蘇軾《記承天寺夜游》原文翻譯注釋與鑒賞_第1頁
蘇軾《記承天寺夜游》原文翻譯注釋與鑒賞_第2頁
蘇軾《記承天寺夜游》原文翻譯注釋與鑒賞_第3頁
蘇軾《記承天寺夜游》原文翻譯注釋與鑒賞_第4頁
蘇軾《記承天寺夜游》原文翻譯注釋與鑒賞_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

精品文檔-下載后可編輯蘇軾《記承天寺夜游》原文翻譯注釋與鑒賞蘇軾《記承天寺夜游》原文翻譯解釋與鑒賞

元豐六年十月十二日,夜,解衣欲睡;月色入戶,欣然起行。念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民。懷民亦未寢,相與步于中庭。庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳!

〔注〕元豐六年:公元1080年。元豐為宋神宗年號。承天寺:在今湖北省黃岡縣南。張懷民:字夢得,蘇軾的友人。

【文章鑒賞】

蘇軾自己評論他的文學創作,有一段話很精辟:

吾文如萬斛泉源,不擇地皆可出。在平地,滔滔汩汩,雖一日千里無難。及其與山石曲折,隨物賦形,而不可知也。所可知者,常行于所當行,常止于不可不止,如是而已矣!其他,雖吾亦不能知也。(《文說》)

這段話,可與他的另一段話相補充:"夫昔之為文者,非能為之為工,乃不能不為之為工也。山川之有云霧,草木之有華實,充滿勃郁而見于外,夫雖欲無有,其可得耶?'(《江行唱和集序》)

這里最重要的一點是:文,是"充滿勃郁'于內而不得不表現于外的東西。胸有"萬斛泉源',才能"不擇地皆可出';胸中空無所有,光憑技巧,就寫不出好文章。蘇軾的確是胸有"萬斛泉源'的大作家。就其散文創作而言,那"萬斛泉源'溢為政論和史論,濤翻浪涌,汪洋浩瀚;溢為游記、書札、敘跋等雜文,回旋激蕩,煙波生色。

不妨據此來賞讀這一篇隨筆性的小文章《記承天寺夜游》。

這篇文章只有八十四個字,從胸中自然流出,"行于所當行',"止于不可不止',無從劃分段落。但它不是"在平地'直流的。只有幾十個字,如果"在平地'直流,一瀉無余,還有什么韻味!細讀此文,它雖然自然流行,卻"與山石曲折',層次分明。"元豐六年十月十二日,夜'。這像是寫日記,老老實實地寫出年月日,又寫了個"夜'字,接下去就應該寫"夜'里干什么。究竟干什么呢?"解衣欲睡',沒什么可干的。可就在"解衣'之時,看見"月色入戶',就又感到有什么可干了,便"欣然起行'。干什么呢?尋"樂'。一個人"行'了一陣,不很"樂',再有一個人就好了;忽而想起一個可以共"樂'的人,就去找他。這些思想活動和行動,是用"念無與為樂者,遂至承天寺尋張懷民'兩句表現出來的。尋見張懷民了沒有,尋見后講了些什么,約他尋什么"樂',他是否同意:在一般人筆下,這都是要寫的。卻只寫了這么兩句:"懷民亦未寢,相與步于中庭。'接著便寫景:

庭下如積水空明,水中藻荇交橫,蓋竹柏影也。

"步于中庭'的時候,目光為滿院月光所吸引,引起一種錯覺:"積水空明',空明得能夠看清橫斜交錯的各種水草。院子里怎么會有藻、荇之類的水草呢?抬頭一看,看見了竹、柏,同時也看見了碧空的皓月,這才醒悟過來:原來不是藻荇,而是月光照出的竹、柏影子!"月光如水'的比喻是常用的,但運用之妙,因人而異。不能說沒有用這個比喻,但和一般人的用法卻很不相同,所產生的藝術效果也很不相同。

文思如滔滔流水,"與山石曲折',至此當"止于不可不止'了。"止'于什么呢?因見"月色入戶'而"欣然起行',當止于月;看見"藻荇交橫',卻原來是"竹柏影也',當止于"竹柏';誰賞月?誰看竹柏?是他和張懷民,當止于他和張懷民。于是總括這一切,寫了如下幾句,便悠然而止:

何夜無月?何處無竹柏?但少閑人如吾兩人者耳!

寥寥數筆,攝取了一個生活片斷。敘事簡凈,寫景如繪,而抒情即寓于敘事、寫景之中。敘事、寫景、抒情,又都集中于寫人;寫人,又突出一點:"閑'。入"夜'即"解衣欲睡',"閑';見"月色入戶',便"欣然起行',"閑';與張懷民"步于中庭',連"竹柏影'都看得那么仔細、那么清楚,兩個人都很"閑'。"何夜無月?何處無松柏?'但冬夜出游賞月看竹柏的,卻只有"吾兩人',因為別人是忙人,"吾兩人'是"閑人'。結尾的"閑人'是點睛之筆,以別人的不"閑'反襯"吾兩人'的"閑'。惟其"閑',才能"夜游',才能欣賞月夜的美景。讀完全文,兩個"閑人'的身影、心情及其所觀賞的景色,都歷歷如見。

蘇軾于元豐三年(1080)二月到達黃州貶所,名義是團練副使,卻"本州安置,不得簽書公事'。這篇文章一開頭就記"夜游'之時是"元豐六年十月十二日',表明他在黃州貶所已經快滿四年了。張懷民此時也謫居黃州,暫寓承天寺。這兩人,都因被貶而得"閑',氣味也相投。張懷民贈墨二枚給蘇軾,蘇軾作《書懷民所遺墨》一文以記之。張懷民修了一座亭子,"以覽江流之勝';蘇軾名之曰"快哉',蘇軾的弟弟蘇轍寫了《黃州快哉亭記》,至今為人們所傳誦。記的末段說:

士生于世,使其中不自得,將何往而非病?使其中坦然,不以物傷性,將何適而非快?今張君不以謫為患,竊會計之馀功,而自放山水之間,此其中宜有以過人者。將蓬戶甕牖,無所不快;而況乎濯長江之清流,揖西山之白云,窮耳目之勝以自適也哉?不然,連山絕壑,長林古木,振之以清風,照之以明月,此皆騷人思士之所以悲傷憔悴而不能勝者,烏睹其為快也哉!

這段文字,正可與《記承天寺夜游》參看。

蘇軾的心胸的確很"坦然'。累遭貶謫,仍然樂觀、曠達;即使流放到儋耳,也不曾像"騷人思士'那樣"悲傷憔悴'。但他有志用世,并不自愿當"閑人'。因貶得"閑',"自放于山水之間',賞明月,看竹柏,自適其適,自樂其樂;但并不得意。他那"自適'與"自樂',

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論