以非物質(zhì)文化遺產(chǎn)為話題的英語(yǔ)作文_第1頁(yè)
以非物質(zhì)文化遺產(chǎn)為話題的英語(yǔ)作文_第2頁(yè)
以非物質(zhì)文化遺產(chǎn)為話題的英語(yǔ)作文_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

本文格式為Word版下載后可任意編輯和復(fù)制第第頁(yè)以非物質(zhì)文化遺產(chǎn)為話題的英語(yǔ)作文范文一:IntangibleCulturalHeritagesIntangibleculturalheritageisthepeopleofallgenerationseachother,andthelifeofthemassescloselyrelatedtoavarietyoftraditionalculturalexpressionsandculturalspace.Nonmaterialculturalheritageisnotonlythehistoricalwitnessofthedevelopment,itistheprecious,valuableculturalresources.Chinaisacountrywithalonghistoryofcivilization,notonlyhavealotofmaterialculturalheritage,butalsoavarietyofintangibleculturalheritage.Thepeopleofallourethnicgroupsinthelong-termproductionandlifepracticetocreaterichandcolorfulnon-materialculturalheritageoftheChinesenation,isthecrystallizationofthewisdomandcivilization,isthelinkofnationalaffectionandmaintainnationalunitybased.ToprotectandmakegooduseoftheintangibleculturalheritageinChina,toimplementthescientificoutlookondevelopment,implementationeconomysocietythecomprehensive,harmonious,candevelopcontinuouslyhaveimportantsense.Nonmaterialculturalheritagecensus,isacountryintheearlytwenty-firstCenturybyamassivecultureofthecensus,isamasterofstateandregionalintangibleculturalheritagecontainsstatusandunderstandingpublicfeelingspopularmeans.Thecensusdataanddata,aspartofacomprehensiveanalysisofthesituationofoneofimportantdata,isthenationalorregionalauthoritiestodevelopculturalpolicyandtheimportantbasisofformulationofpolicy.Surveyofnonmaterialculturalheritageandintangibleculturalheritagetotheeffectiveprotectionofendangeredspecies,theintangibleculturalheritagerescuefoundation.Therefore,unitedeployaccordingtotheStateCouncil,thenationalnonmaterialculturalheritageinthecensus,regardlessoftheIntangibleCulturalHeritageInheritanceanddevelopment,ortothenationalsurveys,hastheimportantmeaning.

【參考譯文】

非物質(zhì)文化遺產(chǎn)是一代又一代人,與群眾生活親密相關(guān)的各種傳統(tǒng)文化表達(dá)方式和文化空間。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)不僅是進(jìn)展的歷史見證,更是珍貴、珍貴的文化資源。中國(guó)是一個(gè)有著悠久文明歷史的國(guó)家,不僅擁有大量的物質(zhì)文化遺產(chǎn),而且還擁有各種非物質(zhì)文化遺產(chǎn)。各族人民在長(zhǎng)期的生產(chǎn)生活實(shí)踐中,制造出豐富多彩的中華民族非物質(zhì)文化遺產(chǎn),是才智文明的結(jié)晶,是民族感情的紐帶和維系民族團(tuán)結(jié)的基礎(chǔ)。為了愛護(hù)和利用在中國(guó)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的好用,貫徹落實(shí)科學(xué)進(jìn)展觀,實(shí)現(xiàn)經(jīng)濟(jì)社會(huì)的全面、協(xié)調(diào)、可持續(xù)進(jìn)展具有重要意義。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)普查,是一個(gè)國(guó)家在其次十一世紀(jì)初通過(guò)大規(guī)模的文化普查,是一個(gè)把握國(guó)家和地區(qū)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)包含地位和理解公眾感情流行的手段。普查數(shù)據(jù)和數(shù)據(jù),作為綜合分析形勢(shì)的重要數(shù)據(jù)之一,是國(guó)家或地區(qū)機(jī)關(guān)制定文化政策和制定政策的重要依據(jù)。非物質(zhì)文化遺產(chǎn)和非物質(zhì)文化遺產(chǎn)調(diào)查,以有效愛護(hù)瀕危物種,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)搶救基金會(huì)。因此,依據(jù)國(guó)務(wù)院統(tǒng)一部署,在國(guó)家非物質(zhì)文化遺產(chǎn)普查中,無(wú)論對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)的繼承和進(jìn)展,還是對(duì)國(guó)家的調(diào)查,都具有重要的意義。

范文二:IntangibleCulturalHeritagesAsweallknow,non-materialcultureheritage,alsocalledintangibleculture,playsanimportantroleinmaintainingthecontinuityofthenation’scivilizationandsustainabledevelopment.Butduetothedevelopmentofglobalizationandotherreasons,moreandmorenon-materialcultureheritageareonthevergeofdistinction.Soitsprotectionhasbecomeanurgentandimportanttaskatpresent.

Whatisnon-materialcultureheritageexactly?Itreferstovariousmanifestationsoftraditionalculturehandeddownfromgenerationtogenerationandcloselyrelatedtopeople’slife,includingvariouspractices,performances,festivals,traditionalknowledgeandskills,therelatedinstruments,artifactsandcultureplaces.Forexample,paper-cuttingandDragonBoatFestivalhavebeenregardedasnon-materialcultureheritagenotonlybyourcountrybutalsobytheUnitedNations.

Thenhowcanweprotecttheintangibleculture?Firstofall,wecanintroducespecialprogramsandcolumnsonTVorinthenewspapersandmagazinestoarousepeople’sawarenessofitspreservation.Second,weshouldhavearationalattitudetowardstheacceptanceofforeignculture.Lastbutnotleast,wecanenforcelawstointensifytheprotectionofnon-materialcultureheritage.

【參考譯文】

非物質(zhì)文化遺產(chǎn)非物質(zhì)文化遺產(chǎn),又稱非物質(zhì)文化遺產(chǎn),對(duì)于維護(hù)國(guó)家文明的持續(xù)性和可持續(xù)進(jìn)展具有重要作用。但由于全球化的進(jìn)展等緣由,越來(lái)越多的非物質(zhì)文化遺產(chǎn)瀕臨滅亡。因此,愛護(hù)已成為當(dāng)前一項(xiàng)緊迫而重要的任務(wù)。

什么是非物質(zhì)文化遺產(chǎn)?它是指一代代傳下

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論