




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
選擇性必修中冊(cè)第三單元文言文翻譯屈原列傳司馬遷屈原者,名平,楚之同姓也。為楚懷王左徒。屈原,名平,是楚王的同族。他擔(dān)任楚懷王的左徒。博聞強(qiáng)志,明于治亂,嫻于辭令。知識(shí)廣博,長(zhǎng)于記憶,明曉國(guó)家治亂的道理,擅長(zhǎng)外交辭令。入則與王圖議國(guó)事,以出號(hào)令;出則接遇賓客,應(yīng)對(duì)諸侯。王甚任之。對(duì)內(nèi)與懷王謀劃計(jì)議國(guó)家大事,以發(fā)號(hào)施令;出外接待賓客,應(yīng)酬諸侯。懷王很信任他。上官大夫與之同列,爭(zhēng)寵而心害其能。上官大夫和屈原地位相同,想爭(zhēng)得懷王的寵愛(ài),嫉妒屈原的才能。懷王使屈原造為憲令,屈平屬草稿未定,上官大夫見(jiàn)而欲奪之,屈平不與。懷王讓屈原制定國(guó)家法令,屈原撰寫(xiě)草稿尚未定稿,上官大夫見(jiàn)了想強(qiáng)取為己有,屈原不同意。因讒之曰:“王使屈平為令,眾莫不知。每一令出,平伐其功,曰以為‘非我莫能為’也。”王怒而疏屈平。于是上官大夫就向懷王讒毀屈原說(shuō):“大王讓屈原制定法令,大家沒(méi)有不知道的。每一項(xiàng)法令發(fā)出,屈原就夸耀自己的功勞,說(shuō)‘除了我,沒(méi)有誰(shuí)能做’。”懷王很生氣,就疏遠(yuǎn)了屈原。屈平疾王聽(tīng)之不聰也,讒諂之蔽明也,邪曲之害公也,方正之不容也,故憂愁幽思而作《離騷》。屈原痛心于楚懷王惑于小人之言,不能明辨是非,說(shuō)人壞話、奉承諂媚的小人混淆黑白,蒙蔽懷王,品行不正的小人損害國(guó)家,端方正直的人不為(昏君讒臣)所容,所以憂愁苦悶郁結(jié)于心,寫(xiě)下了《離騷》。“離騷”者,猶離憂也。“離騷”,相當(dāng)于“遭遇憂患”的意思。夫天者,人之始也;父母者,人之本也。天,是人類的本源;父母,是人的根本。人窮則反本,故勞苦倦極,未嘗不呼天也;疾痛慘怛,未嘗不呼父母也。人困窘?jīng)]有出路,就會(huì)追念根本,所以疲倦困苦的時(shí)候,沒(méi)有不向天吶喊求助的;遇到病痛或內(nèi)心憂傷悲痛的時(shí)候,沒(méi)有不呼喚父母的。屈平正道直行,竭忠盡智以事其君,讒人間之,可謂窮矣。屈原堅(jiān)持正道,遵照道義行事,竭盡自己的忠誠(chéng)和智慧來(lái)侍奉君主,讒邪的小人離間他,可以說(shuō)處于困境中了。信而見(jiàn)疑,忠而被謗,能無(wú)怨乎?屈平之作《離騷》,蓋自怨生也。誠(chéng)實(shí)不欺卻被懷疑,忠貞不貳卻被毀謗,能沒(méi)有怨恨嗎?屈原寫(xiě)《離騷》,大概是由怨憤引起的。《國(guó)風(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂。若《離騷》者,可謂兼之矣。《國(guó)風(fēng)》好描寫(xiě)男女戀情但不失分寸,《小雅》怨憤發(fā)牢騷但不壞亂禮法。像《離騷》,可以說(shuō)是兼有二者的特點(diǎn)了。上稱帝嚳,下道齊桓,中述湯、武,以刺世事。往遠(yuǎn)處說(shuō)提到帝嚳,往近處說(shuō)提到齊桓公,中間稱述商湯、周武王,以此譏刺當(dāng)世的事。明道德之廣崇,治亂之條貫,靡不畢見(jiàn)。闡明道德的廣大崇高、國(guó)家治亂興亡的條理,無(wú)不透徹明白。其文約,其辭微,其志潔,其行廉。他的文筆簡(jiǎn)約,文辭含蓄隱晦,志趣高潔,行為端正。其稱文小而其指極大,舉類邇而見(jiàn)義遠(yuǎn)。其文辭描寫(xiě)的是尋常事物,但是它的意旨卻極為博大(因?yàn)殛P(guān)系到國(guó)家的治亂),列舉的事例淺近,而表達(dá)的意思很深遠(yuǎn)。其志潔,故其稱物芳;其行廉,故死而不容。由于志趣高潔,所以作品中稱述的事物也是芬芳的(《離騷》里面多用美人香草來(lái)比喻);由于行為端正,所以至死不容于世。自疏濯淖污泥之中,蟬蛻于濁穢,以浮游塵埃之外,不獲世之滋垢,嚼然泥而不滓者也。他自動(dòng)地遠(yuǎn)離污泥濁水,像蟬脫殼那樣擺脫污穢的境地,以浮游于塵世之外,不為塵世的污垢所辱,出淤泥而不染、持高潔的品德。推此志也,雖與日月?tīng)?zhēng)光可也。推贊他的這種志向,即使與日月?tīng)?zhēng)輝也是可以的。屈平既絀,其后秦欲伐齊,齊與楚從親。屈原已被罷免,此后秦國(guó)準(zhǔn)備攻打齊國(guó),齊國(guó)和楚國(guó)合縱相親。惠王患之,乃令張儀詳去秦,厚幣委質(zhì)事楚,秦惠王很擔(dān)憂,就令張儀假裝離開(kāi)秦國(guó),拿著豐厚的禮物進(jìn)獻(xiàn)給楚國(guó),表示愿意侍奉楚王曰:“秦甚憎齊,齊與楚從親,楚誠(chéng)能絕齊,秦愿獻(xiàn)商於之地六百里。”說(shuō):“秦國(guó)非常憎恨齊國(guó),齊國(guó)與楚國(guó)合縱相親,如果楚國(guó)確實(shí)能與齊國(guó)斷絕外交關(guān)系,秦國(guó)愿意獻(xiàn)上商於六百里的土地。楚懷王貪而信張儀,遂絕齊,使使如秦受地。楚懷王貪心而聽(tīng)信張儀,于是與齊國(guó)絕交,派使者到秦國(guó)接受秦國(guó)答應(yīng)割讓的土地。張儀詐之曰:“儀與王約六里,不聞六百里。”張儀欺騙他說(shuō):“我和大王您約定的只是六里的地方,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)六百里。楚使怒去,歸告懷王。懷王怒,大興師伐秦。楚國(guó)使者憤怒地離開(kāi)秦國(guó),回去報(bào)告懷王。懷王大怒,大規(guī)模出動(dòng)軍隊(duì)討伐秦國(guó)。秦發(fā)兵擊之,大破楚師于丹、淅,斬首八萬(wàn),虜楚將屈匃,遂取楚之漢中地。秦國(guó)發(fā)兵反擊,在丹水、淅水一帶大破楚軍殺了八萬(wàn)人,俘虜了楚國(guó)大將屈匃,于是奪取了楚國(guó)的漢中一帶。懷王乃悉發(fā)國(guó)中兵,以深入擊秦,戰(zhàn)于藍(lán)田。懷王于是盡發(fā)全國(guó)之兵,深入秦國(guó)境內(nèi)攻打秦國(guó),在藍(lán)田交戰(zhàn)。魏聞之,襲楚至鄧。楚兵懼,自秦歸。魏國(guó)知道這一情況,趁機(jī)襲擊楚國(guó),一直打到鄧地。楚軍恐懼,從秦國(guó)撤退。而齊竟怒不救楚,楚大困。而齊國(guó)終究因?yàn)闅鈶嵍粊?lái)援救楚國(guó),楚國(guó)處境極為艱難。明年,秦割漢中地與楚以和。第二年,秦國(guó)割讓漢中之地給楚國(guó)以求講和。楚王曰:“不愿得地,愿得張儀而甘心焉。”楚王說(shuō):“不愿得到土地,只希望得到張儀就甘心。”張儀聞,乃曰:“以一儀而當(dāng)漢中地,臣請(qǐng)往如楚。”張儀知道后,就說(shuō);“用一個(gè)張儀來(lái)抵當(dāng)漢中,我請(qǐng)求前往楚國(guó)。”如楚,又因厚幣用事者臣靳尚,而設(shè)詭辯于懷王之寵姬鄭袖。到了楚國(guó)他又趁機(jī)送厚禮給楚國(guó)當(dāng)權(quán)的臣子靳尚,讓他在懷王寵姬鄭袖面前說(shuō)假話。懷王竟聽(tīng)鄭袖,復(fù)釋去張儀。懷王最終聽(tīng)信了鄭袖的話,又放走了張儀。是時(shí)屈平既疏,不復(fù)在位,使于齊,顧反,諫懷王曰:“何不殺張儀?”這時(shí)屈原已被疏遠(yuǎn),不再在原來(lái)的職位上,出使到齊國(guó),回來(lái)后,勸諫懷王說(shuō):“為什么不殺張儀?”懷王悔,追張儀,不及。懷王很后悔,派人追張儀,沒(méi)追上。其后諸侯共擊楚,大破之,殺其將唐昧。此后各國(guó)諸侯聯(lián)合攻打楚國(guó),大敗楚軍,殺了楚國(guó)將領(lǐng)唐昧。時(shí)秦昭王與楚婚,欲與懷王會(huì)。這時(shí)秦昭王與楚國(guó)通婚,想要與懷王會(huì)晤。懷王欲行,屈平曰:“秦,虎狼之國(guó),不可信。不如毋行。”懷王想要去,屈原說(shuō):“秦國(guó)是虎狼一樣的國(guó)家,不可信任。不如不去。”懷王稚子子蘭勸王行:“奈何絕秦歡?”懷王卒行。懷王的小兒子子蘭勸懷王前去,說(shuō):“為什么要斷絕與秦國(guó)的友好關(guān)系呢?”懷王終于前往。入武關(guān),秦伏兵絕其后,因留懷王,以求割地。進(jìn)入武關(guān),秦國(guó)埋伏軍隊(duì)斷了他的后路,于是扣留懷王來(lái)強(qiáng)求楚國(guó)割讓土地。懷王怒,不聽(tīng)。亡走趙,趙不內(nèi)。復(fù)之秦,竟死于秦而歸葬。懷王很憤怒,不答應(yīng)。他逃往趙國(guó),趙國(guó)不肯接納。又到秦國(guó),最后死在秦國(guó)才回國(guó)安葬。長(zhǎng)子頃襄王立,以其弟子蘭為令尹。懷王的長(zhǎng)子頃襄王即位,任用他的弟弟子蘭為令尹。楚人既咎子蘭以勸懷王入秦而不反也。楚國(guó)人都怪罪子蘭勸懷王入秦而致其未能回來(lái)。屈平既嫉之,雖放流,眷顧楚國(guó),系心懷王,不忘欲反,冀幸君之一悟,俗之一改也。屈原痛恨子蘭,雖然被流放,仍然眷戀楚國(guó),掛念懷王,念念不忘想要返回朝廷,盼望國(guó)君能徹底悔悟,風(fēng)俗能完全改變。其存君興國(guó)而欲反覆之,一篇之中三致志焉。屈原思念君王、振興國(guó)家而想要使楚國(guó)回歸富強(qiáng)局面的意愿,在一篇作品中再三表達(dá)出來(lái)。然終無(wú)可奈何,故不可以反。卒以此見(jiàn)懷王之終不悟也。然而終于無(wú)可奈何,所以不能夠返回朝廷。終于由此看出懷王終究沒(méi)有醒悟。人君無(wú)愚、智、賢、不肖,莫不欲求忠以自為,舉賢以自佐;國(guó)君無(wú)論愚笨或明智、賢明或昏庸,沒(méi)有不想求得忠臣來(lái)幫助自己,選拔賢才來(lái)輔佐自己的。然亡國(guó)破家相隨屬,而圣君治國(guó)累世而不見(jiàn)者,其所謂忠者不忠,而所謂賢者不賢也。然而國(guó)破家亡的事接連出現(xiàn),而圣明的君主、安定太平的國(guó)家卻多少世代也難以見(jiàn)到,這是因?yàn)樗J(rèn)為是忠臣的人并不忠誠(chéng),認(rèn)為是賢臣的人并不賢明。懷王以不知忠臣之分,故內(nèi)惑于鄭袖,外欺于張儀,疏屈平而信上官大夫、令尹子蘭,懷王因?yàn)椴幻靼字页嫉穆毞郑栽趦?nèi)被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠(yuǎn)屈原而信任上官大夫、令尹子蘭兵挫地削,亡其六郡,身客死于秦,為天下笑。此不知人之禍也。軍隊(duì)遭到挫敗,土地被削割,失去了漢中一帶的六個(gè)郡,自己客死于秦國(guó),被天下人所恥笑。這是不能知人善任所招致的禍患啊。令尹子蘭聞之,大怒,卒使上官大夫短屈原于頃襄王,頃襄王怒而遷之。令尹子蘭得知屈原怨恨他,非常憤怒,終于指使上官大夫在頃襄王面前詆毀屈原,頃襄王發(fā)怒,就放逐了屈原。屈原至于江濱,被發(fā)行吟澤畔,顏色憔悴,形容枯槁。屈原到了江邊,披散頭發(fā),在水邊一面走一面吟詠著,臉色憔悴,外貌像干枯的樹(shù)木一樣。漁父見(jiàn)而問(wèn)之曰:“子非三閭大夫歟?何故而至此?”有個(gè)漁翁看見(jiàn)他,問(wèn)他說(shuō):“您不是三閭大夫嗎?為什么來(lái)到這兒?”屈原曰:“舉世混濁而我獨(dú)清,眾人皆醉而我獨(dú)醒,是以見(jiàn)放。”屈原說(shuō):“整個(gè)世界都是污濁的,只有我一人清白,眾人都昏醉了,只有我一人清醒,因此被放逐。”漁父曰:“夫圣人者,不凝滯于物,而能與世推移。漁翁說(shuō):“聰明通達(dá)的人,不被外物所拘束,而能夠隨世道變化而變化。舉世混濁,何不隨其流而揚(yáng)其波?眾人皆醉,何不餔其糟而啜其醨?整個(gè)世界都是污濁的,為什么不隨從世俗,與之同流?眾人都昏醉了,為什么不吃眾人的酒糟,喝眾人的薄酒(與眾人同醉)?何故懷瑾握瑜,而自令見(jiàn)放為?”為什么要懷抱美玉一般高潔美好的志向節(jié)操,而使自己被放逐呢?”屈原曰:“吾聞之,新沐者必彈冠,新浴者必振衣。屈原說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),剛洗過(guò)頭的人一定要彈去帽子上的灰塵,剛洗過(guò)澡的人一定要抖掉衣服上的塵土。人又誰(shuí)能以身之察察,受物之汶汶者乎?作為一個(gè)人,又有誰(shuí)愿意讓自己的清白,蒙受外物的玷污呢?寧赴常流而葬乎江魚(yú)腹中耳,又安能以皓皓之白,而蒙世俗之溫蠖乎?”我寧可投入江水,葬身于魚(yú)腹中,又哪能拿自己高潔的品質(zhì),去蒙受世俗的塵垢呢?”乃作《懷沙》之賦。……于是懷石,遂自投汨羅以死。他就寫(xiě)了《懷沙》賦。于是抱著石頭,自投汨羅江而死。屈原既死之后,楚有宋玉、唐勒、景差之徒者,皆好辭而以賦見(jiàn)稱;然皆祖屈原之從容辭令,終莫敢直諫。屈原死后,楚國(guó)有宋玉、唐勒、景差這一班人,都愛(ài)好文學(xué),而以善于作賦被稱贊;但他們都繼承屈原文辭委婉得體的一面;始終不敢像屈原那樣直言進(jìn)諫。其后楚日以削,數(shù)十年,竟為秦所滅。此后楚國(guó)領(lǐng)土一天天縮小,幾十年后,終于被秦國(guó)滅。太史公曰:“余讀《離騷》《天問(wèn)》《招魂》《哀郢》,悲其志。太史公說(shuō):“我讀《離騷》《天問(wèn)》《招魂》《哀郢》,為他的志向不能實(shí)現(xiàn)而哀憐。適長(zhǎng)沙,觀屈原所自沉淵,未嘗不垂涕,想見(jiàn)其為人。到長(zhǎng)沙看到屈原自沉的地方,未嘗不流下眼淚,推想他的為人。及見(jiàn)賈生吊之,又怪屈原以彼其材,游諸侯,何國(guó)不容,而自令若是!等看到賈誼寫(xiě)文章憑吊他,又奇怪屈原如果憑他那樣的才能去游說(shuō)諸侯,哪個(gè)國(guó)家不會(huì)容納,卻自己選擇了這樣的道路!讀《服鳥(niǎo)賦》,同死生,輕去就,又爽然自失矣。”讀了《服鳥(niǎo)賦》,看到他將生死等同看待,把離官去職或在朝任職看得很輕,又茫然若有所失了。”注釋:節(jié)選自《史記·屈原賈生列傳》(中華書(shū)局2014年版)。〔左徒〕官名。〔博聞強(qiáng)志〕知識(shí)廣博,長(zhǎng)于記憶。聞,學(xué)識(shí)。志,記。〔明于治亂〕明曉國(guó)家治亂的道理。〔嫻于辭令〕擅長(zhǎng)外交辭令。嫻,熟練、熟悉。辭令,應(yīng)對(duì)的言辭。〔圖議〕謀劃計(jì)議。〔任〕信任。〔上官大夫與之同列〕上官大夫和屈原地位相同。上官,復(fù)姓。大夫,官名。列,朝列、班列。〔害其能〕嫉妒屈原的才能。害,嫉妒。〔憲令〕國(guó)家法令。〔屬〕撰寫(xiě)。〔奪〕強(qiáng)取為己有。〔伐〕自夸,炫耀。〔曰以為〕“曰”和“以為”是同義連用。一說(shuō),“曰”為衍文。〔疾王聽(tīng)之不聰〕痛心于楚懷王惑于小人之言,不能明辨是非。疾,痛心。聰,明察。〔讒諂之蔽明〕說(shuō)人壞話、奉承獻(xiàn)媚的小人混淆黑白,蒙蔽懷王。〔邪曲之害公〕品行不正的小人損害國(guó)家。〔方正之不容〕端方正直的人不為(昏君讒臣)所容。〔離憂〕遭遇憂患。離,同“罹”,遭受。〔人窮則反本〕人困窘?jīng)]有出路,就會(huì)追念根本。〔倦極〕疲倦困苦。極,疲困。〔慘怛〕憂傷,悲痛。〔信而見(jiàn)疑〕誠(chéng)實(shí)不欺卻被懷疑。見(jiàn),被。〔蓋自怨生也〕大概是由怨憤引起的。〔《國(guó)風(fēng)》好色而不淫,《小雅》怨誹而不亂〕《國(guó)風(fēng)》好描寫(xiě)男女戀情但不失分寸,《小雅》怨憤發(fā)牢騷但不壞亂禮法。淫,過(guò)度、無(wú)節(jié)制。〔上稱帝嚳〕往遠(yuǎn)處說(shuō)提到帝嚳(傳說(shuō)中的五帝之一)。〔下道齊桓〕往近處說(shuō)提到齊桓公。〔湯、武〕即商湯、周武王。〔以刺世事〕(稱引古代帝王)以此譏刺當(dāng)世的事。〔廣崇〕廣大崇高〔條貫〕條理。〔靡〕無(wú),沒(méi)有。〔約〕簡(jiǎn)約。〔微〕含蓄隱晦。〔其稱文小而其指極大〕其文辭描寫(xiě)的是尋常事物,但是它的意旨卻極為博大(因?yàn)殛P(guān)系到國(guó)家的治亂)。指,同“旨”。〔舉類邇而見(jiàn)義遠(yuǎn)〕列舉的事例淺近,而表達(dá)的意思很深遠(yuǎn)。類,事物。邇,近。〔稱物芳〕指《離騷》里面多用美人香草來(lái)比喻。〔故死而不容〕所以至死不容于世。〔自疏濯淖污泥之中〕自動(dòng)地遠(yuǎn)離污泥濁水。濯、淖、污、泥,都是“污濁”的意思。〔蟬蛻于濁穢〕像蟬脫殼那樣擺脫污穢的境地。〔不獲世之滋垢〕不為塵世的污垢所辱。獲,辱、被辱。滋,黑。者也〕意思是屈原是出淤泥而不染、保持高潔品德的人。〔嚼然泥而不滓〕嚼,清白、潔凈。泥,沾污。滓,污染。〔推〕推贊,推許。(絀〕同“黜”,指被罷免官職。〔齊與楚從親〕齊國(guó)和楚國(guó)合縱相親。從同“縱”,合縱,聯(lián)合抗秦。〔惠王〕秦惠王。〔乃令張儀詳去秦,厚幣委質(zhì)事楚〕就令張儀假裝離開(kāi)秦國(guó),拿著豐厚的禮物進(jìn)獻(xiàn)給楚國(guó),表示愿意侍奉楚王。張儀,魏國(guó)人。他后來(lái)為秦惠王游說(shuō)六國(guó),主張“連橫”。詳,同“佯”,假裝。厚幣,豐厚的禮物。委,呈獻(xiàn)。質(zhì),同“贄”,見(jiàn)面禮。張儀入楚在楚懷王十六年(前313)。〔絕齊〕與齊國(guó)斷絕外交關(guān)系。〔商於〕地名,在今河南淅川西南。一說(shuō),指商(今陜西丹風(fēng)西北商鎮(zhèn))、於(在今河南西峽境)兩邑及兩邑之間的地區(qū),即今丹江中下游一帶。〔使使如秦受地〕派使者到秦國(guó)接受秦國(guó)答應(yīng)割讓的土地。〔丹、淅〕丹水、淅水一帶。丹水發(fā)源于陜西商洛,東入河南與淅水匯合,至湖北丹江口入漢水。淅水發(fā)源于河南盧氏,流經(jīng)內(nèi)鄉(xiāng)、淅川等地。前312年,秦軍在丹陽(yáng)(今河南西峽西丹水以北地區(qū))大敗楚軍。〔匃〕讀gai〔藍(lán)田〕在今湖北鐘祥西北〔鄧〕在今湖北襄陽(yáng)北。〔明年〕第二年。指楚懷王十八年(前311)。〔又因厚幣用事者臣靳尚〕又趁機(jī)送厚禮給楚國(guó)當(dāng)權(quán)的臣子靳尚。因,趁機(jī)。用事,當(dāng)權(quán)。〔設(shè)詭辯〕說(shuō)假話。〔顧反〕回來(lái)。〔昧〕〔武關(guān)〕秦國(guó)的南關(guān),在今陜西丹鳳東。〔咎〕怪罪,責(zé)怪。〔嫉〕恨。〔存〕思念。一說(shuō),保全。〔反覆〕回歸。〔三致志〕再三表達(dá)(這種)意愿。〔自為〕幫助自己。〔相隨屬〕接連出現(xiàn)。〔治國(guó)〕安定太平的國(guó)家。〔六郡〕指漢中一帶。〔短〕詆毀。〔遷〕放逐。〔形容〕外貌,模樣。形,身形。容,面容。〔三閭大夫〕官名。屈原此前曾任此職。〔是以見(jiàn)放〕因此被放逐。〔圣人〕這里指聰明通達(dá)的人。〔不凝滯于物〕不為外物所拘束。凝滯,拘泥、執(zhí)著。〔與世推移〕隨世道變化而變化。〔隨其流而揚(yáng)其波〕指隨從世俗,與之同流。〔哺其糟而啜其醨〕吃眾人的酒糟,喝眾人的薄酒。意思是與眾人同醉。哺,吃。啜,喝。醨,薄酒。〔懷瑾握瑜〕比喻保持高潔美好的節(jié)操志向。瑾、瑜,都是美玉。〔彈冠〕彈去帽子上的灰塵。〔察察〕潔凈的樣子。〔汶汶〕渾濁的樣子。〔常流〕即“長(zhǎng)流”,指江水。〔皓皓之白〕比喻品德的高尚純潔。皓皓,皎潔的樣子。〔溫蠖〕塵垢。〔汨羅〕江名,在湖南東北部。〔辭〕文辭,這里指文學(xué)。〔祖〕效法,繼承。〔從容〕委婉得體。〔太史公曰〕太史公是司馬遷的自稱。后面的文字是司馬遷對(duì)歷史人物和歷史事件的評(píng)論、總結(jié)。〔《天問(wèn)》《招魂》《哀郢》〕均為屈原的作品。《哀郢》是《九章》中的一篇。〔適〕到某地去。〔賈生吊之〕指西漢政論家、文學(xué)家賈誼路過(guò)湘水寫(xiě)《吊屈原賦》憑吊屈原。〔彼其材〕他那樣的才能。〔《服鳥(niǎo)賦》〕賈誼的賦作,借與服鳥(niǎo)問(wèn)答抒發(fā)自己憂憤不平的情感。〔同死生〕將生死同等看待。〔去就〕指離官去職或在朝任職。〔爽然自失〕茫然若有所失。《屈原列傳》翻譯:屈原,名平,是楚王的同族。他擔(dān)任楚懷王的左徒。知識(shí)廣博,長(zhǎng)于記憶,明曉國(guó)家治亂的道理,擅長(zhǎng)外交辭令。對(duì)內(nèi)與懷王謀劃計(jì)議國(guó)家大事,以發(fā)號(hào)施令;出外接待賓客,應(yīng)酬諸侯。懷王很信任他。上官大夫和屈原地位相同,想爭(zhēng)得懷王的寵愛(ài),嫉妒屈原的才能。懷王讓屈原制定國(guó)家法令,屈原撰寫(xiě)草稿尚未定稿,上官大夫見(jiàn)了想強(qiáng)取為己有,屈原不同意。于是上官大夫就向懷王讒毀屈原說(shuō):“大王讓屈原制定法令,大家沒(méi)有不知道的。每一項(xiàng)法令發(fā)出,屈原就夸耀自己的功勞,說(shuō)‘除了我,沒(méi)有誰(shuí)能做’。”懷王很生氣,就疏遠(yuǎn)了屈原。屈原痛心于楚懷王惑于小人之言,不能明辨是非,說(shuō)人壞話、奉承諂媚的小人混淆黑白,蒙蔽懷王,品行不正的小人損害國(guó)家,端方正直的人不為(昏君讒臣)所容,所以憂愁苦悶郁結(jié)于心,寫(xiě)下了《離騷》。“離騷”,相當(dāng)于“遭遇憂患”的意思。天,是人類的本源;父母,是人的根本。人困窘?jīng)]有出路,就會(huì)追念根本,所以疲倦困苦的時(shí)候,沒(méi)有不向天吶喊求助的;遇到病痛或內(nèi)心憂傷悲痛的時(shí)候,沒(méi)有不呼喚父母的。屈原堅(jiān)持正道,遵照道義行事,竭盡自己的忠誠(chéng)和智慧來(lái)侍奉君主,讒邪的小人離間他,可以說(shuō)處于困境中了。誠(chéng)實(shí)不欺卻被懷疑,忠貞不貳卻被毀謗,能沒(méi)有怨恨嗎?屈原寫(xiě)《離騷》,大概是由怨憤引起的。《國(guó)風(fēng)》好描寫(xiě)男女戀情但不失分寸,《小雅》怨憤發(fā)牢騷但不壞亂禮法。像《離騷》,可以說(shuō)是兼有二者的特點(diǎn)了。往遠(yuǎn)處說(shuō)提到帝嚳,往近處說(shuō)提到齊桓公,中間稱述商湯、周武王,以此譏刺當(dāng)世的事。闡明道德的廣大崇高、國(guó)家治亂興亡的條理,無(wú)不透徹明白。他的文筆簡(jiǎn)約,文辭含蓄隱晦,志趣高潔,行為端正。其文辭描寫(xiě)的是尋常事物,但是它的意旨卻極為博大(因?yàn)殛P(guān)系到國(guó)家的治亂),列舉的事例淺近,而表達(dá)的意思很深遠(yuǎn)。由于志趣高潔,所以作品中稱述的事物也是芬芳的(《離騷》里面多用美人香草來(lái)比喻);由于行為端正,所以至死不容于世。他自動(dòng)地遠(yuǎn)離污泥濁水,像蟬脫殼那樣擺脫污穢的境地,以浮游于塵世之外,不為塵世的污垢所辱,出淤泥而不染、持高潔的品德。推贊他的這種志向,即使與日月?tīng)?zhēng)輝也是可以的。屈原已被罷免,此后秦國(guó)準(zhǔn)備攻打齊國(guó),齊國(guó)和楚國(guó)合縱相親。秦惠王很擔(dān)憂,就令張儀假裝離開(kāi)秦國(guó),拿著豐厚的禮物進(jìn)獻(xiàn)給楚國(guó),表示愿意侍奉楚王,說(shuō):“秦國(guó)非常憎恨齊國(guó),齊國(guó)與楚國(guó)合縱相親,如果楚國(guó)確實(shí)能與齊國(guó)斷絕外交關(guān)系,秦國(guó)愿意獻(xiàn)上商於六百里的土地。”楚懷王貪心而聽(tīng)信張儀,于是與齊國(guó)絕交,派使者到秦國(guó)接受秦國(guó)答應(yīng)割讓的土地。張儀欺騙他說(shuō):“我和大王您約定的只是六里的地方,沒(méi)有聽(tīng)說(shuō)過(guò)六百里。”楚國(guó)使者憤怒地離開(kāi)秦國(guó),回去報(bào)告懷王。懷王大怒,大規(guī)模出動(dòng)軍隊(duì)討伐秦國(guó)。秦國(guó)發(fā)兵反擊,在丹水、淅水一帶大破楚軍殺了八萬(wàn)人,俘虜了楚國(guó)大將屈勻,于是奪取了楚國(guó)的漢中一帶。懷王于是盡發(fā)全國(guó)之兵,深入秦國(guó)境內(nèi)攻打秦國(guó),在藍(lán)田交戰(zhàn)。魏國(guó)知道這一情況,趁機(jī)襲擊楚國(guó),一直打到鄧地。楚軍恐懼,從秦國(guó)撤退。而齊國(guó)終究因?yàn)闅鈶嵍粊?lái)援救楚國(guó),楚國(guó)處境極為艱難。第二年,秦國(guó)割讓漢中之地給楚國(guó)以求講和。楚王說(shuō):“不愿得到土地,只希望得到張儀就甘心。”張儀知道后,就說(shuō);“用一個(gè)張儀來(lái)抵當(dāng)漢中,我請(qǐng)求前往楚國(guó)。”到了楚國(guó)他又趁機(jī)送厚禮給楚國(guó)當(dāng)權(quán)的臣子靳尚,讓他在懷王寵姬鄭袖面前說(shuō)假話。懷王最終聽(tīng)信了鄭袖的話,又放走了張儀。這時(shí)屈原已被疏遠(yuǎn),不再在原來(lái)的職位上,出使到齊國(guó),回來(lái)后,勸諫懷王說(shuō):“為什么不殺張儀?”懷王很后悔,派人追張儀,沒(méi)追上。此后各國(guó)諸侯聯(lián)合攻打楚國(guó),大敗楚軍,殺了楚國(guó)將領(lǐng)唐昧。這時(shí)秦昭王與楚國(guó)通婚,想要與懷王會(huì)晤。懷王想要去,屈原說(shuō):“秦國(guó)是虎狼一樣的國(guó)家,不可信任。不如不去。”懷王的小兒子子蘭勸懷王前去,說(shuō):“為什么要斷絕與秦國(guó)的友好關(guān)系呢?”懷王終于前往。進(jìn)入武關(guān),秦國(guó)埋伏軍隊(duì)斷了他的后路,于是扣留懷王來(lái)強(qiáng)求楚國(guó)割讓土地。懷王很憤怒,不答應(yīng)。他逃往趙國(guó),趙國(guó)不肯接納。又到秦國(guó),最后死在秦國(guó)才回國(guó)安葬。懷王的長(zhǎng)子頃襄王即位,任用他的弟弟子蘭為令尹。楚國(guó)人都怪罪子蘭勸懷王入秦而致其未能回來(lái)。屈原痛恨子蘭,雖然被流放,仍然眷戀楚國(guó),掛念懷王,念念不忘想要返回朝廷,盼望國(guó)君能徹底悔悟,風(fēng)俗能完全改變。屈原思念君王、振興國(guó)家而想要使楚國(guó)回歸富強(qiáng)局面的意愿,在一篇作品中再三表達(dá)出來(lái)。然而終于無(wú)可奈何,所以不能夠返回朝廷。終于由此看出懷王終究沒(méi)有醒悟。國(guó)君無(wú)論愚笨或明智、賢明或昏庸,沒(méi)有不想求得忠臣來(lái)幫助自己,選拔賢才來(lái)輔佐自己的。然而國(guó)破家亡的事接連出現(xiàn),而圣明的君主、安定太平的國(guó)家卻多少世代也難以見(jiàn)到,這是因?yàn)樗J(rèn)為是忠臣的人并不忠誠(chéng),認(rèn)為是賢臣的人并不賢明。懷王因?yàn)椴幻靼字页嫉穆毞郑栽趦?nèi)被鄭袖所迷惑,在外被張儀所欺騙,疏遠(yuǎn)屈原而信任上官大夫、令尹子蘭,軍隊(duì)遭到挫敗,土地被削割,失去了漢中一帶的六個(gè)郡,自己客死于秦國(guó),被天下人所恥笑。這是不能知人善任所招致的禍患啊。……令尹子蘭得知屈原怨恨他,非常憤怒,終于指使上官大夫在頃襄王面前詆毀屈原,頃襄王發(fā)怒,就放逐了屈原。屈原到了江邊,披散頭發(fā),在水邊一面走一面吟詠著,臉色憔悴,外貌像干枯的樹(shù)木一樣。有個(gè)漁翁看見(jiàn)他,問(wèn)他說(shuō):“您不是三閭大夫嗎?為什么來(lái)到這兒?”屈原說(shuō):“整個(gè)世界都是污濁的,只有我一人清白,眾人都昏醉了,只有我一人清醒,因此被放逐。”漁翁說(shuō):“聰明通達(dá)的人,不被外物所拘束,而能夠隨世道變化而變化。整個(gè)世界都是污濁的,為什么不隨從世俗,與之同流?眾人都昏醉了,為什么不吃眾人的酒糟,喝眾人的薄酒(與眾人同醉)?為什么要懷抱美玉一般高潔美好的志向節(jié)操,而使自己被放逐呢?”屈原說(shuō):“我聽(tīng)說(shuō),剛洗過(guò)頭的人一定要彈去帽子上的灰塵,剛洗過(guò)澡的人一定要抖掉衣服上的塵土。作為一個(gè)人,又有誰(shuí)愿意讓自己的清白,蒙受外物的玷污呢?我寧可投入江水,葬身于魚(yú)腹中,又哪能拿自己高潔的品質(zhì),去蒙受世俗的塵垢呢?”他就寫(xiě)了《懷沙》賦。于是抱著石頭,自投汨羅江而死。屈原死后,楚國(guó)有宋玉、唐勒、景差這一班人,都愛(ài)好文學(xué),而以善于作賦被稱贊;但他們都繼承屈原文辭委婉得體的一面;始終不敢像屈原那樣直言進(jìn)諫。此后楚國(guó)領(lǐng)土一天天縮小,幾十年后,終于被秦國(guó)滅。太史公說(shuō):“我讀《離騷》《天問(wèn)》《招魂》《哀郢》,為他的志向不能實(shí)現(xiàn)而哀憐。到長(zhǎng)沙看到屈原自沉的地方,未嘗不流下眼淚,推想他的為人。等看到賈誼寫(xiě)文章憑吊他,又奇怪屈原如果憑他那樣的才能去游說(shuō)諸侯,哪個(gè)國(guó)家不會(huì)容納,卻自己選擇了這樣的道路!讀了《服鳥(niǎo)賦》,看到他將生死等同看待,把離官去職或在朝任職看得很輕,又茫然若有所失了。”蘇武傳班固武,字子卿。少以父任,兄弟并為郎。稍遷至栘中廄監(jiān)。蘇武,字子卿。年輕時(shí)憑借父親職位的關(guān)系而被任用,兄弟三人都做了皇帝的侍從官。漸漸升到栘中廄監(jiān)。時(shí)漢連伐胡,數(shù)通使相窺觀。當(dāng)時(shí)漢朝接連討伐匈奴,屢次互派使者窺探觀察對(duì)方的情況。匈奴留漢使郭吉、路充國(guó)等,前后十余輩。匈奴使來(lái),漢亦留之以相當(dāng)。匈奴扣留了漢使郭吉、路充國(guó)等,先后十幾批人。匈奴使者來(lái)漢朝,漢朝也同樣扣留他們以相抵擋。天漢元年,且鞮侯單于初立,恐漢襲之,乃曰:“漢天子,我丈人行也。”天漢元年,且隄侯單于剛剛被立為單于,害怕漢朝攻擊,就說(shuō):“漢天子是我的長(zhǎng)輩。”盡歸漢使路充國(guó)等。武帝嘉其義,乃遣武以中郎將使持節(jié)送匈奴使留在漢者,因厚賂單于,答其善意。把路充國(guó)等人都放回漢朝。漢武帝贊許他這種合乎情理的做法,就派蘇武以中郎將的身份持節(jié)出使匈奴,護(hù)送留在漢朝的匈奴使者,并贈(zèng)送單于豐厚的禮物,回報(bào)他的好意。武與副中郎將張勝及假吏常惠等募士斥候百余人俱,既至匈奴,置幣遺單于。單于益驕,非漢所望也。蘇武與副中郎將張勝以及臨時(shí)委任的使臣屬官常惠等招募士卒和偵察兵一百多人一同前往。到了匈奴后,置辦了一些財(cái)物送給單于;單于漸漸倨傲起來(lái),并不是漢朝所期望的。方欲發(fā)使送武等,會(huì)緱王與長(zhǎng)水虞常等謀反匈奴中。匈奴正要派遣使者送蘇武等人返回漢朝,適逢匈奴國(guó)內(nèi)的緱王與原長(zhǎng)水校尉虞常等人密謀反叛。緱王者,昆邪王姊子也,與昆邪王俱降漢,后隨浞野侯沒(méi)胡中。緱王是昆邪王姐姐的兒子,與昆邪王一起投降漢朝,后來(lái)又隨浞野侯陷沒(méi)在匈奴中。及衛(wèi)律所將降者,陰相與謀劫單于母閼氏歸漢。連同衛(wèi)律所率領(lǐng)的那些被迫投降匈奴的人,暗地里一起密謀劫持單于的母親閼氏歸附漢朝。會(huì)武等至匈奴,虞常在漢時(shí),素與副張勝相知,私候勝曰:“聞漢天子甚怨衛(wèi)律,常能為漢伏弩射殺之,吾母與弟在漢,幸蒙其賞賜。”張勝許之,以貨物與常。正趕上蘇武等來(lái)到匈奴,虞常在漢朝的時(shí)候,平時(shí)與副使張勝相熟識(shí),私下拜訪張勝,說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)漢朝皇帝非常怨恨衛(wèi)律,我虞常能為漢朝暗中用弩弓射死他,我母親和弟弟都在漢,希望能得到朝廷的賞賜。”張勝答應(yīng)了,送了一些財(cái)物給虞常。后月余,單于出獵,獨(dú)閼氏子弟在。一個(gè)多月后,單于出去打獵,只有閼氏和王室的子弟在家。虞常等七十余人欲發(fā),其一人夜亡,告之。虞常等七十多人想要?jiǎng)邮郑渲袀€(gè)人趁夜逃跑,告發(fā)了這件事。單于子弟發(fā)兵與戰(zhàn)。緱王等皆死,虞常生得。單于子弟發(fā)兵與他們戰(zhàn)斗。緱王等人都死了,虞常被活捉。單于使衛(wèi)律治其事,張勝聞之,恐前語(yǔ)發(fā),以狀語(yǔ)武。單于讓衛(wèi)律審理這個(gè)案件,張勝聽(tīng)說(shuō)后,擔(dān)心以前與虞常的談話泄露,把情況告訴了蘇武。武曰:“事如此,此必及我,見(jiàn)犯乃死,重負(fù)國(guó)。”蘇武說(shuō):“事情到了這個(gè)地步,一定會(huì)牽連到我,等到被匈奴羞辱了以后才死,更加對(duì)不起國(guó)家。”欲自殺,勝、惠共止之。虞常果引張勝。蘇武想自殺,張勝、常惠一起制止了他。虞常果然牽扯出張勝。單于怒,召諸貴人議,欲殺漢使者。單于大怒,召集貴族大臣們商議,想要把漢朝的使者都?xì)⒘恕W笠林撒ぴ唬骸凹粗\單于,何以復(fù)加?宜皆降之。”左伊秩訾說(shuō):“假使謀殺單于,又該用什么更重的處罰呢?應(yīng)該讓他們都投降。單于使衛(wèi)律召武受辭。單于派衛(wèi)律召蘇武去聽(tīng)取供詞。武謂惠等:“屈節(jié)辱命,雖生,何面目以歸漢!”引佩刀自刺。蘇武對(duì)常惠等人說(shuō):“污損了節(jié)操,辜負(fù)了使命,即使活著又有什么面目回到漢朝!”蘇武拔出佩刀來(lái)自殺。衛(wèi)律驚,自抱持武,馳召醫(yī)。鑿地為坎,置煴火,覆武其上,蹈其背以出血。武氣絕,半日復(fù)息。衛(wèi)律大驚,自己抱著蘇武,騎馬去找醫(yī)生。醫(yī)生在地上挖了個(gè)坑,放進(jìn)沒(méi)有火焰的微火,把蘇武放在火坑上,叩擊他的背使其出血。蘇武已經(jīng)氣絕了,半天才又能呼吸。惠等哭,輿歸營(yíng)。單于壯其節(jié),朝夕遣人候問(wèn)武,而收系張勝。常惠等人哭了,用車載送蘇武回營(yíng)帳。單于很認(rèn)為蘇武的氣節(jié)豪壯,早晚都派人問(wèn)候蘇武,而將張勝逮捕監(jiān)禁起來(lái)。武益愈,單于使使曉武,會(huì)論虞常,欲因此時(shí)降武。蘇武漸漸痊愈,單于派使者通知蘇武,會(huì)同判定虞常的罪,想趁這個(gè)時(shí)候讓蘇武投降。斬虞常已,律曰:“漢使張勝謀殺單于近臣,當(dāng)死。單于募降者赦罪。”用劍斬殺虞常后,衛(wèi)律說(shuō):“漢朝使者張勝謀殺單于的親近之臣,判處死罪。單于招募投降的人免罪。舉劍欲擊之,勝請(qǐng)降。律謂武曰:“副有罪,當(dāng)相坐。”舉起劍要?dú)垊伲瑥垊僬?qǐng)求投降。衛(wèi)律對(duì)蘇武說(shuō):“副使有罪,判處有關(guān)的人相連坐治罪。武曰:“本無(wú)謀,又非親屬,何謂相坐?”復(fù)舉劍擬之,武不動(dòng)。蘇武說(shuō):“我本來(lái)沒(méi)有參與謀劃,又不是他們的親屬,說(shuō)什么連坐治罪?”衛(wèi)律又舉劍比畫(huà)著要?dú)⑻K武,蘇武不動(dòng)。律曰:“蘇君,律前負(fù)漢歸匈奴,幸蒙大恩,賜號(hào)稱王。衛(wèi)律說(shuō):“蘇先生,我先前背叛漢朝歸附匈奴,幸而受到單于的大恩,賜我爵號(hào)稱王。擁眾數(shù)萬(wàn),馬畜彌山,富貴如此!蘇君今日降,明日復(fù)然。有幾萬(wàn)手下,牛馬滿山,富貴到這種地步!蘇先生今天投降了,明天也會(huì)這樣。空以身膏草野,誰(shuí)復(fù)知之!”武不應(yīng)。白白拿身體給荒野做肥料,誰(shuí)又能知道呢!蘇武不理他。律曰:“君因我降,與君為兄弟;今不聽(tīng)吾計(jì),后雖欲復(fù)見(jiàn)我,尚可得乎?”衛(wèi)律又說(shuō):“你通過(guò)我投降,我就和你結(jié)為弟;假如不聽(tīng)我的話,以后即使想再見(jiàn)我,還能得到這個(gè)機(jī)會(huì)嗎?”武罵律曰:“汝為人臣子不顧恩義,畔主背親,為降虜于蠻夷,何以汝為見(jiàn)?蘇武罵衛(wèi)律說(shuō):“你本是朝臣子,不顧恩德道義,背叛主上,背棄雙親,在異族那里做俘虜,要見(jiàn)你干什么?且單于信汝,使決人死生,不平心持正,反欲斗兩主,觀禍敗。況且單于信任你,讓你來(lái)判定人的生死,你不平心處理,持守公正,反而想借此使?jié)h天子和單于相斗,從旁觀看禍敗。若知我不降明,欲令兩國(guó)相攻,匈奴之禍,從我始矣。你明明知道我不會(huì)投降,想要兩國(guó)互相攻打,匈奴的災(zāi)難,就要從殺死我蘇武開(kāi)始了。律知武終不可脅,白單于。單于愈益欲降之。衛(wèi)律知道蘇武終究不可威逼而致屈服,報(bào)告了單于。單于更想讓他投降了。乃幽武置大窖中,絕不飲食。天雨雪,武臥嚙雪,與旃毛并咽之,數(shù)日不死。于是把蘇武囚禁在一個(gè)大地窖中,斷絕供應(yīng),不給他喝的、吃的。天降大雪,蘇武躺著嚼雪,同氈毛一起吞去,幾天都沒(méi)有死。匈奴以為神。乃徙武北海上無(wú)人處,使牧羝,羝乳乃得歸。匈奴人視之為神。于是把他轉(zhuǎn)移到北海邊上荒無(wú)人煙的區(qū)域,讓他放公羊公羊生了小羊才放他回來(lái)。別其官屬常惠等各置他所。武既至海上,廩食不至。分開(kāi)他的隨從官吏常惠等人,分別囚禁到其他地方。蘇武到北海后匈奴斷絕了他的糧食供應(yīng)。掘野鼠去草實(shí)而食之。杖漢節(jié)牧羊,臥起操持,節(jié)旄盡落。他就挖野鼠穴中藏的草實(shí)充饑。他拄著漢朝的旄節(jié)牧羊,寢臥和起身都拿著,旄節(jié)上的牦尾全部脫落了。積五六年,單于弟於靳王弋射海上。過(guò)了五六年,單于的弟弟於靳王到北海打獵。武能網(wǎng)紡繳,檠弓弩,於靳王愛(ài)之,給其衣食。蘇武能結(jié)網(wǎng)紡制系在箭尾的絲繩,用檠矯正弓弩,於靳王很喜歡他,供給他衣食。三歲余,王病,賜武馬畜、服匿、穹廬。這樣過(guò)了三年多,於靳王病重,賜給蘇武牛馬、盛酒酪的器皿、帳篷。王死后,人眾徙去。其冬,丁令盜武牛羊,武復(fù)窮厄。於靳王死后,他的手下遷走了。這年冬天,丁令人偷走了蘇武的牛羊,蘇武又陷入了困頓。初,武與李陵俱為侍中。武使匈奴,明年,陵降,不敢求武。當(dāng)初,蘇武與李陵都做皇帝的侍從。蘇武出使匈奴的第二年,李陵投降了,不敢訪求蘇武。久之,單于使陵至海上,為武置酒設(shè)樂(lè)。過(guò)了很久,單于派李陵到北海,李陵為蘇武置辦酒席,安排歌舞。因謂武曰:“單于聞陵與子卿素厚,故使陵來(lái)說(shuō)足下,虛心欲相待。李陵趁機(jī)對(duì)蘇武說(shuō):“單于聽(tīng)說(shuō)我和您一向關(guān)系很好,所以派我來(lái)勸說(shuō)您,單于對(duì)您一心向往,想以禮相待。終不得歸漢,空自苦亡人之地,信義安所見(jiàn)乎?前長(zhǎng)君為奉車,從至雍棫陽(yáng)宮,扶輦下除,觸柱折轅,劾大不敬,伏劍自刎,賜錢二百萬(wàn)以葬。您終究不能回國(guó),白白地在這荒無(wú)人煙的地方受苦,有誰(shuí)知道您對(duì)漢朝的信義呢?前些時(shí)候您的大哥做奉車都尉,跟隨皇帝到雍城的棫陽(yáng)宮去,扶著皇帝的車子下殿階,撞在柱子上把車轅折斷了,被判決為‘大不敬’,用劍自殺了,皇上賜給二百萬(wàn)錢安葬他。孺卿從祠河?xùn)|后土,宦騎與黃門(mén)駙馬爭(zhēng)船,推墮駙馬河中溺死,宦騎亡,詔使孺卿逐捕,不得,惶恐飲藥而死。您的弟弟蘇賢跟隨皇帝去祭祀河?xùn)|后土,一個(gè)騎馬的宦官和黃門(mén)駙馬搶著上船,把駙馬推入河中淹死,宦官騎馬逃跑了,皇帝下詔派蘇賢去追捕,沒(méi)有抓到,他因害怕而喝毒藥自殺了。來(lái)時(shí)太夫人已不幸,陵送葬至陽(yáng)陵。子卿婦年少,聞已更嫁矣。獨(dú)有女弟四二人,兩女一男,今復(fù)十余年,存亡不可知。我臨來(lái)時(shí),您的母親已去世,我送葬到陽(yáng)陵。您的妻子還很年輕,聽(tīng)說(shuō)已改嫁了。只剩下兩個(gè)妹妹和你的兩個(gè)女兒、一個(gè)兒子,現(xiàn)在又過(guò)去了十多年,是生是死都不知道。人生如朝露,何久自苦如此!陵始降時(shí),忽忽如狂,自痛負(fù)漢,加以老母系保宮。人生如朝露般短暫,為什么要這樣久久地折磨自己!我剛投降時(shí),精神恍惚,好像發(fā)狂一樣,痛心自己對(duì)不起漢朝,加上老母被關(guān)押在保宮。子卿不欲降,何以過(guò)陵?且陛下春秋高,法令亡常,大臣亡罪夷滅者數(shù)十家,安危不可知,子卿尚復(fù)誰(shuí)為乎?愿聽(tīng)陵計(jì),勿復(fù)有云。”您不肯投降的心情,怎能超過(guò)當(dāng)時(shí)的我?再說(shuō)皇上現(xiàn)在年紀(jì)老,法令沒(méi)有定規(guī),大臣無(wú)罪而全家被殺的就有幾十家,(即便回國(guó)也是)安危無(wú)法預(yù)知,您還為誰(shuí)守節(jié)呢?希望您聽(tīng)我的話,不要再說(shuō)什么了。武曰:“武父子亡功德,皆為陛下所成就,位列將,爵通侯,兄弟親近,常愿肝腦涂地。蘇武說(shuō):“我們父子沒(méi)有什么功業(yè)德行,全靠皇帝的栽培,官職升到列將,爵位封為通侯,兄弟三人都是皇上的親臣,常常希望以身許國(guó)。今得殺身自效,雖蒙斧鉞湯鑊,誠(chéng)甘樂(lè)之。臣事君,猶子事父也子為父死,亡所恨,愿勿復(fù)再言!”現(xiàn)在能有機(jī)會(huì)獻(xiàn)出自己的生命,即使被殺,也確實(shí)心甘情愿。臣子侍奉君主,就像孩子侍奉父親一樣,孩子為父親而死,沒(méi)有什么怨恨的,希望您你不要再說(shuō)了!陵與武飲數(shù)日,復(fù)曰:“子卿壹聽(tīng)陵言!”李陵與蘇武喝了幾天酒,又說(shuō):“請(qǐng)您一定聽(tīng)我的話!”武曰:“自分已死久矣!王必欲降武,請(qǐng)畢今日之歡,效死于前!”蘇武說(shuō):“我料想自己早已是該死的人了!您如果一定要逼我投降,那就請(qǐng)結(jié)束今天的歡聚,我就在您面前死去!陵見(jiàn)其至誠(chéng),喟然嘆曰:“嗟乎,義士!陵與衛(wèi)律之罪上通于天!”因泣下沾衿,與武決去。李陵見(jiàn)他極其真摯誠(chéng)懇,感嘆道:“唉,義士!我李陵和衛(wèi)律的罪行嚴(yán)重,無(wú)以復(fù)加!”于是淚水浸濕了衣襟,蘇武告別離開(kāi)。昭帝即位,數(shù)年,匈奴與漢和親。漢求武等,匈奴詭言武死。漢昭帝即位,過(guò)了幾年,匈奴與漢朝和親。漢朝要求放回蘇武等人,匈奴則謊稱蘇武已經(jīng)死了。后漢使復(fù)至匈奴,常惠請(qǐng)其守者與俱,得夜見(jiàn)漢使,具自陳道。后來(lái)漢朝使者又到匈奴,常惠請(qǐng)求看守他的人同他一起去拜見(jiàn),得以夜里見(jiàn)到漢朝使者,自己詳細(xì)地陳說(shuō)這幾年的情況。教使者謂單于,言天子射上林中,得雁,足有系帛書(shū),言武等在某澤中。他讓使者對(duì)單于說(shuō),漢天子在上林苑射獵時(shí),射下一只雁,腳上系著一封用縑帛寫(xiě)的信,說(shuō)蘇武等人在某大澤中。使者大喜,如惠語(yǔ)以讓單于。單于視左右而驚,謝漢使曰:“武等實(shí)在。”使者大喜,按常惠的話去責(zé)備單于。單于環(huán)顧左右,大驚,對(duì)漢朝使者道歉說(shuō):“蘇武等人確實(shí)還活著。單于召會(huì)武官屬,前以降及物故,凡隨武還者九人。武以始元六年春至京師。單于召集會(huì)見(jiàn)蘇武的隨行人員,除去以前已投降的和已死去的,跟隨蘇武回國(guó)的共有九人。蘇武在始元六年春回到都城長(zhǎng)安。武留匈奴凡十九歲,始以強(qiáng)壯出,及還,須發(fā)盡白。蘇武被扣留在匈奴共十九年,當(dāng)初以壯年出使,等回國(guó)時(shí),胡須和頭發(fā)都已變白了。課下注釋:節(jié)選自《漢書(shū)·李廣蘇建傳》(中華書(shū)局1962年版)。《漢書(shū)》是我國(guó)第一部紀(jì)傳體斷代史。它記載了從漢高祖劉邦元年(前206)到王莽地皇四年(23)之間229年的歷史。班固(32—92),字孟堅(jiān),扶風(fēng)安陵(今陜西咸陽(yáng)東北)人,東漢史學(xué)家文學(xué)家。〔武,字子卿〕蘇武的傳是附在父親蘇建的傳后面的,所以這里不再寫(xiě)明他的姓。〔少以父任,兄弟并為郎〕年輕時(shí),憑借父親職位的關(guān)系而被任用,兄弟三人都做了皇帝的侍從官。依漢朝制度,凡職位在二千石以上的官吏可以保舉子弟一人做郎官。并,都。郎,官名,漢代專指皇帝的侍從官。〔稍遷至栘中廄監(jiān)〕漸漸升到栘中廄監(jiān)。稍,漸漸。栘中廄,漢有栘園,其中的馬廄稱“栘中廄”。監(jiān),管事的官員。〔胡〕這里指匈奴。〔數(shù)通使相窺觀〕屢次互派使者窺探觀察(對(duì)方的情況)。通使,互派使者。〔十余輩〕十幾批。〔相當(dāng)〕相抵。〔天漢元年〕公元前100年。天漢,漢武帝年號(hào)(前100前97)。〔且鞮侯單于〕曾被封為且鞮侯的單于。單于,匈奴的最高首領(lǐng)。〔漢天子我丈人行也〕漢天子是我的長(zhǎng)輩。丈人,對(duì)長(zhǎng)輩的尊稱。行,輩。〔嘉其義〕贊許他這種合乎情理的做法。義,做事合乎情理。〔乃遣武以中郎將使持節(jié)送匈奴使留在漢者〕(武帝)就派蘇武以中郎將的身份持節(jié)(出使匈奴),護(hù)送留在漢朝的匈奴使者。節(jié),旄節(jié),以竹為桿,上綴以牦牛尾,是使者所持的憑證。〔厚賂〕贈(zèng)送豐厚的禮物。〔假吏〕臨時(shí)委任的使臣屬官。〔士〕士卒。〔斥候〕偵察兵。〔置幣遺單于〕備辦了一些財(cái)物送給單于。〔益〕漸漸。〔非漢所望也〕不是漢朝所期望的。〔方欲發(fā)使送武等〕(匈奴)正要派遣使者送蘇武等人(返漢)。〔會(huì)緱王與長(zhǎng)水虞常等謀反匈奴中〕適逢匈奴國(guó)內(nèi)的緱王與原長(zhǎng)水校尉虞常等人密謀反叛。緱王,匈奴的一個(gè)親王。長(zhǎng)水虞常,指漢朝投降匈奴的原長(zhǎng)水校尉虞常。〔昆邪王〕匈奴的一個(gè)親王,其部落在今甘肅西北部。〔后隨浞野侯沒(méi)胡中〕后來(lái)又跟隨浞野侯陷沒(méi)在匈奴中。浞野侯,漢將趙破奴的封號(hào)。太初二年(前103),他出擊匈奴,兵敗投降。沒(méi),陷入而不能脫身。〔及衛(wèi)律所將降者〕連同衛(wèi)律所率領(lǐng)的那些被迫投降匈奴的人。衛(wèi)律,長(zhǎng)水胡人,生長(zhǎng)于漢,曾任漢使出使匈奴,后因事株連,畏罪逃亡,投降匈奴,封為丁靈(匈奴的一個(gè)部落)王,成為單于的親信。將,率領(lǐng)。〔陰相與謀劫單于母閼氏歸漢〕暗地里一起密謀劫持單于的母親閼氏歸附漢朝。閼氏,匈奴單于正妻的稱號(hào)。〔相知〕相熟識(shí),有交情。〔私候〕私下拜訪。〔常能為漢伏弩射殺之〕我虞常能為漢朝暗中用弩。〔幸蒙其賞賜〕希望得到皇帝的賞賜。幸,希望。弓射死他(指衛(wèi)律)蒙,蒙受、得到。〔貨物〕財(cái)物。〔獨(dú)閼氏子弟在〕只有閼氏和王室的子弟在家。〔發(fā)〕發(fā)動(dòng),動(dòng)手。〔亡〕逃跑。〔告〕告發(fā)。〔生得〕指被活捉。〔治其事〕審理這個(gè)案件。〔恐前語(yǔ)發(fā)〕擔(dān)心以前(與虞常)的談話泄露。發(fā),暴露、泄露。〔以狀語(yǔ)武〕把情況告訴蘇武。狀,情狀、情況。〔及〕牽連。〔見(jiàn)犯乃死,重負(fù)國(guó)〕等到被(匈奴)侮辱以后才死,更加對(duì)不起國(guó)家。見(jiàn)犯,指受到侮辱。重,更加。〔引〕牽扯。〔貴人〕指貴族大臣〔左伊秩訾〕匈奴王號(hào)。〔即謀單于,何以復(fù)加〕假使謀殺單于,又該用什么更重的處罰呢?意思是,因?yàn)槊苤\劫持閼氏、殺掉衛(wèi)律就把漢使處死,處罰太重。〔宜皆降之〕應(yīng)該讓他們都投降。降,使動(dòng)用法,使投降。〔受辭〕聽(tīng)取供詞。〔屈節(jié)辱命〕污損了節(jié)操,辜負(fù)了使命。〔坎〕坑。〔煴火〕沒(méi)有火焰的微火。〔蹈〕同“摺”,叩擊,拍打。一說(shuō)當(dāng)作“焰”,熏。〔復(fù)息〕又能呼吸。〔輿〕車,這里用作動(dòng)詞,用車載送。〔壯〕意動(dòng)用法,認(rèn)為……豪壯。〔候問(wèn)〕問(wèn)候。〔收系〕逮捕監(jiān)禁。〔益愈〕漸漸痊愈。〔使使曉武〕派使者通知蘇武。〔會(huì)論虞常〕會(huì)同判定虞常的罪。論,判罪。〔近臣〕親近之臣。這里是衛(wèi)律自指。〔當(dāng)死〕判處死罪。當(dāng),判處。〔相坐〕相連坐(治罪)。一個(gè)人犯了罪,有關(guān)的人連同治罪,叫“連坐”或“相坐”。〔本無(wú)謀〕本來(lái)沒(méi)有參與謀劃。〔何謂相坐〕說(shuō)什么連坐(治罪)?〔擬之〕向蘇武比畫(huà)著要?dú)⑺M,比畫(huà)。〔空以身膏草野〕白白地拿身體給荒野做肥料。膏,滋潤(rùn)。膏草野,滋潤(rùn)荒野,也就是做肥料的意思。〔君因我降〕你通過(guò)我投降。〔畔主背親〕背叛主上,背棄雙親。畔,同“叛”。〔為降虜于蠻夷〕在異族那里做俘虜。蠻夷,古代指邊遠(yuǎn)地區(qū)的民族。〔何以汝為見(jiàn)〕即“何以見(jiàn)汝為”,要見(jiàn)你干什么?〔斗兩主,觀禍敗〕意思是,挑撥漢天子和單于的關(guān)系,(從旁)觀看禍敗。斗兩主,使兩主相斗。觀禍敗,有幸災(zāi)樂(lè)禍的意思。〔若知我不降明〕你明明知道我不會(huì)投降。若,你。②〔匈奴之禍,從我始矣〕匈奴的災(zāi)難,就要從(殺死)我蘇武開(kāi)始了。〔不可脅〕不可威逼而致屈服。〔幽〕囚禁。〔絕不飲食〕斷絕供應(yīng),不給他喝的、吃的。〔雨雪〕下雪。雨,動(dòng)詞,下。〔嚙〕咬,嚼。〔與旃毛并咽之〕同氈毛一起吞下去。旃,同“氈”,毛織的氈毯。〔北海〕在匈奴北境,即今俄羅斯境內(nèi)的貝加爾湖。〔羝〕公羊。〔羝乳乃得歸〕公羊生了小羊才能回。乳,生子。公羊不能生子,說(shuō)明蘇武永遠(yuǎn)不可能被放回。〔別其官屬常惠等各置他所〕分開(kāi)他的隨從官吏常惠等人,分別囚禁到另外的地方。別,分開(kāi)、離析。〔廩食不至〕官府發(fā)給的糧食不來(lái)。這是指匈奴斷絕了蘇武的糧食供應(yīng)。〔掘野鼠去草實(shí)而食之〕挖野鼠穴中藏的草實(shí)充饑。去,同“”,收藏。草實(shí),野生果實(shí)。〔杖漢節(jié)牧羊〕拄著漢朝的旄節(jié)牧羊。杖,執(zhí)、拄。〔節(jié)旄盡落〕旄節(jié)上牦尾全部脫落。〔單于弟於靳王弋射海上〕單于的弟弟於軒王到北海打獵。弋射,用繩系在箭上射獵。網(wǎng)]結(jié)網(wǎng)。一說(shuō),“網(wǎng)”前應(yīng)有一“結(jié)”字。〔紡繳〕紡制系在箭尾的絲繩。〔檠〕矯正弓弩的工具,這里用作動(dòng)詞,用檠矯正(弓弩)。〔服匿〕盛酒酪的器皿。〔丁令〕即丁靈,匈奴族的一支。衛(wèi)律被封為丁靈王。丁令盜武牛羊,應(yīng)是他所指使。〔窮厄〕困頓。〔武與李陵俱為侍中〕蘇武與李陵都做皇帝的侍從。李陵,字少卿,漢代名將李廣的孫子,漢武帝時(shí)為騎都尉。天漢二年(前99),兵敗投降匈奴。侍中,漢代在其本官職外的加官。〔求〕訪求。〔虛心欲相待〕一心向往,想以禮相待。〔空自苦亡人之地〕白白地在這荒無(wú)人煙的地方受苦。亡,同“無(wú)”。〔信義安所見(jiàn)乎〕(您對(duì)漢朝的)信義又能在哪里顯示呢?意思是,有誰(shuí)知道您的信義呢?見(jiàn),同“現(xiàn)”。〔前長(zhǎng)君為奉車〕前些時(shí)候您的大哥做奉車都尉。長(zhǎng)君,指蘇武的大哥蘇嘉。奉車,奉車都尉,皇帝出行時(shí)的侍從,掌管皇帝的車駕。〔從至雍棫陽(yáng)宮〕跟隨皇帝到雍城的棫陽(yáng)宮去。雍,在今陜西鳳翔南。棫陽(yáng)宮,本是秦宮。〔扶輦下除〕扶著皇帝的車子下殿階。除,是門(mén)與屏(今所謂照壁)之間的通道。〔觸柱折轅〕撞在柱子上把車轅折斷了。〔劾大不敬〕被判決為“大不敬”。劾,判決。〔孺卿從祠河?xùn)|后土〕您的弟弟蘇賢跟隨皇帝去祭祀河?xùn)|后土。孺卿,蘇武的弟弟蘇賢的字。祠,祀。河?xùn)|,郡名,在今山西境內(nèi)。后土,指地神。〔宦騎與黃門(mén)駙馬爭(zhēng)船〕一個(gè)騎馬的宦官和黃門(mén)駙馬搶著上船。宦騎,侍衛(wèi)皇帝的騎馬的宦官。黃門(mén)駙馬,宮中掌管車輛馬匹的官。〔太夫人已不幸〕您的母親已去世。太夫人,稱蘇武的母親。不幸,對(duì)去世的委婉說(shuō)法。〔陽(yáng)陵〕縣名,在今陜西咸陽(yáng)東。〔更嫁〕改嫁。〔女弟〕妹妹。〔兩女一男〕指蘇武的三個(gè)孩子。〔忽忽如狂,自痛負(fù)漢〕精神恍惚,好像發(fā)狂一樣,痛心自己對(duì)不起漢朝。〔系保宮〕關(guān)押在保宮。保宮,漢代囚禁犯罪大臣及其眷屬的處所。〔子卿不欲降,何以過(guò)陵〕您不肯投降的心情,怎能超過(guò)(當(dāng)時(shí)的)我?〔春秋高〕年紀(jì)老。〔法令亡常〕法令沒(méi)有定規(guī)。〔夷滅〕誅滅,這里指全家殺盡。〔尚復(fù)誰(shuí)為乎〕還為誰(shuí)(守節(jié))呢?〔勿復(fù)有云〕不要再說(shuō)什么了。〔成就〕栽培,提拔。〔位列將〕官職升到列將。列將,一般將軍的總稱。蘇武的父親蘇建伐匈奴有功,封為游擊將軍、右將軍。〔爵通侯〕爵位封為通侯。通侯,爵位名。秦代置爵二十級(jí),最高一級(jí)叫徹侯。漢朝繼承秦制,后因避漢武帝劉徹諱改為通侯。蘇建封為平陵侯。〔兄弟親近〕兄弟三人都是皇上的親近之臣。蘇武的大哥蘇嘉做過(guò)奉車都尉,弟弟蘇賢做過(guò)騎都尉,蘇武出使前做過(guò)郎,都是皇帝的侍從官。〔肝腦涂地〕形容死亡的慘狀,這里指以身許國(guó)。〔自效〕指愿為人貢獻(xiàn)自己的生命。效,貢獻(xiàn)、獻(xiàn)出。〔湯鑊〕煮著滾水的大鍋。古代常作刑具。〔壹〕一定。〔分〕料想,斷定。〔效死于前〕在您面前死去。〔上通于天〕意思是罪行嚴(yán)重,無(wú)以復(fù)加。通,達(dá)。〔決去〕告別離開(kāi)。決,同“訣”,辭別、告別。〔昭帝〕漢武帝少子,名弗陵,前87年至前74年在位。即位后次年(前86)改年號(hào)為“始元”。〔其守者〕看守他的人。〔具自陳道〕自己詳細(xì)地陳說(shuō)(這幾年的情況)。具,完全、詳盡。陳道,陳述說(shuō)明。〔上林〕即上林苑,皇帝游獵的場(chǎng)所,在長(zhǎng)安西,方圓三百里。〔讓〕責(zé)備。〔召會(huì)〕召集會(huì)見(jiàn)。〔前以降及物故〕除去以前已投降的和死去的。以同“已”。物故,死亡。〔以始元六年〕在始元六年(前81)。《蘇武傳》翻譯:蘇武,字子卿。年輕時(shí)憑借父親職位的關(guān)系而被任用,兄弟三人都做了皇帝的侍從官。漸漸升到栘中廄監(jiān)。當(dāng)時(shí)漢朝接連討伐匈奴,屢次互派使者窺探觀察對(duì)方的情況。匈奴扣留了漢使郭吉、路充國(guó)等,先后十幾批人。匈奴使者來(lái)漢朝,漢朝也同樣扣留他們以相天漢元年,且隄侯單于剛剛被立為單于,害怕漢朝攻擊,就說(shuō):“漢天子是我的長(zhǎng)輩。”把路充國(guó)等人都放回漢朝。漢武帝贊許他這種合乎情理的做法,就派蘇武以中郎將的身份持節(jié)出使匈奴,護(hù)送留在漢朝的匈奴使者,并贈(zèng)送單于豐厚的禮物,回報(bào)他的好意。蘇武與副中郎將張勝以及臨時(shí)委任的使臣屬官常惠等招募士卒和偵察兵一百多人一同前往。到了匈奴后,置辦了一些財(cái)物送給單于;單于漸漸倨傲起來(lái),并不是漢朝所期望的。匈奴正要派遣使者送蘇武等人返回漢朝,適逢匈奴國(guó)內(nèi)的緱王與原長(zhǎng)水校尉虞常等人密謀反叛。緱王是昆邪王姐姐的兒子,與昆邪王一起投降漢朝,后來(lái)又隨浞野侯陷沒(méi)在匈奴中。連同衛(wèi)律所率領(lǐng)的那些被迫投降匈奴的人,暗地里一起密謀劫持單于的母親閼氏歸附漢朝。正趕上蘇武等來(lái)到匈奴,虞常在漢朝的時(shí)候,平時(shí)與副使張勝相熟識(shí),私下拜訪張勝,說(shuō):“聽(tīng)說(shuō)漢朝皇帝非常怨恨衛(wèi)律,我虞常能為漢朝暗中用弩弓射死他,我母親和弟弟都在漢,希望能得到朝廷的賞賜。”張勝答應(yīng)了,送了一些財(cái)物給虞常。一個(gè)多月后,單于出去打獵,只有閼氏和王室的子弟在家。虞常等七十多人想要?jiǎng)邮郑渲袀€(gè)人趁夜逃跑,告發(fā)了這件事。單于子弟發(fā)兵與他們戰(zhàn)斗。緱王等人都死了,虞常被活捉。單于讓衛(wèi)律審理這個(gè)案件,張勝聽(tīng)說(shuō)后,擔(dān)心以前與虞常的談話泄露,把情況告訴了蘇武。蘇武說(shuō):“事情到了這個(gè)地步,一定會(huì)牽連到我,等到被匈了張以后才死,更加對(duì)不起國(guó)家。”蘇武想自殺,張勝、常惠一起制止了他。虞常果然牽扯出單于大怒,召集貴族大臣們商議,想要把漢朝的使者都?xì)⒘恕W笠林撒ふf(shuō):“假使謀殺單于,又該用什么更重的處罰呢?應(yīng)該讓他們都投降。”單于派衛(wèi)律召蘇武去聽(tīng)取供詞。蘇武對(duì)常惠等人說(shuō):“污損了節(jié)操,辜負(fù)了使命,即使活著又有什么面目回到漢朝!”蘇武拔出佩刀來(lái)自殺。衛(wèi)律大驚,自己抱著蘇武,騎馬去找醫(yī)生。醫(yī)生在地上挖了個(gè)坑,放進(jìn)沒(méi)有火焰的微火,把蘇武放在火坑上,叩擊他的背使其出血。蘇武已經(jīng)氣絕了,半天才又能呼吸。常惠等人哭了,用車載送蘇武回營(yíng)帳。單于很認(rèn)為蘇武的氣節(jié)豪壯,早晚都派人問(wèn)候蘇武,而將張勝逮捕監(jiān)禁起來(lái)。蘇武漸漸痊愈,單于派使者通知蘇武,會(huì)同判定虞常的罪,想趁這個(gè)時(shí)候讓蘇武投降。用劍斬殺虞常后,衛(wèi)律說(shuō):“漢朝使者張勝謀殺單于的親近之臣,判處死罪。單于招募投降的人免罪。”舉起劍要?dú)垊伲瑥垊僬?qǐng)求投降。衛(wèi)律對(duì)蘇武說(shuō):“副使有罪,判處有關(guān)的人相連坐治罪。”蘇武說(shuō):“我本來(lái)沒(méi)有參與謀劃,又不是他們的親屬,說(shuō)什么連坐治罪?”衛(wèi)律又舉劍比畫(huà)著要?dú)⑻K武,蘇武不動(dòng)。衛(wèi)律說(shuō):“蘇先生,我先前背叛漢朝歸附匈奴,幸而受到單于的大恩,賜我爵號(hào)稱王。有幾萬(wàn)手下,牛馬滿山,富貴到這種地步!蘇先生今天投降了,明天也會(huì)這樣。白白拿身體給荒野做肥料,誰(shuí)又能知道呢!”蘇武不理他。衛(wèi)律又說(shuō):“你通過(guò)我投降,我就和你結(jié)為弟;假如不聽(tīng)我的話,以后即使想再見(jiàn)我,還能得到這個(gè)機(jī)會(huì)嗎?”蘇武罵衛(wèi)律說(shuō):“你本是朝臣子,不顧恩德道義,背叛主上,背棄雙親,在異族那里做俘虜,要見(jiàn)你干什么?況且單于信任你,讓你來(lái)判定人的生死,你不平心處理,持守公正,反而想借此使?jié)h天子和單于相斗,從旁觀看禍敗。你明明知道我不會(huì)投降,想要兩國(guó)互相攻打,匈奴的災(zāi)難,就要從殺死我蘇武開(kāi)始了。”衛(wèi)律知道蘇武終究不可威逼而致屈服,報(bào)告了單于。單于更想讓他投降了。于是把蘇武囚禁在一個(gè)大地窖中,斷絕供應(yīng),不給他喝的、吃的。天降大雪,蘇武躺著嚼雪,同氈毛一起吞去,幾天都沒(méi)有死。匈奴人視之為神。于是把他轉(zhuǎn)移到北海邊上荒無(wú)人煙的區(qū)域,讓他放公羊公羊生了小羊才放他回來(lái)。分開(kāi)他的隨從官吏常惠等人,分別囚禁到其他地方。蘇武到北海后匈奴斷絕了他的糧食供應(yīng),他就挖野鼠穴中藏的草實(shí)充饑。他拄著漢朝的旄節(jié)牧羊,寢臥和起身都拿著,旄節(jié)上的牦尾全部脫落了。過(guò)了五六年,單于的弟弟於靳王到北海打獵。蘇武能結(jié)網(wǎng)紡制系在箭尾的絲繩,用檠矯正弓弩,於靳王很喜歡他,供給他衣食。這樣過(guò)了三年多,於軒王病重,賜給蘇武牛馬、盛酒酪的器皿、帳篷。於靳王死后,他的手下遷走了。這年冬天,丁令人偷走了蘇武的牛羊,蘇武又陷入了困頓。當(dāng)初,蘇武與李陵都做皇帝的侍從。蘇武出使匈奴的第二年,李陵投降了,不敢訪求蘇武過(guò)了很久,單于派李陵到北海,李陵為蘇武置辦酒席,安排歌舞。李陵趁機(jī)對(duì)蘇武說(shuō):“單于聽(tīng)說(shuō)我和您一向關(guān)系很好,所以派我來(lái)勸說(shuō)您,單于對(duì)您一心向往,想以禮相待。您終究不能回國(guó),白白地在這荒無(wú)人煙的地方受苦,有誰(shuí)知道您對(duì)漢朝的信義呢?前些時(shí)候您的大哥做奉車都尉,跟隨皇帝到雍城的棫陽(yáng)宮去,扶著皇帝的車子下殿階,撞在柱子上把車轅折斷了,被判決為‘大不敬’,用劍自殺了,皇上賜給二百萬(wàn)錢安葬他。您的弟弟蘇賢跟隨皇帝去祭祀河?xùn)|后土,一個(gè)騎馬的宦官和黃門(mén)駙馬搶著上船,把駙馬推入河中淹死,宦官騎馬逃跑了,皇帝下詔派蘇賢去追捕,沒(méi)有抓到,他因害怕而喝毒藥自殺了。我臨來(lái)時(shí),您的母親已去世,我送葬到陽(yáng)陵。您的妻子還很年輕,聽(tīng)說(shuō)已改嫁了。只剩下兩個(gè)妹妹和你的兩個(gè)女兒、一個(gè)兒子,現(xiàn)在又過(guò)去了十多年,是生是死都不知道。人生如朝露般短暫,為什么要這樣久久地折磨自己!我剛投降時(shí),精神恍惚,好像發(fā)狂一樣,痛心自己對(duì)不起漢朝,加上老母被關(guān)押在保宮。您不肯投降的心情,怎能超過(guò)當(dāng)時(shí)的我?再說(shuō)皇上現(xiàn)在年紀(jì)老,法令沒(méi)有定規(guī),大臣無(wú)罪而全家被殺的就有幾十家,(即便回國(guó)也是)安危無(wú)法預(yù)知,您還為誰(shuí)守節(jié)呢?希望您聽(tīng)我的話,不要再說(shuō)什么了。”蘇武說(shuō):“我們父子沒(méi)有什么功業(yè)德行,全靠皇帝的栽培,官職升到列將,爵位封為通侯,兄弟三人都是皇上的親臣,常常希望以身許國(guó)。現(xiàn)在能有機(jī)會(huì)獻(xiàn)出自己的生命,即使被殺,也確實(shí)心甘情愿。臣子侍奉君主,就像孩子侍奉父親一樣,孩子為父親而死,沒(méi)有什么怨恨的,希望您你不要再說(shuō)了!”李陵與蘇武喝了幾天酒,又說(shuō):“請(qǐng)您一定聽(tīng)我的話!”蘇武說(shuō):“我料想自己早已是該死的人了!您如果一定要逼我投降,那就請(qǐng)結(jié)束今天的歡聚,我就在您面前死去!”李陵見(jiàn)他極其真摯誠(chéng)懇,感嘆道:“唉,義士!我李陵和衛(wèi)律的罪行嚴(yán)重,無(wú)以復(fù)加!”于是淚水浸濕了衣襟,蘇武告別離開(kāi)。漢昭帝即位,過(guò)了幾年,匈奴與漢朝和親。漢朝要求放回蘇武等人,匈奴則謊稱蘇武已經(jīng)死了。后來(lái)漢朝使者又到匈奴,常惠請(qǐng)求看守他的人同他一起去拜見(jiàn),得以夜里見(jiàn)到漢朝使者,自己詳細(xì)地陳說(shuō)這幾年的情況。他讓使者對(duì)單于說(shuō),漢天子在上林苑射獵時(shí),射下一只雁,腳上系著一封用縑帛寫(xiě)的信,說(shuō)蘇武等人在某大澤中。使者大喜,按常惠的話去責(zé)備單于。單于環(huán)顧左右,大驚,對(duì)漢朝使者道歉說(shuō):“蘇武等人確實(shí)還活著。”單于召集會(huì)見(jiàn)蘇武的隨行人員,除去以前已投降的和已死去的,跟隨蘇武回國(guó)的共有九蘇武在始元六年春回到都城長(zhǎng)安。……蘇武被扣留在匈奴共十九年,當(dāng)初以壯年出使,等回國(guó)時(shí),胡須和頭發(fā)都已變白了。過(guò)秦論賈誼秦孝公據(jù)崤函之固,擁雍州之地,君臣固守以窺周室,有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心。秦孝公占據(jù)著崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固地勢(shì),擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛(wèi)著,以窺視周王室的權(quán)力,有席卷天下,征服九州,控制四海的意圖,并吞八方荒遠(yuǎn)之地的雄心。當(dāng)是時(shí)也,商君佐之,內(nèi)立法度,務(wù)耕織,修守戰(zhàn)之具,外連衡而斗諸侯。于是秦人拱手而取西河之外。在那時(shí)候,商鞅輔佐他,對(duì)內(nèi)訂立法規(guī)制度,從事耕作紡織,修治防守和進(jìn)攻的器械,對(duì)外實(shí)行連衡策略,使山東諸侯相互爭(zhēng)斗。于是秦人毫不費(fèi)力地奪取了西河之外的土地。孝公既沒(méi),惠文、武、昭襄蒙故業(yè),因遺策,南取漢中,西舉巴、蜀,東割膏腴之地,北收要害之郡。孝公死后,惠文王、武王、昭襄王先后繼承已有的基業(yè),沿襲前代的政策,向南攻取漢中,向西吞并巴、蜀,向東割取肥沃的土地,向北占領(lǐng)政治、經(jīng)濟(jì)、軍事上都非常重要的地區(qū)。諸侯恐懼,會(huì)盟而謀弱秦,不愛(ài)珍器重寶肥饒之地,以致天下之士,合從締交,相與為一。諸侯恐慌害怕,會(huì)聚結(jié)盟,謀求削弱秦國(guó),不吝惜奇珍貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來(lái)招引天下優(yōu)秀人才,采用合縱的策略締結(jié)盟約,互相援助,成為一體。當(dāng)此之時(shí),齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵。此四君者,皆明智而忠信,寬厚而愛(ài)人,尊賢而重士,約從離衡,兼韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山之眾。在這個(gè)時(shí)候,齊國(guó)有孟嘗君,趙國(guó)有平原君,楚國(guó)有春申君,魏國(guó)有信陵君。這四位封君,都明理多智,忠誠(chéng)守信,待人寬厚,愛(ài)護(hù)百姓,尊重賢能,敬重義士,他們相約為合縱,擊破秦國(guó)的連衡策略,將韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山各國(guó)聯(lián)合起來(lái)。于是六國(guó)之士,有甯越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅之徒通其意,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢之倫制其兵。于是六國(guó)的士人,有甯越、徐尚、蘇秦、杜赫這些人為他們謀劃,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅這些人溝通他們的意圖,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這些人統(tǒng)率他們的軍隊(duì)。嘗以十倍之地,百萬(wàn)之眾,叩關(guān)而攻秦。他們?cè)?jīng)以十倍于秦的土地,上百萬(wàn)的軍隊(duì),攻打函谷關(guān)以進(jìn)攻秦國(guó)。秦人開(kāi)關(guān)延敵,九國(guó)之師,逡巡而不敢進(jìn)。秦國(guó)人打開(kāi)關(guān)門(mén)迎擊敵人,九國(guó)的軍隊(duì)卻有所顧慮而徘徊不敢前進(jìn)。秦?zé)o亡矢遺鏃之費(fèi),而天下諸侯已困矣。秦國(guó)人沒(méi)有一兵一卒的消耗,天下的諸侯便已窘迫不堪了。于是從散約敗,爭(zhēng)割地而賂秦。于是縱約解散了,各諸侯國(guó)爭(zhēng)著割地來(lái)賄賂秦國(guó)。秦有余力而制其弊,追亡逐北,伏尸百萬(wàn),流血漂櫓;因利乘便,宰割天下,分裂山河。秦國(guó)有余力利用他們的弱點(diǎn)制服他們,追逐敗逃的軍隊(duì),殺死百萬(wàn)人,流血多得甚至能漂起大盾牌;秦國(guó)人憑借有利的形勢(shì),割取天下的土地,劃分山河的區(qū)域。強(qiáng)國(guó)請(qǐng)服,弱國(guó)入朝。延及孝文王、莊襄王,享國(guó)之日淺,國(guó)家無(wú)事。強(qiáng)國(guó)表示臣服,弱國(guó)入秦朝拜。待到孝文王、莊襄王依次繼位,他們?cè)谖坏臅r(shí)間不長(zhǎng),秦國(guó)沒(méi)有什么大事。及至始皇,奮六世之余烈,振長(zhǎng)策而御宇內(nèi),吞二周而亡諸侯,履至尊而制六合,執(zhí)敲撲而鞭答天下,威振四海。到秦始皇的時(shí)候,他奮力發(fā)展六世遺留下來(lái)的功業(yè),用武力來(lái)統(tǒng)治各國(guó),吞并東西二周,消滅各諸侯國(guó),登上皇帝的寶座控制天下,用嚴(yán)酷的刑罰奴役天下的百姓,威風(fēng)震懾四海。南取百越之地,以為桂林、象郡;百越之君,俯首系頸,委命下吏。向南攻取百越的土地,設(shè)置了桂林郡、象郡;百越的君主低著頭,頸上捆著繩子,把自己的性命交給獄官。乃使蒙恬北筑長(zhǎng)城而守藩籬,卻匈奴七百余里;胡人不敢南下而牧馬,士不敢彎弓而報(bào)怨。又派蒙恬到北方去修筑長(zhǎng)城,守衛(wèi)邊疆,使匈奴退卻七百多里;匈奴人再不敢到南邊來(lái)放牧,勇士不敢拉弓射箭來(lái)報(bào)仇。于是廢先王之道,焚百家之言,以愚黔首;隳名城,殺豪杰;收天下之兵,聚之陽(yáng),銷鋒鏑,鑄以為金人十二,以弱天下之民。于是廢除先王的治國(guó)之道,焚燒各學(xué)派的著作,以便愚化百姓;毀壞著名的城池,殺掉英雄豪杰;收繳天下的兵器,集中在咸陽(yáng),銷毀兵器,鑄成十二個(gè)金人,以便削弱天下的百姓。然后踐華為城,因河為池,據(jù)億丈之城,臨不測(cè)之淵,以為固。良將勁弩守要害之處,信臣精卒陳利兵而誰(shuí)何。然后據(jù)守華山作為帝都城墻,憑借黃河作為帝都的護(hù)城河,占據(jù)億丈高的城墻(華山),下臨不可測(cè)的深淵(黃河),以為非常堅(jiān)固。良將手執(zhí)強(qiáng)弩守衛(wèi)著要害的地方,可靠的大臣、精銳的士卒擺開(kāi)鋒利的兵器盤(pán)詰查問(wèn)。天下已定,始皇之心,自以為關(guān)中之固,金城千里,子孫帝王萬(wàn)世之業(yè)也。天下已經(jīng)平定,始皇的內(nèi)心,以為關(guān)中的險(xiǎn)固地勢(shì),方圓千里的堅(jiān)固城池,正是子孫萬(wàn)代的帝王基業(yè)。始皇既沒(méi),余威震于殊俗。始皇去世之后,他的余威依然震懾著邊遠(yuǎn)的地方。然陳涉甕牖繩樞之子,氓隸之人,而遷徙之徒也;可是陳涉不過(guò)是個(gè)用甕做窗戶、用草繩系門(mén)扇的窮人,是地位低賤的百姓,而且是被征發(fā)去守邊的戍卒才能不及中人,非有仲尼、墨翟之賢,陶朱、猗頓之富;他的才能不如平常人,沒(méi)有孔丘、墨翟那樣的賢德,沒(méi)有陶朱、猗頓那樣的財(cái)富躡足行伍之間,而倔起阡陌之中,率疲弊之卒,將數(shù)百之眾,轉(zhuǎn)而攻秦;他置身于戍卒的隊(duì)伍中,興起在田野間,率領(lǐng)著疲憊無(wú)力的士卒,帶領(lǐng)著數(shù)百人的隊(duì)伍,掉轉(zhuǎn)頭來(lái)進(jìn)攻秦朝;斬木為兵,揭竿為旗,天下云集響應(yīng),贏糧而景從。山東豪俊遂并起而亡秦族矣。砍下樹(shù)木做武器,舉起竹竿做旗幟,天下的人如同云一樣聚集起來(lái),如同回聲似的應(yīng)和他,擔(dān)著糧食如影隨形地跟著他。東方諸國(guó)的英雄豪杰就一齊起事,滅亡了秦朝。且夫天下非小弱也,雍州之地,崤函之固,自若也。況且一統(tǒng)天下的秦朝并不弱小,雍州的地勢(shì),崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固,還是像原來(lái)的樣子。陳涉之位,非尊于齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山之君也;陳涉的地位,并不比齊、楚、燕、趙、韓、魏、宋、衛(wèi)、中山的國(guó)君更尊貴;鋤櫌棘矜,非铦于鉤戟長(zhǎng)鎩也;謫戍之眾,非抗于九國(guó)之師也;農(nóng)具木棍,并不比鉤戟長(zhǎng)矛更鋒利;因有罪而被征調(diào)去守邊的士卒,并不能匹敵九國(guó)的軍隊(duì)深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵之道,非及鄉(xiāng)時(shí)之士也。深謀遠(yuǎn)慮,行軍用兵的策略,也比不上先前九國(guó)的武將謀臣。然而成敗異變,功業(yè)相反,何也?試使山東之國(guó)與陳涉度長(zhǎng)絜大,比權(quán)量力,則不可同年而語(yǔ)矣。然而條件好的失敗了而條件差的卻能成功,功業(yè)完全相反,為什么呢?假使拿東方諸國(guó)跟陳涉量量長(zhǎng)短,比比大小,比較權(quán)勢(shì),衡量實(shí)力,則不可同日而語(yǔ)了。然秦以區(qū)區(qū)之地,致萬(wàn)乘之勢(shì),序八州而朝同列,百有余年矣;但是秦國(guó)憑借著它小小的地盤(pán),發(fā)展到兵車萬(wàn)輛的國(guó)力,統(tǒng)理八州,使六國(guó)諸侯都來(lái)朝見(jiàn),已有一百多年了;然后以六合為家,崤函為宮;然后將天下作為自家產(chǎn)業(yè),用崤山和函谷關(guān)作為宮殿;一夫作難而七廟隳,身死人手,為天下笑者,何也?一個(gè)戍卒起事而宗廟毀滅,自己也死在人家手里,被天下人恥笑,是什么原因呢?仁義不施而攻守之勢(shì)異也。就因?yàn)椴皇┬腥柿x而攻和守的形勢(shì)不同了啊。課下注釋:選自《新書(shū)校注》卷一(中華書(shū)局2000年版)。個(gè)別字句依《史記》和蕭統(tǒng)《文選》改。賈誼(前200—前168),洛陽(yáng)(今屬河南)人,西漢政論家文學(xué)家。著有《新書(shū)》十卷。《過(guò)秦論》有上中下三篇,這里選的是上篇。過(guò)秦,意思是指斥秦的過(guò)失。〔秦孝公〕秦國(guó)的國(guó)君。他任用商鞅變法,富國(guó)強(qiáng)兵。下文的商君就是商鞅。〔崤函〕崤山和函谷關(guān)。崤山,在函谷關(guān)的東邊。函谷關(guān),在今河南靈寶。〔雍州〕在今陜西中部北部、甘肅、青海的東南部和寧夏一帶。〔有席卷天下,包舉宇內(nèi),囊括四海之意,并吞八荒之心〕意思是,(秦孝公)有統(tǒng)一天下的野心。席卷、包舉、囊括,都有“并吞”的意思。宇內(nèi)、四海、八荒,都是“天下”的意思。八荒,原指八方最邊遠(yuǎn)的地方。〔連衡〕秦國(guó)采用的一種離間六國(guó)的策略,使它們各自同秦國(guó)聯(lián)合,從而各個(gè)擊破。也作“連橫”。〔拱手〕兩手合抱,形容毫不費(fèi)力。〔西河〕戰(zhàn)國(guó)時(shí)魏地。〔惠文、武、昭襄〕惠文王、武王、昭襄王。惠文王是孝公的兒子,武王是惠文王的兒子,昭襄王是武王的異母弟。〔蒙故業(yè),因遺策]繼承已有的基業(yè),沿襲前代的政策。蒙,繼承。〔要害之郡〕(政治、經(jīng)濟(jì)、軍事上都)非常重要的地區(qū)。〔弱〕削弱。〔愛(ài)〕吝惜。〔致〕招致,招引。〔合從締交,相與為一〕采用合縱的策略締結(jié)盟約,互相援助,成為一體。〔齊有孟嘗,趙有平原,楚有春申,魏有信陵〕孟嘗君,田文,齊國(guó)貴族;平原君,趙勝,趙國(guó)貴族;春申君,黃歇,楚國(guó)貴族;信陵君,魏無(wú)忌,魏國(guó)貴族。他們是戰(zhàn)國(guó)時(shí)有名的“四公子”,皆以招攬賓客著稱。〔約從離衡〕相約為合縱,擊破秦國(guó)的連衡策略。約,結(jié)。離,離散〔甯越、徐尚、蘇秦、杜赫之屬為之謀〕甯越、徐尚這些人為他們謀劃。屬,與下文的徒”“倫”都是“類、輩”的意思,指某一類人。〔齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅之徒通其意〕齊明、周最這些人溝通他們的意圖。〔吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌廉頗、趙奢之倫制其兵〕吳起、孫臏這些人統(tǒng)率他們的軍隊(duì)。制,統(tǒng)領(lǐng)、統(tǒng)率。〔叩關(guān)〕攻打函谷關(guān)。叩,攻打。〔延敵〕迎擊敵人。〔九國(guó)〕就是上文的韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山等國(guó)。〔逡巡〕有所顧慮而徘徊不敢前進(jìn)。〔鏃〕箭頭。〔制其弊〕利用他們的弱點(diǎn)制服他們。弊,弱點(diǎn)。〔追亡逐北〕追逐敗逃的軍隊(duì)。北,敗逃,這里指敗逃的軍隊(duì)。〔孝文王、莊襄王〕孝文王,昭襄王的兒子,在位三天死去。莊襄王,孝文王的兒子,在位三年。〔櫓〕大盾牌。〔奮六世之余烈〕奮力發(fā)展六世遺留下來(lái)的功業(yè)。奮,振興。六世,指孝公、惠文王、武王、昭襄。〔振長(zhǎng)策而御宇內(nèi)〕意思是用武力來(lái)統(tǒng)治各國(guó)。振王、孝文王、莊襄王。振,舉起。策,馬鞭子。御,駕馭、統(tǒng)治。〔二周〕在東周王朝最后在位的周赧王時(shí),東西周分治。西周都于河南東部舊王城,東周則都鞏,史稱“東西二周”。二周滅于秦始皇繼位前,作者只是為了行文方便,才這樣寫(xiě)的。〔履至尊而制六合〕登上皇帝的寶座控制天下。至尊,至高無(wú)上的地位,指帝位。六合,天地四方。〔執(zhí)敲撲而鞭笞天下〕用嚴(yán)酷的刑罰來(lái)奴役天下的百姓。敲撲,行刑用的棍杖,短的叫“敲”,長(zhǎng)的叫“撲”。〔百越〕古代越族居住在桂、浙、閩、粵等地,每個(gè)部落都有名稱,統(tǒng)稱“百越”。也叫“百粵”。〔以為桂林、象郡〕設(shè)置了桂林郡、象郡(在今廣西一帶)。〔俯首系頸〕意思是愿意降服。系頸,頸上系繩表示投降。〔委命下吏〕(百越之君)把自己的性命交給獄官。下吏,下級(jí)官吏,這里指獄官。〔蒙恬〕秦將領(lǐng)。秦始皇時(shí)領(lǐng)兵三十萬(wàn)北逐匈奴修筑長(zhǎng)城。〔藩籬〕比喻邊疆上的屏障。藩,籬笆。〔卻〕使退卻。〔百家之言〕各學(xué)派的著作。〔黔首〕秦朝對(duì)百姓的稱呼。黔,黑色。秦朝百姓用黑色頭巾包頭,故稱“黔首”。〔隳〕毀壞。〔銷鋒鏑〕銷毀兵器。鋒,兵刃。鏑,箭頭。〔踐華為城,因河為池〕意思是,據(jù)守華山作為帝都城墻,憑借黃河作為帝都的護(hù)城河。踐,踏。〔億丈之城〕指華山。〔不測(cè)之淵〕指黃河。〔信臣〕可靠的大臣。〔誰(shuí)何〕盤(pán)詰查問(wèn)。〔金城〕堅(jiān)固的城池。金,比喻堅(jiān)固。〔殊俗〕不同的風(fēng)俗,指邊遠(yuǎn)的地方。〔甕牖繩樞〕用甕做窗戶,用草繩系門(mén)扇,形容家里窮。牖,窗戶。樞,門(mén)扇開(kāi)關(guān)的樞軸。〔氓隸〕指下層百姓。氓,民。隸,低賤的人。〔遷徙之徒〕被征發(fā)的人。指陳涉被征發(fā)戍守漁陽(yáng)。〔中人〕平常的人。〔陶朱、猗頓〕陶朱,就是春秋時(shí)期越國(guó)的范蠡。他幫助越王勾踐滅吳后,離開(kāi)越國(guó)到陶(今山東定陶西北),自稱“陶朱公”。他因善于做生意而致富,所以后人常以“陶朱”為富人的代稱。猗頓,春秋時(shí)魯國(guó)人。他向陶朱公學(xué)致富之術(shù),大畜牛羊于猗氏(今山西臨猗)南部,積累了很多財(cái)物。〔躡足〕置身,參與。〔倔起〕興起。〔揭〕舉。〔贏糧而景從〕(許多人)擔(dān)著糧食如影隨形地跟著(陳涉)。贏,擔(dān)負(fù)。景,同“影”。〔山東〕崤山以東,代指東方諸國(guó)18〔自若〕意思是像是原來(lái)的樣子。〔鋤櫌棘矜,非铦于鉤戟長(zhǎng)鎩也〕農(nóng)具木棍不如鉤戟長(zhǎng)矛鋒利。櫌,同“耰”,碎土平田用的農(nóng)具。棘矜,用酸棗木做的棍子。棘,酸棗木。這里的意思是農(nóng)民軍的武器,只有農(nóng)具和木棍。铦,鋒利。鉤戟,帶鉤的戟。長(zhǎng)鎩,長(zhǎng)矛。〔謫戍〕因有罪而被征調(diào)去守邊。〔抗〕匹敵,相當(dāng)。〔鄉(xiāng)時(shí)〕先前。鄉(xiāng),同“向”。〔度長(zhǎng)絜大〕量量長(zhǎng)短,比比大小。絜,衡量。〔萬(wàn)乘〕兵車萬(wàn)輛。表示軍事力量強(qiáng)大。〔序八州而朝同列〕統(tǒng)理八州,使六國(guó)諸侯都來(lái)朝見(jiàn)。序,安置使有序。八州,兗州、冀州、青州、徐州、豫州、荊州、揚(yáng)州、梁州。古時(shí)天下分九州,秦居雍州,六國(guó)分居其他八州。同列,指六國(guó)諸侯。秦與六國(guó)本來(lái)是同列諸侯。〔一夫作難〕指陳涉起義。作難,起事。〔七廟隳〕宗廟毀滅,就是國(guó)家滅亡的意思。七廟古代天子的宗廟。〔身死人手〕指秦王子?jì)霝轫?xiàng)羽所殺。〔攻守之勢(shì)異也〕攻和守的形勢(shì)不同了。攻,指秦兼并六國(guó)時(shí)處于攻勢(shì)。守,指秦統(tǒng)一天下后處于守勢(shì)。《過(guò)秦論》翻譯:秦孝公占據(jù)著崤山和函谷關(guān)的險(xiǎn)固地勢(shì),擁有雍州的土地,君臣牢固地守衛(wèi)著,以窺視周王室的權(quán)力,有席卷天下,征服九州,控制四海的意圖,并吞八方荒遠(yuǎn)之地的雄心。在那時(shí)候,商鞅輔佐他,對(duì)內(nèi)訂立法規(guī)制度,從事耕作紡織,修治防守和進(jìn)攻的器械,對(duì)外實(shí)行連衡策略,使山東諸侯相互爭(zhēng)斗。于是秦人毫不費(fèi)力地奪取了西河之外的土地。孝公死后,惠文王、武王、昭襄王先后繼承已有的基業(yè),沿襲前代的政策,向南攻取漢中向西吞并巴、蜀,向東割取肥沃的土地,向北占領(lǐng)政治、經(jīng)濟(jì)、軍事上都非常重要的地區(qū)。諸侯恐慌害怕,會(huì)聚結(jié)盟,謀求削弱秦國(guó),不吝惜奇珍貴重的器物和肥沃富饒的土地,用來(lái)招引天下優(yōu)秀人才,采用合縱的策略締結(jié)盟約,互相援助,成為一體。在這個(gè)時(shí)候,齊國(guó)有孟嘗君,趙國(guó)有平原君,楚國(guó)有春申君,魏國(guó)有信陵君。這四位封君,都明理多智,忠誠(chéng)守信,待人寬厚愛(ài)護(hù)百姓,尊重賢能,敬重義士,他們相約為合縱,擊破秦國(guó)的連衡策略,將韓、魏、燕、楚、齊、趙、宋、衛(wèi)、中山各國(guó)聯(lián)合起來(lái)。于是六國(guó)的土人,有甯越、徐尚、蘇秦、杜赫這些人為他們謀劃,齊明、周最、陳軫、召滑、樓緩、翟景、蘇厲、樂(lè)毅這些人溝通他們的意圖,吳起、孫臏、帶佗、倪良、王廖、田忌、廉頗、趙奢這些人統(tǒng)率他們的軍隊(duì)。他們?cè)?jīng)以十倍于秦的土地,上百萬(wàn)的軍隊(duì),攻打函谷關(guān)以進(jìn)攻秦國(guó)。秦國(guó)人打開(kāi)關(guān)門(mén)迎擊敵人,九國(guó)的軍隊(duì)卻有所顧慮而徘徊不敢前進(jìn)。秦國(guó)人沒(méi)有一兵一卒的消耗,天下的諸侯便已窘迫不堪了。于是縱約解散了,各諸侯國(guó)爭(zhēng)著割地來(lái)賄賂秦國(guó)。秦國(guó)有余力利用他們的弱點(diǎn)制服他們,追逐敗逃的軍隊(duì),殺死百萬(wàn)人,流血多得甚至能漂起大盾牌;秦國(guó)人憑借有利的形勢(shì),割取天下的土地,劃分山河的區(qū)域。強(qiáng)國(guó)表示臣服,弱國(guó)入秦朝拜。待到孝文王、莊襄王依次繼位,他們?cè)谖坏臅r(shí)間不長(zhǎng),秦國(guó)沒(méi)有什么大事。到秦始皇的時(shí)候,他奮力發(fā)展六世遺留下來(lái)的功業(yè),用武力來(lái)統(tǒng)治各國(guó),吞并東西二周,消滅各諸侯國(guó),登上皇帝的寶座控制天下,用嚴(yán)酷的刑罰奴役天下的百姓,威風(fēng)震懾四海。向南攻取百越的土地,設(shè)置了桂林郡、象郡;百越的君主低著頭,頸上捆著繩子,把自己的性命交給獄官。又派蒙恬到北方去修筑長(zhǎng)城,守衛(wèi)邊疆,使匈奴退卻七百多里;匈奴人再不敢到南邊來(lái)放牧,勇士不敢拉弓射箭來(lái)報(bào)仇。于是廢除先王的治國(guó)之道,焚燒各學(xué)派的著作,以便愚化百姓毀壞著名的城池,殺掉英雄豪杰;收繳天下的兵器,集中在咸陽(yáng),銷毀兵器,鑄成十二個(gè)金人,以便削弱天下的百姓。然后據(jù)守華山作為帝都城墻,憑借黃河作為帝都的護(hù)城河,上據(jù)億丈高的城墻(華山),下臨不可測(cè)的深淵(黃河),以為非常堅(jiān)固。良將手執(zhí)強(qiáng)弩守衛(wèi)著要害的地方可靠的大臣、精銳的士卒擺開(kāi)鋒利的兵器盤(pán)詰查問(wèn)。天下已經(jīng)平定,始皇的內(nèi)心,以為關(guān)中的險(xiǎn)固地勢(shì),方圓千里的堅(jiān)固城池,正是子孫萬(wàn)代的帝王基業(yè)。始皇去世之后,他的余威依然震懾著邊遠(yuǎn)的地方。可是陳涉不過(guò)是個(gè)用甕做窗戶、用草繩系門(mén)扇的窮人
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- DBJ50-145-2012 城鎮(zhèn)道路路基設(shè)計(jì)規(guī)范
- 辦公自動(dòng)化運(yùn)維方案
- (高清版)DB54∕T 0467-2025 保護(hù)地蘆筍栽培技術(shù)規(guī)程
- 保險(xiǎn)理賠員考試題庫(kù)
- 安全生產(chǎn)統(tǒng)計(jì)分析練習(xí)試卷1(共141題)
- 浙江省臺(tái)州市2024-2025學(xué)年高二下學(xué)期6月期末質(zhì)量評(píng)估政治試卷(含答案)
- 湖北省八校聯(lián)考2024-2025學(xué)年高一下學(xué)期6月期末生物試卷(含答案)
- 山東美術(shù)館組織活動(dòng)方案
- 居家安全游園活動(dòng)方案
- 小門(mén)店活動(dòng)策劃方案
- 膿毒癥指南解讀2021完整版課件
- 起重機(jī)械制動(dòng)器和制動(dòng)輪的檢查規(guī)定
- 醫(yī)院感染質(zhì)量檢查反饋記錄登記
- 乳糜漏的護(hù)理培訓(xùn)課件
- 站區(qū)道路施工監(jiān)理平行檢查記錄
- 兒童口腔科接診基本流程綱要
- 公司工作流程圖
- GB∕T 34876-2017 真空技術(shù) 真空計(jì) 與標(biāo)準(zhǔn)真空計(jì)直接比較校準(zhǔn)結(jié)果的不確定度評(píng)定
- (完整版)管理經(jīng)濟(jì)學(xué)題庫(kù)
- 車工技師論文 細(xì)長(zhǎng)軸的加工技術(shù)方法
- 修訂版《語(yǔ)言學(xué)綱要》(修訂版)學(xué)習(xí)指導(dǎo)書(shū)練習(xí)參考答案(完整)
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論