《訴衷情·當年萬里覓封侯》譯文-注釋-大意-賞析_第1頁
《訴衷情·當年萬里覓封侯》譯文-注釋-大意-賞析_第2頁
《訴衷情·當年萬里覓封侯》譯文-注釋-大意-賞析_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

精品文檔-下載后可編輯《訴衷情·當年萬里覓封侯》譯文|注釋|大意|賞析《訴衷情·當年萬里覓封侯》譯文|解釋|大意|賞析

《訴衷情·當年萬里覓封侯》譯文|解釋|大意|賞析

當年萬里覓封侯。匹馬戍①梁州。關河②夢斷何處,塵暗舊貂裘。

胡未滅,鬢先秋③。淚空流。此生誰料,心在天山,身老滄洲。

【解釋】

這首詞通過今昔對比,反映了一位愛國志士壯志難酬、報國無門的悲憤不平之情,南宋陸游作。

①戍(shù):守邊。

訴衷情·當年萬里覓封侯

②關河:關塞、河流。

③秋:秋霜,比喻年老鬢白。

【大意】

當年奔赴萬里外的邊疆,尋找建功立業的機會,單槍匹馬奔赴邊境保衛梁州。如今防守邊疆要塞的從軍生活只能在夢中出現,夢醒后不知它在何處?唯有貂皮裘衣已積滿灰塵,變得又暗又舊。

金國還未消滅,自己的雙鬢卻早已白如秋霜,眼淚白白地流淌。誰能料我這一生,心始終在前線抗敵,人卻老死在滄洲!

【賞析】

這是一個需要英雄的時代,但這又是一個英雄“過剩”的時代。陸游的一生以抗金復國為己任,無奈請纓無路,屢遭貶黜,晚年退居山陰,有志難申。歷史的無情、時代的風霜、英雄的無奈、現實的艱難,共同釀成了這首悲壯沉郁的作品。

作這首詞時,詞人已近古稀,身處故地,未忘國憂。“烈士暮年,壯心不已”,然而,壯志不得實現,雄心無人理解。雖有“男兒到死心如鐵”的志氣,卻敵不過“報國欲死無戰場”的現實,到頭來只有壓抑、無奈。

遙想當年,年輕的時候,志在報效祖國,收拾舊河山。一個人、一匹馬就去保衛邊境,這是自信,這是執著。最初,他以為自己找到了自己的夢想,卻不料現實總是與他開玩笑。在前線僅半年,他就被調離,從此關塞河防只能時時在夢中相見,而夢醒不知身何處,只有舊時的貂裘戎裝能帶來些許慰藉。

每當此時,總會忍不住放眼西北,神州陸沉,殘虜未掃;再回首人生,流年暗度,兩鬢斑斑;雄心雖在,壯志難酬。沉痛越轉越深:人生自古誰不老?但逆胡尚未滅,功業尚未成,歲月已無多。

當年那個意氣風發的少年如何也不會料到,自己一生的結尾竟然會不斷地處在“心”與“身”的矛盾沖突中。心神馳騁于疆場,身體卻僵臥孤村,他看到了“鐵馬冰河”,但這只是在夢中,他的心靈高高揚起,飛到“天山”,而他的身體卻沉重地墜落在“滄洲”。

【拓展】

陸游曾作題畫詩《桃源憶故人》,表達壯志難酬的憤懣之情。全詩如下:

中原當日三川震,關輔回頭煨燼。

淚盡兩河征鎮,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論