningofliquidationandsetupaliquidationgroupwithin15daysafterthedecisionofdissolutionofcompany.theliquidationgroupshallinformthecreditorswithin10days,publishtheannouncementofcompanydissolutionin60daysandcancellaborregistrationcertificate.4、甲方應(yīng)為乙方代理記賬人員提供清算期間所有銀行、現(xiàn)金收支憑證及資產(chǎn)處置附件。4.partyashallprovideallthecopiesofvouchersonbankpayment,cashandassetdisposalinliquidationperiod.5、甲方應(yīng)及時劃轉(zhuǎn)足夠的銀行存款到納稅賬戶。5.partyashalltransferenoughbankdepositintotaxaccount.6、甲方參加清算小組的人員應(yīng)與乙方保持緊密聯(lián)系,有序地完成甲方委托的業(yè)務(wù)。6.themembersofliquidationgroupshallkeepclosecontactwithpartybinordertofinishthebusinessesentrustedtopartyb.第四條服務(wù)收費及支付方法articlefour:(servicechargemodeofpayment)1、經(jīng)營期間代理記賬201*年*月-*月。每月***元,合計***元。于201*年*月支付。1.bookkeepinginoperationperiod:rmb**/monthfrom*201*to*201*,totallyrmb**whichshouldbepaidin**201*.2、清算期間代理記賬201*年*月*日起每月**元,至201*年*月止合計***元。于201*年**月和201*年**月分*次支付。2.bookkeepinginliquidationperiod:rmb***/monthfrom***201*to**201*,totallyrmb***whichshouldbepaidat**201*and**201*by**installment.3、201*年*-*月經(jīng)營情況審計費:***元,于201*年*月支付。3.auditfeefortheauditingonthebusinessconditionfrom*201*to*201*:rmb***whichshouldbepaidat**201*.4、201*年*月*日清算日起至清算結(jié)束的稅務(wù)清算鑒證報告審計費:***元,于向稅務(wù)部門遞交清算鑒證報告時支付。4.auditfeefortheliquidationverificationreportfrom***201*totheendofliquidation:rmb***whichshouldbepaidwhenpartyacommitteesthereporttotaxdepartment.5、注銷政府頒發(fā)的證照代理費用:***元;于辦理工商營業(yè)執(zhí)照注銷時支付。5.agentfeeforcancelthelicense:rmb***whichshouldbepaidwhendoingthebusinesslicensecancellation.6、提供甲方清算咨詢服務(wù)費:***元,于201*年**月支付。6.servicefeeforliquidationconsulting;rmb***whichshouldbepaidat**201*.7、提供甲方7年的財務(wù)賬冊保管費用:***元/年(201*年*月*日-201*年*月),于201*年**月和201*年*月分*次支付。7.keepingfeeforthefinancialdocumentsofthelast7years:rmb**/yr(**201*~**201*)whichshouldbepaidat**201*and**201*by*installment上述費用合計***元。thetotalamountoftheabovefeesisrmb**.注:note1、上述合計費用中不包括如跨年度參加正常年檢所需要的費用,預(yù)計**元1.theannualinspectionfeeforcross-yearinspectionisexcludedwhichisestimatedasrmb***.2、如清算超出一年,代理記賬費用和檔案保管費用按月計算,每月合計**元。2.iftheliquidationperiodgoesmorethan1year,thebookkeepingfeeandkeepingfeearecalculatedmonthlywhichtotalsrmb**/month.第五條資料的提供及保管articlefive:(provisionofmaterial,data,documentationstorage)1、甲方應(yīng)將委托業(yè)務(wù)所需要的當(dāng)月資料于下月5日前及時、完整地提供給乙方,并且將委托業(yè)務(wù)實施中所需要的信息告知乙方。(1)partyashouldprovideallthenecessarymaterialsforthecurrentmonthtopartybbythe5thdayofthefollowingmonth,andalsoshouldprovidetopartyballthenecessaryinformation,neededfortheserviceimplementation.2、乙方應(yīng)謹(jǐn)慎保管甲方提供的資料,且不得將資料用于本合約的委托業(yè)務(wù)以外的任何目的。除本合約的委托業(yè)務(wù)以外,乙方不得將甲方提供的資料進(jìn)行復(fù)印、編輯等。2.partybshouldprudentlymaintainandsupervisethematerialsprovidedbypartyb,andmaynotusethesematerialsinotherpurposeexceptfortheoutsourcingserviceinthiscontract.excepttheservicestipulatedupon,partybshouldnotduplicate,copyoreditthematerialsprovidedbypartya.第六條保密責(zé)任articlesix:(confidentiality)甲乙雙方對本合約以及基于本合約的委托業(yè)務(wù)執(zhí)行中知曉的雙方技術(shù)、營業(yè)、以及個人信息等負(fù)有保密義務(wù)。在本合約有效期間內(nèi),包括本合約終止后,凡是未得到對方許可,不得將其情報泄露給第三方。partyaandpartybareamenabletokeepthetechnique,businessandpersonalinformationwhichareknownintheimplementoftheconsignmentserviceunderthiscontractconfidential.withinthevalidperiodofthiscontract,andaftertheterminationofthiscontractaswell,theyshouldnotdiscloseeachother’sinformationtothirdpartieswithoutpermission.第七條非常處理articleseven:(abnormaldeal)發(fā)生妨礙委托業(yè)務(wù)執(zhí)行的事態(tài)時,應(yīng)盡早與對方聯(lián)絡(luò),由甲乙雙方協(xié)力解決問題。whensomethingobstructseitherofthepartiesfromtheimplementofconsignmentservice,partyaorpartybshouldcontactcounterpartyassoonaspossible.andtheproblemshouldbesolvedthroughnegotiation.第八條不當(dāng)處理以及損害賠償articleeight:(misconductindemnity)乙方將處理結(jié)果聯(lián)絡(luò)甲方后,若發(fā)現(xiàn)由于乙方處理不當(dāng)而引起的問題,乙方應(yīng)在甲乙雙方協(xié)議決定的日期內(nèi)無償?shù)剡M(jìn)行修改。afterpartybinformspartyaofthesettlementresult,partybshouldmodifythemisconductwithnoadditionalchargewithintheperiodmutuallyagreedthroughthenegotiationbetweentwopartiesifitisthepartyb’sfaulttoleadtothemisconduct.除上述情況外,由于一方責(zé)任使對方遭受重大損失的,應(yīng)在實際損失范圍內(nèi)向?qū)Ψ教岢鲑r償要求。besidestheabovesituation,ifeitherofthepartiescausesthecounterpartyseriousloss,itshouldcompensatethecounterpartywithintheactuallosslimits.若損失金額超過本合約的業(yè)務(wù)委托費用的范圍,由甲乙雙方協(xié)議決定賠償金額。pursuanttoprovisionscontainedherein,withintherangeofbusinessoutsourcingfeesagreedupon,theamountofcompensationshallbemutuallyagreedthroughnegotiationbetweentheparties.第九條不可抗力articlenight:(forcemajeure)因為天災(zāi)人禍、戰(zhàn)爭、暴動、內(nèi)亂、罷工、紛爭以及其他不可抗力,造成本合約的全部或者部分內(nèi)容履行延誤或者不能履行時,甲乙雙方都不負(fù)任何責(zé)任。duetovismajor,war,insurrection,civilstrife,strike,dissentionandotherforcemajeure,onepartydelaysimplementorcannotfulfillallorpartofthecontractstipulations,sobothpartiesarefreefromanyresponsibility.第十條解約articleten:(cancellation)甲方或乙方在本合約實行期間,如要解除合約,應(yīng)提前2個月通知對方。ifeitherofthepartyiswillingtobreakthiscontractintheimplementduration,itshouldgiveatwo-monthnoticetothecounterparty.前項的解除合約發(fā)生的情況下,甲乙雙方應(yīng)考慮不要讓對方遭受損失。bothpartiesshouldtrytheirbesttoensurenolosstothecounterparty.第十一條合約期限articleeleven:(contractperiod)本合約有效期為201*年*月**日起至甲方清算結(jié)束止。【篇三:委托代理協(xié)議(中英文)】委托代理協(xié)議agencyagreement【2014】skyminno.簽約時間:年月日date:甲方/partya:住址/address:聯(lián)系方式/contact:住址:武漢市珞瑜路716號華樂商務(wù)中心9樓,430073ddress:9floorofhualebusinesscenter,716luoyuroad,wuhan,p.r.china,430073方現(xiàn)就與關(guān)于事宜,委托乙方代理該案。雙方經(jīng)平等協(xié)商,訂立如下條款,共同遵照履行:partyaherebywithrespecttomattersentrustedpartybastheagencyoftheabovecase.thetwopartiesthroughconsultationherebyagreeupon,andshallbeboundby,thefollowingterms:1.委托及人員指定/agencyofficersdesignated1.1.乙方接受甲方的委托,指派律師辦理甲方上述事項的談判、協(xié)商、和解、調(diào)解、一審代理、二審代理、代理申請執(zhí)行。partybacceptedtheentrustmentofpartyaandappointedlawyertodealwiththetransaction,negotiation,conciliation,mediation,thefirsttrialproxy,thesecondtrialproxy,theapplicationforexecutionoftheabovemattersofpartya.th2.1.乙方代理權(quán)限為1、一般代理。或2、代為承認(rèn)、放棄、變更訴訟請求,進(jìn)行和解、調(diào)解,提起反訴或者上訴,申請執(zhí)行,代為簽收、簽發(fā)法律文書。theagencyauthorityofpartybis:1.generalagency;2.toadmit,waiveormodifyclaims,toparticipateinreconciliationormediation,tofileacounterclaimoranappeal,toapplyforexecution,tosignorissuelegalinstrumentsonpartya’sbehalf.3.甲方義務(wù)/responsibilityofpartya3.1.積極配合乙方律師相關(guān)工作,提供必要的文件資料,并對所提供文件資料的真實性、合法性、準(zhǔn)確性及完整性負(fù)責(zé);partyashouldcooperatewiththeworkofpartybpositivelyandprovidenecessarymaterials.partyashouldberesponsiblefortheauthenticity,legality,accuracyandcompletenessofthedocumentationprovided;3.2.甲方必須如實向乙方律師陳述案情,提供有關(guān)本案的證據(jù)。乙方接受委托后,發(fā)現(xiàn)甲方捏造事實弄虛作假,有權(quán)終止法律服務(wù),依約所收費用不予退還;partyashouldpresentitscasetopartybtruthfullyandprovideevidenceofthecase.afteracceptingthecommission,partybhastherighttoterminatethelegalservicesifpartyafabricatesthefactsorfrauds.thefeeswhichhavebeenchargedaccordingtothecontractarenon-refundable.3.3.根據(jù)本協(xié)議按時、足額向乙方支付法律服務(wù)費。partyashould,inaccordancewiththiscontract,paythelegalservicefeesinfullandontimetopartyb.4.乙方義務(wù)/responsibilityofpartyb4.1.乙方應(yīng)勤勉盡責(zé)、謹(jǐn)慎地執(zhí)行甲方委托的法律事務(wù),依法維護(hù)甲方合法權(quán)益;partybshouldbepositiveandresponsibleforpartyatoprovideserviceswithinthescopeofthecontract,andtodoitsutmosttosafeguardtheinterestsofpartya;4.2.無論何時,乙方對服務(wù)過程中獲知的甲方任何秘密均負(fù)有保密義務(wù),非由法律規(guī)定、司法裁決或者甲方同意,不得向任何第三方披露;whenever,informedofpartya’sallinformation,partybshouldundertakethedutyofconfidentialityobligations,andshouldnotdisclosethemtoanythirdpartywithoutthepermissionofpartya,lawsorjudicialdecisions;4.3.乙方對甲方業(yè)務(wù)應(yīng)當(dāng)單獨建檔,應(yīng)當(dāng)保存完整的工作記錄,對涉及甲方的原始證據(jù)、法律文件應(yīng)當(dāng)妥善保管。partybshallkeepseparatefilesandcompletedocumentsoftheworkrecordsforpartya.theoriginalevidenceandlegalfilesrelatedtopartyashouldbekeptproperly.5.收費/charge5.1.5.2.因本協(xié)議工作需要,乙方律師在武漢中心城區(qū)(不包括江夏、新洲、漢南、黃陂、蔡甸、東西湖等遠(yuǎn)城區(qū))內(nèi)花費的交通費由乙方承擔(dān)。duetotheneedsofthelegalworkofthiscontract,partyb’stransportationexpensesspentinthewuhancentercity(notincludingjiangxia,xinzhou,hannan,huangpi,caidian,eastandwestlakeandotherremotecityareas)shouldbebornebypartyb.5.3.因本協(xié)議工作產(chǎn)生的文印費、翻譯費、相關(guān)部門收費及武漢中心城區(qū)外的交通、食宿等必要費用由甲方承擔(dān)。duetothelegalworkofthiscontract,thetextprintedfees,thetranslationfees,thegovernmentfeesandcharges,transportationexpenses,accommodation,cateringandothernecessaryexpensesthatmayoccuroutsidethewuhancentercityshouldbebornebypartya.6.通知和送達(dá)/noticeandservice6.1.甲乙雙方因履行本協(xié)議而相互發(fā)出或者提供的所有通知、文件、資料,均以本協(xié)議所列明的地址、傳真或電子郵件送達(dá),一方如果遷址或者變更電話、傳真、電子郵件的,應(yīng)當(dāng)以書面形式通知對方。allnotifications,filesanddatamutuallyissuedbybothpartiesarisingfromtheperformanceofthisagreementshouldbeservedaccordingtotheaddress,faxore-mailspecifiedinthisagreement;anypartyshallnotifytheotherpartyinwritingintheoccasionofrelocationorchangingthephone,fax,ore-mail.6.2.使用傳真方式的,在發(fā)出傳真時視為送達(dá);以郵寄方式的,掛號寄出或投郵日視為送達(dá);使用電子郵件方式的,郵件發(fā)送成功視為送達(dá)。byfax,thefaxisdeemedservedupontheissue;bymail,themailisdeemedservedonthedateofpostingorregistering;bye-mail,themessageisdeemedservedwhensent
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 小學(xué)高年級生數(shù)學(xué)自我效能感的定義與發(fā)展過程
- 心理資本對女大學(xué)生自信心與職業(yè)選擇的影響
- 大語言模型在護(hù)理教材與課程設(shè)計中的應(yīng)用探討
- 雙重注意力視角下鄉(xiāng)村養(yǎng)老模式的演變與挑戰(zhàn)
- 農(nóng)村基礎(chǔ)設(shè)施建設(shè)對經(jīng)濟高質(zhì)量發(fā)展的影響
- 農(nóng)業(yè)數(shù)據(jù)產(chǎn)權(quán)界定與創(chuàng)新驅(qū)動的關(guān)系
- 大學(xué)生對體育文化認(rèn)知與參與的現(xiàn)狀分析
- 畜禽產(chǎn)業(yè)發(fā)展對中職畜禽技術(shù)教育課程設(shè)置的影響
- 現(xiàn)代畜牧養(yǎng)殖技術(shù)與鄉(xiāng)村振興的結(jié)合前景
- 鄉(xiāng)村振興視域下大學(xué)生返鄉(xiāng)創(chuàng)業(yè)意愿引導(dǎo)機制
- 中華人民共和國突發(fā)事件應(yīng)對法培訓(xùn)課件
- 47屆世賽江蘇省選拔賽軌道車輛技術(shù)項目技術(shù)工作文件v1.1
- 《供應(yīng)鏈管理》課件 第7章 供應(yīng)鏈運輸管理
- 城市綜合管廊安全培訓(xùn)
- 小學(xué)數(shù)學(xué)課程體系介紹
- 湖北省武漢市2024年七年級上學(xué)期期中數(shù)學(xué)試題【附參考答案】
- 脫硫檢修工個人工作總結(jié)
- 山西省2022年中考語文真題試卷(含答案)
- 甘肅省2024年中考生物試卷四套合卷【附答案】
- 骨筋膜室綜合征講課
- 山東省青島膠州市2024-2025學(xué)年高一數(shù)學(xué)下學(xué)期期末考試試題
評論
0/150
提交評論