基于歷時(shí)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生詞匯與句法發(fā)展研究_第1頁(yè)
基于歷時(shí)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生詞匯與句法發(fā)展研究_第2頁(yè)
基于歷時(shí)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生詞匯與句法發(fā)展研究_第3頁(yè)
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡(jiǎn)介

基于歷時(shí)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生詞匯與句法發(fā)展研究

引言:

隨著全球化的發(fā)展,英語(yǔ)在中國(guó)的重要性日益突顯。中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生作為學(xué)習(xí)英語(yǔ)的一群特殊學(xué)習(xí)者,其詞匯與句法的發(fā)展一直備受關(guān)注。本文旨在通過(guò)對(duì)基于歷時(shí)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的研究,探索中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在詞匯與句法方面的發(fā)展,以期為英語(yǔ)教育的改進(jìn)提供有益的啟示。

詞匯發(fā)展研究:

中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的詞匯發(fā)展具有一定的特點(diǎn)和規(guī)律。首先,中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的早期階段較為依賴(lài)詞匯書(shū)本,過(guò)度關(guān)注單個(gè)單詞的形式和意義,而忽視了詞匯的真實(shí)運(yùn)用。隨著學(xué)習(xí)的深入,學(xué)生逐漸開(kāi)始注重詞匯的實(shí)際運(yùn)用,提高了對(duì)詞匯的感知,能夠根據(jù)語(yǔ)境準(zhǔn)確運(yùn)用詞匯。其次,學(xué)生詞匯發(fā)展還受到文化因素的影響。中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在學(xué)習(xí)英語(yǔ)的過(guò)程中,其文化背景和語(yǔ)境對(duì)于詞匯的理解和運(yùn)用產(chǎn)生一定的影響。

句法發(fā)展研究:

中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生的句法發(fā)展也存在一些特點(diǎn)和困境。首先,學(xué)生在句法結(jié)構(gòu)的學(xué)習(xí)中往往存在過(guò)度傾向修辭和使用復(fù)雜句式的問(wèn)題。這可能是由于學(xué)生對(duì)英語(yǔ)語(yǔ)法規(guī)則的理解不夠深入或者在寫(xiě)作中追求高級(jí)表達(dá)的原因所致。其次,學(xué)生在句法運(yùn)用中存在一定的誤用和混淆現(xiàn)象。這些錯(cuò)誤主要是由于母語(yǔ)對(duì)英語(yǔ)句法的干擾和對(duì)某些句型掌握不準(zhǔn)確所導(dǎo)致。盡管如此,隨著學(xué)習(xí)的深入和積累的增加,學(xué)生的句法能力會(huì)逐漸提高,句法錯(cuò)誤的頻率也會(huì)減少。

啟示與建議:

基于對(duì)中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生詞匯與句法發(fā)展的研究,我們提出以下幾點(diǎn)啟示與建議:首先,針對(duì)詞匯發(fā)展,教師應(yīng)該引導(dǎo)學(xué)生注重詞匯的實(shí)際運(yùn)用,鼓勵(lì)他們通過(guò)大量閱讀和寫(xiě)作來(lái)提高詞匯的感知和應(yīng)用能力。其次,教師應(yīng)該重視文化因素對(duì)于學(xué)生詞匯理解和運(yùn)用的影響,加強(qiáng)文化背景的教學(xué),提高學(xué)生對(duì)詞匯的文化意識(shí)。針對(duì)句法發(fā)展,教師應(yīng)該注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)于句法結(jié)構(gòu)的理解和掌握,避免過(guò)度依賴(lài)修辭和復(fù)雜句式的問(wèn)題。此外,教師應(yīng)該注重糾正學(xué)生句法誤用和混淆問(wèn)題,引導(dǎo)學(xué)生通過(guò)大量的練習(xí)來(lái)提高句法運(yùn)用的準(zhǔn)確性。

結(jié)論:

本文通過(guò)對(duì)基于歷時(shí)學(xué)習(xí)者語(yǔ)料庫(kù)的研究,呈現(xiàn)了中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在詞匯與句法方面的發(fā)展?fàn)顩r。詞匯發(fā)展方面,學(xué)生從對(duì)形式意義的關(guān)注逐漸向詞匯的實(shí)際運(yùn)用提高,并受到文化因素的影響。句法發(fā)展方面,學(xué)生往往存在修辭過(guò)度和句法誤用的問(wèn)題,但隨著學(xué)習(xí)的深入,句法能力逐漸提高。通過(guò)對(duì)學(xué)生詞匯與句法發(fā)展的研究,本文提出了有益的啟示與建議,以期為英語(yǔ)教育的改進(jìn)提供幫助與思考綜上所述,中國(guó)英語(yǔ)專(zhuān)業(yè)學(xué)生在詞匯和句法方面存在一些問(wèn)題,如詞匯的實(shí)際運(yùn)用能力不足和句法錯(cuò)誤的頻率較高。針對(duì)這些問(wèn)題,教師應(yīng)引導(dǎo)學(xué)生注重詞匯的實(shí)際運(yùn)用,通過(guò)大量閱讀和寫(xiě)作來(lái)提高詞匯感知和應(yīng)用能力。同時(shí),加強(qiáng)文化背景的教學(xué),增強(qiáng)學(xué)生對(duì)詞匯的文化意識(shí)。在句法方面,教師應(yīng)注重培養(yǎng)學(xué)生對(duì)句法結(jié)構(gòu)的理解和掌握,避免過(guò)度依賴(lài)修辭和復(fù)雜句式。此外,教師還應(yīng)重視糾正學(xué)生句法誤用和混淆問(wèn)題,引導(dǎo)學(xué)生

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論