淺析英文廣告的語言特點_第1頁
淺析英文廣告的語言特點_第2頁
淺析英文廣告的語言特點_第3頁
淺析英文廣告的語言特點_第4頁
淺析英文廣告的語言特點_第5頁
已閱讀5頁,還剩2頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

淺析英文廣告的語言特點內容摘要:一則好的廣告翻譯要能傳達原文信息,具有感召力,體現產品特色,吸引消費者并誘導其產生購買欲望。但是,不同語言的不同特點、民族文化背景的差異以及消費大眾的接受程度決定了廣告的翻譯決非易事。本文從詞匯、句式和修辭三個方面探討英語廣告的特點及其翻譯關鍵詞:英語廣告特點翻譯內容簡介:隨著世界各國交流的日益廣泛和經濟全球化進程的進一步加快,英語廣告已成為人們生活不可缺少的一部分。不管我們喜歡與否,都要和它打交道。如何理解,評估并創作英語廣告,這對我們大多數的人來說是一個富有挑戰性的課題,在這一種情形之下,廣告翻譯是不可缺少的,正確效率的翻譯促進國內和國際的數據交換和經濟發展。廣告是一種經濟活動,是對商品和服務的一種促銷手段,但廣告同時又是一種文化載體,它像是一只無形的手左右著人們的生活方式和消費習慣。廣告文化具有明顯的大眾性、商業性、民族性和時代性的特點。一定的文化傳統、信仰和價值觀在很大程度上左右著商業經營者以及消費者的心理和行為,進而影響廣告活動本身。所以,了解廣告的特征也非常重要。廣告語言在功能上分為標語、品牌與招牌,說明文三大部分,而廣告標語是廣告英語語言中最精華的部分,最充分地體現了正文的語言特色,也最集中地反映出英文廣告語言與其他語言的不同。因此文章從圖解特征、音韻、詞匯、句法和修辭等幾個方面分析廣告標語的語言特征,進而總結廣告語言的語言特征。

一、詞匯特色(LexicalCharacteristics)

(一)為了使產品容易被普通大眾理解并很快接受,英語廣告通常都選用簡潔、明了的詞語。使用的普通名詞、單音節詞、動詞也多是日常生活中使用頻率最高的詞,諸如:buy,be,get,make,live,love,have,come,go,bring等。例如以下廣告句:Buyonepair,

getonefree(買一贈一).

(二)形容詞的使用可以給產品增添色彩,因此英語廣告里面較多地使用形容詞來描述產品的性能、質地等,特別是商家為了美化所述商品,加強描述性和吸引力,會采用大量的褒義形容詞,或用形容詞的比較級和最高級與其它產品進行比較,來抬高和突出自己的商品,增強消費者的購買信心。例如:(珠寶廣告)Shanghaisfirstpearldealer;Highestqualitypearlswithawidestselectionofclassic&creativedesigns;Excellentafter-salesservice;Fairpricetoeverycustomer.本例廣告中使用了first,Highest,widest等多個褒義形容詞,非常具有吸引力。

(三)創造新詞、怪詞以引起新奇感,突出產品的新、奇、特,滿足消費者追求新潮、標榜個性的心理。例如:Fortogethertheultimateallinclusiveonepricesunkissedholiday.(兩人共度一個陽光燦爛的假日,一切費用均包括在單人價格之內。)together取自together之音,又取“兩人”之意,比together更形象,倍添情趣。有時候也通過故意使用錯別字、杜撰新詞或錯亂搭配來拼造一些新詞怪語,以滿足消費者追求新潮、標榜個性的心理,起到意想不到的修辭效果。如:(釣魚廣告)Whatcanbedelisherthanfisher?delicious是指delicious之音杜撰出來的,目的是與后面的fisher造成押韻的效果,突出釣魚的樂趣。

(四)詞匯的重復。詞匯的重復是一種常用的技巧,可以起強調、渲染的作用,而這恰恰是廣告語言所要追求的效果。例如:Easytouse,easytoclean,easytoassemble.(日光牌簡便燒烤架廣告)

(五)使用縮略詞和復合詞以節省廣告篇幅。廣告寫作中常盡可能縮短篇幅,以降低成本。縮略詞和復合詞的使用比比皆是。例如:WheretoleaveyourtroubleswhenyouflyJAL.(乘坐日航班機,一路無憂。)JAL是JapanAirlines的縮寫形式。

二、語法特色(GrammaticalCharacteristics)

(一)偏愛簡單句

廣告語言在形式上也具鮮明特色,或行文工整,或對仗押韻,瑯瑯上口,使人耳目一新,經久難忘。所謂“優秀的商品廣告無不以簡短精煉而著稱”。例如:(可口可樂的廣告)Coca-colasit.(還是可口可樂好!);(鉆戒廣告)Adiamondlastsforever.(鉆石恒久遠,一顆永留傳。)

英語廣告寫作可概括為一個KISS原則:即“Keepitshortandsweet.”

為了縮小與讀者的差距,英語廣告還經常用疑問句和祈使句創造與讀者的親密感。如:Whoelsecanguideyoutoasuccessfulmeeting?(HolidayInn)

Testustryusflyus(plane)

(二)并列句多,簡潔明了,易于理解;平行結構,加深印象。例如:IntroducingFITNESSmagazine.It’sabouthealth,it’saboutexercise,andit’saboutyourimage,yourenergyandyouroutlook.(向您推薦《健康》雜志:說健康、說鍛煉、說形象、說精力、說展望。)

(三)多用祈使句。廣告語言具有很強的感召力,通常有大眾化、口語化的傾向。為了使顧客對商品留下深刻印象,同時減少廣告費用,廣告作者總會絞盡腦節奏是按行末的重讀元音來構成的。廣告英語中,押韻是重要的修辭手段之一。它能使英語廣告有節奏感、音調和諧、瑯瑯上口,便于記憶。如:

(1)PKchewinggum,pennyforapacket,

Firstyouchewit,thenyoucrackit.

Thenyoustickittoyourjacket,

PKchewinggum,pennyforapacket,

這是PK口香糖的廣告,行末的packet,crackit,jacket和packet都押韻,簡直是一首音韻優美的兒歌。

(2)Mygoodness!MyGuinness!

Goodness與Guinness首韻和尾韻均相同,讀來容易上口,便于記憶和傳播。

四、語法特點

(1)省略式結構經常出現,口語化特征十分明顯;

Above.AndBeyond.(LucentTechnologies)

(卓越超群,遙遙領先。——朗訊科技)

(2)句子結構簡單松散,往往將一個意義完整而結構復雜的句子化整為零;還有許多標題或標語干脆就是一個詞組,這是為了使產品的特性或功能更加突出;

THEANSWERINGMACHINEFORTHECALLOFTHEWILD.(TOYOTA---4RUNNER)

(回應山野之呼喚,留下矯健之英姿。豐田——4RUNNER)

(3)多采用特殊的句子形式,如祈使句、感嘆句、問句或倒裝句。

Ifallcopiersarethesame,whydidonecopierlinewin23majorawardsin1995?BecausenotallcopiersareMinolta!(MINOLTA)

(如果說所有的復印機都是一樣的,那么為什么有一種能獨得1995年度的23個獎項?因為不是所有得復印機都叫美能達!---美能達復印機)動詞詞組非常簡單,過去時出現的頻率極低,基本上采用一般現在時。而且被動語態運用較少。商品的特征在人們的眼中成為和一般自然規律一樣的永久特征,這是其他各種時態所做不到的。

廣告語言作為一種具有獨特語言魅力的文體形式,已成為日常生活中一道不可或缺的亮麗風景。了解廣告英語有利于熟悉英語國家的文化、價值觀念,同時可以更加有效的幫助本國產商品打入國際市場。在實際生活中,我們既可以通過廣告英語來提高我們自身的英語水平,也可以了解現

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論