




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
第頁共頁翻譯效勞標準模板(四篇)翻譯效勞標準篇一乙方:(甲方)聘請(乙方)擔任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商,就有關事項達成如下協(xié)議:1.工作安排:研修班:年月日到月日(授課時間約天)。研修班:年月日至月日(授課時間約天)。注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作。2.工作報酬:口譯:4000元(稅后)/每個工作日。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流)。如需晚上(18:00以后)加班,那么另計加班費,每加班一個小時按照1000元計。筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費為稅后300元(不含標點符號)。法譯中,翻譯費按中文譯稿的字數(shù)計費(不含標點符號),每千字同樣為稅后300元。第5/6頁3.付款方式:乙方在每個研修班完畢后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數(shù)量確認單”作為結款根據(jù),在甲方客戶認可乙方工作的根底上,甲方將于會議完畢后5個工作日內(nèi)全額支付上述款項,以銀行轉帳的形式將翻譯費用打入譯員帳戶中或現(xiàn)金支付。乙方收到翻譯費時,按甲方要求簽署領款單和個人所得稅明細表。4.工作條件:譯員在工作地點有一間單獨客房作為休息及翻譯工作準備地點。口譯工作,甲方應在適當時間內(nèi)提早向乙方提供相關資料,以供乙方做好準備。筆譯工作,甲方應提早向乙方提供需要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務。5.乙方職責:乙方負責承當甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會議召開前認真閱讀會議相關材料,做好翻譯前期準備工作,確保準確、及時、明晰,為甲方提供高質(zhì)量的同聲翻譯效勞。乙方應在上課前10分鐘到達教室,進展設備調(diào)試和翻譯準備。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,乙方負責找到同等資歷的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%。譯員需嚴格遵守職業(yè)道德,對非公開的會議內(nèi)容予以保密。6.甲、乙雙方任何一方的過失,造成協(xié)議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失。如甲方在簽署協(xié)議后無故取消本次工作,應向乙方賠償約定翻譯費的一半金額作為補償。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,或在會議活動中出現(xiàn)重大翻譯失誤影響會議的正常進展,應同樣向甲方賠償約定翻譯費的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費的一半金額作為補償。7.未盡事宜,甲、乙雙方友好協(xié)商解決。8.本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務后終止。甲方:乙方:代表(簽字):譯員簽字:日期:年月日日期:年月日翻譯效勞標準篇二委托方(甲方):住所地:工程聯(lián)絡人:聯(lián)絡:傳真:受托方(乙方):住所地:法定代表人:通訊地址:電話:傳真:甲方委托乙方就工程進展翻譯(筆譯、口譯)效勞工作,并支付相應的翻譯效勞報酬。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達各自意愿的根底上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達成如下協(xié)議,并由雙方共同遵守。第一條甲方委托乙方進展翻譯效勞的內(nèi)容如下:1.2.甲方的筆譯工程價款以“筆譯效勞訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認。翻譯費用標準為:第二條翻譯效勞要求:1.乙方在收到甲方提交的訂單后,應及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作。2.乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進展譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應到達格式明晰、整齊,頁面美觀,整個文檔風格統(tǒng)一;3.乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程標準以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所提供的翻譯效勞應滿足《中華人民共和國國家標準gb/t19682-20xx》(翻譯效勞譯文質(zhì)量要求)相關規(guī)定;4.為確保乙方翻譯效勞可以到達甲方要求,在本合同簽訂時,乙方可應甲方書面要求進展試譯,供雙方核定并確認質(zhì)量標準。假如甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,那么該試譯稿的質(zhì)量標準將作為乙方今后的質(zhì)量標準。5.譯文中不應出現(xiàn)技術性錯誤,不能與原文意思相悖,專業(yè)詞語表述應準確一致;文字表述符合相關專業(yè)的表達習慣與要求,目的語言與語言在行文風格上一致;符號、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關規(guī)定進展翻譯或表達,譯者的注釋使用恰當;6.對于筆譯工程,乙方在向甲方交付工作成果后,假設存在以下三類錯誤,乙方應免費對工作成果進展必要修改,并不得另行收費:(1)語法與單詞拼寫錯誤;(2)同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統(tǒng)一;(3)由于專業(yè)或背景知識缺乏發(fā)生的錯誤。第三條為保證乙方有效進展翻譯效勞工作,甲方應當向乙方提供以下工作條件和協(xié)作事項:1.甲方委托乙方翻譯或進展其它方式處理的文件或資料中不得有違背國家法律或社會公德的內(nèi)容,假如出現(xiàn)此種情形,甲方應承當相關責任并保證乙方不會因此而蒙受任何損失。否那么乙方有權回絕承受委托或要求甲方改正或有權隨時單方解除本協(xié)議,并由甲方承當違約責任;2.甲方同意把技術資料電子稿或復印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資料圖文明晰、內(nèi)容完好,乙方應保證維持甲方提供資料的原始完好性;3.為保證翻譯質(zhì)量,甲方應盡可能協(xié)助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯工程所需的參考資料,專業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關技術問題,必要時提供相關背景知識培訓。第四條甲方向乙方支付翻譯效勞報酬及支付方式為:1.翻譯效勞費:(1)筆譯工程為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為根據(jù)計算實際費用。(2)以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數(shù),以電腦統(tǒng)計的中文字符數(shù)計算[word—工具—字數(shù)統(tǒng)計—字符數(shù)(不計空格)]。假如中文稿為紙件,那么以經(jīng)雙方確認的不計空格的中文字符數(shù)為準。翻譯工程不涉及中文的,統(tǒng)計方式雙方另行約定。(3)本合同效勞費用按以上單價標準,以甲方訂單要求的效勞工作量計算。如翻譯工程有特殊情況需要調(diào)整價格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。(4)乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費、特殊排版費、差旅費、交通費、食宿費等費用經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。2.翻譯效勞費由甲方選擇以下方式支付乙方。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式)方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內(nèi),甲方應當支付乙方費用總額的50%作為預付款,余款在乙方完成翻譯效勞后五個工作日內(nèi)支付。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉賬等方式。方式b.甲方提交翻譯效勞訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯效勞費。乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:開戶銀行:;地址:;帳號:;開戶名稱:。第五條雙方確定因履行本合同應遵守的保密義務如下:1.保密內(nèi)容:(1)乙方不得向第三方公開或傳播(包括復制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協(xié)議、技術和效勞工程(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權、版權、商業(yè)機密,或其他知識產(chǎn)權項下的權利屬于甲方所有,乙方無權處置;乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務負有連帶責任,即假如甲方因乙方泄密而被第三方追究責任,甲方將追究乙方責任。乙方需執(zhí)行甲方相關規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。(2)(3)(4)2.涉密人員范圍:工程管理員、翻譯人員及其他接觸此工程資料的所有工作人員。3.約方支付合同總額的10%作為違約金。第六條本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。第七條雙方確定以以下標準和方式對乙方的翻譯效勞工作成果進展驗收:1.的方式提交譯文稿件;2.3.第八條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術資料和工作條件所完成的新的技術成果,歸甲方所有。第九條雙方確定,按以下約定承當各自的違約責任:1.乙方未能在工作期限內(nèi)完成翻譯工程,或雖已完成翻譯工程,但需要重新修改而導致延期交稿,每遲延一日應按該翻譯工程費用的3‰向甲方支付違約金,但工作期限延長征得甲方同意的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。2.甲方應依本合同規(guī)定,按時支付乙方翻譯費用,每遲延一日應按應支付而未支付金額的3‰向乙方支付違約金,但延期付款是由于乙方在先義務遲延履行導致的除外。違約金總額不超過合同總額的10%。3.出現(xiàn)以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行:(1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤。(2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤。(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。(4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料喪失。(5)甲方或第三方使用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內(nèi)容損失。第十條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定為甲方工程聯(lián)絡人,乙方指定為乙方工程聯(lián)絡人。工程聯(lián)絡人承當以下責任:1.及時、定時溝通情況、協(xié)調(diào)處理有關問題;2.及時、定時向各自部門傳遞,保證信息的完好與準確;3.本合同第五條約定的保密責任;一方變更工程聯(lián)絡人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應承當相應的責任。第十一條雙方確定,出現(xiàn)以下情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災害;非合同方責任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進展的火災;國家公共強迫性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時。第十二條雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應協(xié)商、調(diào)解解決。協(xié)商、調(diào)解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。第十三條與履行本合同有關的以下技術文件,經(jīng)雙方以書面提交方式確認后,為本合同的組成局部:1.技術背景資料:;2.其他:。第十四條本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式貳份,雙方各執(zhí)一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,必要時另行簽訂補充協(xié)議。甲方:(簽章)乙方:(簽章)代表:代表:年月日年月日翻譯效勞標準篇三委托方(甲方):住所地:工程聯(lián)絡人:聯(lián)絡:傳真:受托方(乙方):住所地:法定代表人:通訊地址:電話:傳真:甲方委托乙方就工程進展翻譯(筆譯、口譯)效勞工作,并支付相應的翻譯效勞報酬。雙方經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達各自意愿的根底上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達成如下協(xié)議,并由雙方共同遵守。第一條甲方委托乙方進展翻譯效勞的內(nèi)容如下:1.2.甲方的筆譯工程價款以“筆譯效勞訂單”(本合同附件一)的形式由雙方共同確認。翻譯費用標準為:第二條翻譯效勞要求:1.乙方在收到甲方提交的訂單后,應及時開展工作,并按約定的時間要求完成翻譯工作。2.乙方按甲方給定的模板或原文檔格式進展譯文稿件排版編輯,包括圖文、表格等的編輯,排版,最終完成稿件總體上應到達格式明晰、整齊,頁面美觀,整個文檔風格統(tǒng)一;3.乙方執(zhí)行翻譯行業(yè)通用流程標準以確保文件翻譯質(zhì)量,乙方所提供的翻譯效勞應滿足《中華人民共和國國家標準gb/t19682-20xx》(翻譯效勞譯文質(zhì)量要求)相關規(guī)定;4.為確保乙方翻譯效勞可以到達甲方要求,在本合同簽訂時,乙方可應甲方書面要求進展試譯,供雙方核定并確認質(zhì)量標準。假如甲方在收到試譯稿后3日內(nèi)未向乙方提出書面意見或建議,那么該試譯稿的質(zhì)量標準將作為乙方今后的質(zhì)量標準。5.譯文中不應出現(xiàn)技術性錯誤,不能與原文意思相悖,專業(yè)詞語表述應準確一致;文字表述符合相關專業(yè)的表達習慣與要求,目的語言與語言在行文風格上一致;符號、量和單位、公式和等式需按照譯文的通常慣例或國家有關規(guī)定進展翻譯或表達,譯者的注釋使用恰當;6.對于筆譯工程,乙方在向甲方交付工作成果后,假設存在以下三類錯誤,乙方應免費對工作成果進展必要修改,并不得另行收費:(1)語法與單詞拼寫錯誤;(2)同一或同批稿件中前后用詞或表達法不統(tǒng)一;(3)由于專業(yè)或背景知識缺乏發(fā)生的錯誤。第三條為保證乙方有效進展翻譯效勞工作,甲方應當向乙方提供以下工作條件和協(xié)作事項:1.甲方委托乙方翻譯或進展其它方式處理的文件或資料中不得有違背國家法律或社會公德的內(nèi)容,假如出現(xiàn)此種情形,甲方應承當相關責任并保證乙方不會因此而蒙受任何損失。否那么乙方有權回絕承受委托或要求甲方改正或有權隨時單方解除本協(xié)議,并由甲方承當違約責任;2.甲方同意把技術資料電子稿或復印資料作為乙方的工作件提供翻譯使用,保證提供待譯資料圖文明晰、內(nèi)容完好,乙方應保證維持甲方提供資料的原始完好性;3.為保證翻譯質(zhì)量,甲方應盡可能協(xié)助乙方,包括但不限于向乙方提供翻譯工程所需的參考資料,專業(yè)的固有、慣用譯法,解答相關技術問題,必要時提供相關背景知識培訓。第四條甲方向乙方支付翻譯效勞報酬及支付方式為:1.翻譯效勞費:(1)筆譯工程為外文譯成中文的,下訂單時計算的費用為估算,最終以甲方采用的譯文版本中文字符數(shù)為根據(jù)計算實際費用。(2)以甲方最后采用的譯文版本為最終確定稿計算字符數(shù),以電腦統(tǒng)計的中文字符數(shù)計算[word—工具—字數(shù)統(tǒng)計—字符數(shù)(不計空格)]。假如中文稿為紙件,那么以經(jīng)雙方確認的不計空格的中文字符數(shù)為準。翻譯工程不涉及中文的,統(tǒng)計方式雙方另行約定。(3)本合同效勞費用按以上單價標準,以甲方訂單要求的效勞工作量計算。如翻譯工程有特殊情況需要調(diào)整價格的,經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。(4)乙方因履行本合同而產(chǎn)生的加急費、特殊排版費、差旅費、交通費、食宿費等費用經(jīng)甲乙雙方協(xié)商一致后在訂單中明確。2.翻譯效勞費由甲方選擇以下方式支付乙方。(根據(jù)協(xié)商確定的交易方式)方式a.在雙方簽訂本合同及訂單后二個工作日內(nèi),甲方應當支付乙方費用總額的50%作為預付款,余款在乙方完成翻譯效勞后五個工作日內(nèi)支付。支付可采用現(xiàn)金、支票或銀行轉賬等方式。方式b.甲方提交翻譯效勞訂單的次月,向乙方全額支付上月的文件翻譯效勞費。乙方開戶銀行名稱、地址和賬號為:開戶銀行:;地址:;帳號:;開戶名稱:。第五條雙方確定因履行本合同應遵守的保密義務如下:1.保密內(nèi)容:(1)乙方不得向第三方公開或傳播(包括復制、影印和使用)甲方的任何文件資料、軟件、檔案、協(xié)議、技術和效勞工程(口頭的或文字的)以及其他任何形式的信息;乙方同意所有甲方披露的資料都歸甲方專有。乙方正在翻譯的和已譯好的文稿的專利權、版權、商業(yè)機密,或其他知識產(chǎn)權項下的權利屬于甲方所有,乙方無權處置;乙方對甲方向第三方承諾的所有保密義務負有連帶責任,即假如甲方因乙方泄密而被第三方追究責任,甲方將追究乙方責任。乙方需執(zhí)行甲方相關規(guī)定并積極配合,采取必要的防范措施來防止保密信息的泄露。
2.涉密人員范圍:工程管理員、翻譯人員及其他接觸此工程資料的所有工作人員。3.約方支付合同總額的10%作為違約金。第六條本合同的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。第七條雙方確定以以下標準和方式對乙方的翻譯效勞工作成果進展驗收:1.的方式提交譯文稿件;2.3.第八條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),乙方利用甲方提供的技術資料和工作條件所完成的新的技術成果,歸甲方所有。第九條雙方確定,按以下約定承當各自的違約責任:3.出現(xiàn)以下情況可免除乙方責任且不影響本合同履行:(1)乙方在翻譯過程中,因執(zhí)行甲方的意見而產(chǎn)生的錯誤。(2)因甲方提供的翻譯原件錯誤而產(chǎn)生的譯文內(nèi)容錯誤。(3)甲方未能按合同約定的時間交付原文件材料,以致乙方延期交付譯稿的。(4)因甲方計算機原因引起的資料損壞或資料喪失。(5)甲方或第三方使用譯文過程中,產(chǎn)生的任何特殊性的、意外性的、滋生性內(nèi)容損失。第十條雙方確定,在本合同有效期內(nèi),甲方指定為甲方工程聯(lián)絡人,乙方指定為乙方工程聯(lián)絡人。工程聯(lián)絡人承當以下責任:1.及時、定時溝通情況、協(xié)調(diào)處理有關問題;2.及時、定時向各自部門傳遞,保證信息的完好與準確;3.本合同第五條約定的保密責任;一方變更工程聯(lián)絡人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本合同履行或造成損失的,應承當相應的責任。第十一條雙方確定,出現(xiàn)以下情形,致使本合同的履行成為不必要或不可能,可以解除本合同:發(fā)生不可抗力。不可抗拒力因素主要指戰(zhàn)爭因素;地震、洪水等不可抗拒的自然災害;非合同方責任而產(chǎn)生的影響合同方工作正常進展的火災;國家公共強迫性原因引起的合同方不能正常工作產(chǎn)生的延時。第十二條雙方因履行本合同而發(fā)生的爭議,應協(xié)商、調(diào)解解決。協(xié)商、調(diào)解不成的,依法向甲方所在地的人民法院起訴。第十三條與履行本合同有關的以下技術文件,經(jīng)雙方以書面提交方式確認后,為本合同的組成局部:1.技術背景資料:;2.其他:。第十四條本合同經(jīng)雙方代表簽字并加蓋公司印章后生效。本合同一式貳份,雙方各執(zhí)一份。本合同附件(一)與本合同正文具有同等法律效力。本合同一切未盡事宜,由雙方本著合作的愿望協(xié)商解決,必要時另行簽訂補充協(xié)議。甲方:(簽章)乙方:(簽章)代表:代表:年月日年月日翻譯效勞標準篇四甲方:___________________________合同編號:___________________法定代表人:_____________________簽訂地址:___________________乙方:___________________________簽訂日期:______年____月___日法定代表人:_____________________甲乙雙方本著平等自由原那么,經(jīng)過友好協(xié)商,根據(jù)《中華人民共和國民法典》及相關法律法規(guī),就翻譯效勞事宜,在互惠互利的根底上達成以下條款,并承諾共同遵守。第一條效勞內(nèi)容甲方提供以下翻譯效勞:〔1〕完成日期:_____年_____月_____日;〔2〕交稿方式:_____;〔3〕要求交稿格式:_____。第二條翻譯費用1.乙方同意支付_____元〔人民幣〕,作為翻譯費用。2.翻譯費用分兩期支付:〔1〕預付款:_____元〔人民幣〕,相當于總費用的_____%,在簽署本合同時支付。〔2〕余款:_____元〔人民幣〕,在交稿后_____日內(nèi)付清。第三條乙方取消或收回待譯稿如乙方在甲方未完成第一條所述的翻譯效勞之前,取消或收回待譯稿的任何局部,那么乙方應根據(jù)已完成局部在所有待譯稿中所占比例,向甲方支付已完成局部譯稿的翻譯費用,但不得少于總費用的_____%。第四條其它費用如產(chǎn)生以下的其它費用,乙方應根據(jù)雙方屆時商定的價格向甲方付費。〔1〕乙方對本合同規(guī)定的原稿內(nèi)容進展修改而產(chǎn)生的費用;〔2〕交稿后乙方要求進展修改而產(chǎn)生的費用,不包括對甲方在翻譯中出現(xiàn)錯誤的修改;〔3〕甲方就原稿中的歧義局部與乙方溝通時所支付的長途和費用;〔4〕乙方要求以本合同規(guī)定的交稿方式以外的方式交稿時所產(chǎn)生的費用。第五條乙方的權利和義務1.乙方向甲方提供有關書籍、資料,作為甲方翻譯的參考資料。2.乙方如對甲方譯稿有異議,乙方有權在取稿之日起_____日內(nèi),向甲方提出修改意見,甲方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進展修改,直至乙方滿意為止。第六條甲方的權利和義務1.甲方有權要求乙方無償提供相關背景資料。2.甲方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,不負與此文件有關聯(lián)的任何其他責任。不管乙方的商業(yè)利潤如何,甲方均有權獲得翻譯費。4.相關背景資料及譯文文本甲方需按規(guī)定日期完好歸還乙方。第七條違約責任1.如因乙方原因推延提供應甲方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由乙方承當。2.如甲方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,乙方有權中止合同并視為甲方違約,甲方應退還乙方預付款,另外賠償乙方預付款的_____%作為違約金。3.在甲方無違約的狀況下,乙方應按約及時付款,否那么甲方有權要求乙方支付翻譯費用總額的_____%作為賠償。第八條保密義務1.一方對因本次翻譯效勞而獲知的另一方的商業(yè)機密負有保密義務,不得向有關其他第三方泄露,但中國現(xiàn)行法律、法規(guī)另有規(guī)定的或經(jīng)另一方書面同意的除外。2.乙方應以書面形式規(guī)定需保密的文件。未經(jīng)乙方受權,甲方不得泄露或公開該等保密資料,也不得受權其他機構或個人泄露或公布該保密資料。保密資料不包括:〔1〕未經(jīng)甲方泄露,已為公眾所知的信息;〔2〕由甲方在翻譯過程中搜集和編寫的專業(yè)術語、詞匯。如乙方與甲方達成書面協(xié)議,愿為該等術語等向甲方支付雙方商定的費用,那么該等術語、詞匯應視為保密資料。第九條翻譯版權乙方付清本合同規(guī)定的所有翻譯費用后,即擁有本合同第一條規(guī)定的翻譯內(nèi)容的版權。甲方無義務保護乙方的版權、商標和與翻譯相關的其它權利。除非乙方特別說明,甲方有權保存擬譯稿和翻譯稿。第十條翻譯稿的修改甲方對由本公司以外的其別人對翻譯稿進展的修改不需負責。第十一條補充與變更本合同可根據(jù)各方意見進展書面修改或補充,由此形成的補充協(xié)議,與合同具有一樣法律效力。第十二條不可抗力任何一方因有不可抗力致使全部或局部不能履行本合同或遲延履行本合同,應自不可抗力事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),將事件情況以書面形式通知另一方,并自事件發(fā)生之日起_____日內(nèi),向另一方提交導致其全部或局部不能履行或遲延履行的證明。第十三條爭議的解決本合同各方當事人對本合同有關條款的解釋或履行發(fā)生爭議時,應通過友好協(xié)商的方式予以解決。假如經(jīng)協(xié)商未達成書面協(xié)議,那么任何一方當事人均有權選擇以下第____種方式解決:〔1〕將爭議提交____仲裁委員會仲裁;〔2〕依法向____人民法院提起訴訟。第十四條通知1.本合同要求或允許的通知或通訊,不管以何種方式傳遞均自被通知一方實際收到時生效。2.前款中的“實際收到”是指通知或通訊內(nèi)容到達被通訊人〔在本合同中列明的住所〕的法定地址或住所或指定的通訊地址范圍。3.一方變更通知或通訊地址,應自變更之日起_____日內(nèi),將變更后的地址通知另一方,否那么變更方應對此造成的一切后果承當法律責任。第十五條生效條件1.本合同自雙方的法定代表人或其受權代理人在本合同上簽字并加蓋公章之日起生效。各方應在合同正本上加蓋騎縫章。2.本合同—式_____份,具有一樣法律效力。各方當事人各執(zhí)_____份,其他用于履行相關法律手續(xù)。甲方〔蓋章〕:____________________乙方〔蓋章〕:____________________受權代理人:〔簽字〕______________受權代理人:〔簽字〕______________住址:____________________________住址:____________________________郵政編碼:________________________郵政編碼:________________________聯(lián)絡:________________________聯(lián)絡:________________________:____________________________:____________________________日期:____________________________日期:________________________________:____________________________:________________________開戶銀行:________________________開戶銀行:________________________賬號:____________________________賬號:____________________________翻譯效勞標準篇五technicalcooperationagreement甲方:油脂化學partya:greasechemicalco.,ltd.地址:高新技術工業(yè)園address:high-techindustrialpark法定代表人:legalrepresentative:乙方:partyb:地址:address:本協(xié)議合作雙方就組建技術研發(fā)團隊事項,經(jīng)過平等協(xié)商,在真實、充分地表達各自意愿互惠互利的根底上,根據(jù)《中華人民共和國合同法》的規(guī)定,達成如下協(xié)議,并由合作各方共同遵守。第一條、甲方同意雇用乙方為新產(chǎn)品研發(fā)技術參謀。乙方同意為甲方提供技術參謀效勞。article1:partyaherebyagreestoemploypartybasthetechnicalconsultantforthenewproductresearchanddevelopment.partybherebyagreestooffertechnicalconsultationservicetoparta.第二條、甲方同意每月支付乙方的研究費用,包括:薪資、辦公費、檢測費、差旅費以及其他相關費用。article2:partyaherebyagreestopaypartybfortheresearcheachmonth,includingsalaries,administrativeexpenses,detectioncost,travelingexpensesandothercostassociated.第三條、乙方有責任為甲方提供相關國內(nèi)外技術及市場信息,并及時答復甲方技術上所遇到的問題。article3:partybisresponsibletoproviderelevanttechnicalandmarketinformationhomeandabroadandisreadytoansweranytechnicalproblemfrequentlyaskedbypartya.第四條、乙方有義務向甲方提供有關個人簡歷和相關證明材料,甲方要尊重乙方個人隱私,有義務妥善保管相關材料。article4:partybshallhastheobligationtoprovidepartyawithanyrelevantpersonalresumeandreferencedocumentsasnecessary.partyashallrespectthepersonalprivacyofpartybandhastheobligationtoproperlykeepthosematerials.第五條、乙方同意所研發(fā)的產(chǎn)品所有知識產(chǎn)權歸甲方所有,乙方不得將相關技術信息泄露給任何第三方,否那么需要承當一切法律后果。article5:partybherebyagreesthattheintellectualpropertyofanyproductasresearchedanddevelopedhereinshallbeownedbypartya.partybshallnotbeallowedtodiscloseanytechnicalinformationconcernedtothethirdparty,oritshalltakeallthelegalconsequences.第六條、甲乙雙方同意通過嚴密合作到達共同目的;每年增加一到三個工程;每年申請一到三個創(chuàng)造專利;每年完成一到兩個可以通過專家認證的新產(chǎn)品;每年至少向市場推廣兩個產(chǎn)品。article6:bothpartiesagreetoachievetheirmongoalsbytheirclosecooperation.itisplannedtoaddonetothreeprojectseachyearandtoapplyforonetothreepatentsforinventionseachyear,tomakeonetotwonewproductscertifiedbyexpertseachyear,andtopromoteatleasttwoproductstothemarketeachyear.第七條、此協(xié)議甲乙雙方各執(zhí)一份,沒有在協(xié)議中提到的事項雙方需協(xié)商解決。article7:thisagreementisheldbybothparties,oneforeachrespectively.anyissuenotmentionedinthisagreementshallbesettledbybothpartiesthroughnegotiation.此協(xié)議從簽字當日起生效。thisagreementshalltakeeffectfromthedateofsignature.甲方:乙方:partyapartyb:簽字:簽字:signature:signature:日期:日期:datedate:翻譯效勞標準篇六甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯效勞達成協(xié)議如下:1.標的_________________________________________________________2.期限乙方須在________年____月____日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、____、或打印形式交付。打印費為貳元張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。4.翻譯費和排版設計費以中文為根底確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費單價總字數(shù)1000。字數(shù)為d文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)〔不計空格〕”所顯示的數(shù)字。當原稿為復印件、件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。5.總價總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。6.為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付______________元。翻譯完成后,作為總價的一局部,折抵總價款。7.付款當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。8.質(zhì)量保證乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方提供有關咨詢。9.保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的`內(nèi)容。否那么,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。10.文本份數(shù)本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。11.其它_______________________________________________________________甲方:____________________代表簽字:________________蓋章:____日期:____________________乙方:____________________代表簽字:________________蓋章:____日期翻譯效勞標準篇七甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯效勞達成協(xié)議如下:1.標的_________________________________________________________2.期限乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、____、或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。4.翻譯費和排版設計費以中文為根底確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價____字數(shù)/1000。字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當原稿為復印件、件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。5.總價總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。6.定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一局部,折抵總價款。7.付款當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。8.質(zhì)量保證乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關咨詢。9.保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否那么,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。10.文本份數(shù)本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。11.其它_______________________________________________________________甲方:____________________代表簽字:________________蓋章:____________________日期:____________________乙方:____________________代表簽字:________________蓋章:____________________日期:____________________翻譯效勞標準篇八乙方:(甲方)聘請(乙方)擔任在北京舉辦的“研修班”和“研修班”兩項活動中法交傳傳譯和筆譯工作,經(jīng)甲、乙雙方協(xié)商,就有關事項達成如下協(xié)議:1.工作安排:研修班:年月日到月日(授課時間約天)。研修班:年月日至月日(授課時間約天)。注:乙方只參加研修班授課時的翻譯工作(共計約天)和甲方要求的會議材料的筆譯工作。2.工作報酬:口譯:4000元(稅后)/每個工作日。每個工作日指上午和下午的授課時間(含討論交流)。如需晚上(18:00以后)加班,那么另計加班費,每加班一個小時按照1000元計。筆譯:中譯法,每千字中文原稿的翻譯費為稅后300元(不含標點符號)。法譯中,翻譯費按中文譯稿的字數(shù)計費(不含標點符號),每千字同樣為稅后300元。3.付款方式:乙方在每個研修班完畢后與甲方簽署“譯員口譯工作時間及文字翻譯數(shù)量確認單”作為結款根據(jù),在甲方客戶認可乙方工作的根底上,甲方將于會議完畢后5個工作日內(nèi)全額支付上述款項,以銀行轉帳的形式將翻譯費用打入譯員帳戶中或現(xiàn)金支付。乙方收到翻譯費時,按甲方要求簽署領款單和個人所得稅明細表。4.工作條件:譯員在工作地點有一間單獨客房作為休息及翻譯工作準備地點。口譯工作,甲方應在適當時間內(nèi)提早向乙方提供相關資料,以供乙方做好準備。筆譯工作,甲方應提早向乙方提供需要翻譯的文稿,以使乙方有合理充分的時間完成翻譯任務。5.乙方職責:乙方負責承當甲方組織的研修班期間翻譯工作。乙方在會議召開前認真閱讀會議相關材料,做好翻譯前期準備工作,確保準確、及時、明晰,為甲方提供高質(zhì)量的同聲翻譯效勞。乙方應在上課前10分鐘到達教室,進展設備調(diào)試和翻譯準備。如有譯員屆時因不可抗力原因無法到場,乙方負責找到同等資歷的譯員予以替代,并在事前征得甲方的同意,此種情況不可超過總口譯工作量的10%。譯員需嚴格遵守職業(yè)道德,對非公開的會議內(nèi)容予以保密。6.甲、乙雙方任何一方的過失,造成協(xié)議不能履行或給對方造成損失,違約方需賠償對方的損失。如甲方在簽署協(xié)議后無故取消本次工作,應向乙方賠償約定翻譯費的一半金額作為補償。如乙方譯員由于各人原因不出席此次活動,或在會議活動中出現(xiàn)重大翻譯失誤影響會議的正常進展,應同樣向甲方賠償約定翻譯費的一半金額,或未完成翻譯量的翻譯費的一半金額作為補償。7.未盡事宜,甲、乙雙方友好協(xié)商解決。8.本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等效力,自簽字蓋章之日起生效,至雙方履行完義務后終止。甲方:乙方:代表(簽字):譯員簽字:日期:年月日日期:年月日翻譯效勞標準篇九甲方:_________________________乙方:_________________________甲乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,就乙方為甲方提供翻譯效勞達成協(xié)議如下:1.標的_________________________________________________________2.期限乙方須在_______年_______月_______日前交付完成第1條規(guī)定的譯稿。3.譯稿的交付形式譯稿可以磁盤、____、或打印形式交付。打印費為貳元/張,打印費為_______元。如需送稿,送稿費為_______元。4.翻譯費和排版設計費以中文為根底確定翻譯費。對于可用電腦確定字數(shù)的翻譯,單價為每千字人民幣_______元,總字數(shù)為_______,翻譯費為_______,翻譯費=單價____字數(shù)/1000。字數(shù)為word文件中,菜單“工具”的“字數(shù)統(tǒng)計”的“字符數(shù)(不計空格)”所顯示的數(shù)字。當原稿為復印件、件等,無法由計算機統(tǒng)計字數(shù)時,單價為_______元/頁,原稿頁數(shù)為_______,翻譯費為_______元。翻譯完成后,乙方根據(jù)本條款計算出翻譯費。排版設計費為_______元。5.總價總價為翻譯費、排版設計費、打印費和送稿費的合計,為______________元。6.定金為保證本合同的履行,在簽訂本合同的同時,甲方須向乙方支付定金______________元。翻譯完成后,定金作為總價的一局部,折抵總價款。7.付款當甲方支付第5條規(guī)定的總價款后,乙方即交付譯稿。8.質(zhì)量保證乙方保證譯文通順、準確,并努力做到文字優(yōu)美。交付譯稿后,乙方有責任繼續(xù)跟蹤譯文的質(zhì)量,并向甲方免費提供有關咨詢。9.保密條款乙方承諾,除乙方工作人員因翻譯需要接觸甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的內(nèi)容。否那么,甲方有權追究乙方因泄密而導致的法律責任。10.文本份數(shù)本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份,具有同等法律效力。11.其它_______________________________________________________________甲方:____________________代表簽字:________________蓋章:____________________日期:____________________乙方:____________________代表簽字:________________蓋章:____________________日期:____________________翻譯效勞標準篇十甲方:
乙方:關于乙方承受甲方委托,進展資料翻譯事宜,經(jīng)甲乙雙方同意,簽訂以下翻譯合同。1.稿件說明:文稿名稱:翻譯類型為:英譯中/中譯英總翻譯費為:交稿時間:2.字數(shù)計算:無論是外文翻譯成中文。還是中文譯成外文,都以漢字字數(shù)計價,按電腦工具欄字數(shù)統(tǒng)計的"字符數(shù)(不計空格)"為準。小件翻譯:缺乏1000字按1000字計算。3.筆譯價格(單位:rmb/千字)中譯英____元英譯中_____元。4.付款方式簽訂合同之日甲方支付總翻譯費的50%即人民幣_____元,甲方接收譯稿后3日內(nèi)支付全部翻譯費余款。5.翻譯質(zhì)量:乙方翻譯稿件需準確,通順,簡潔得體。一旦出現(xiàn)質(zhì)量問題,乙方有義務無償為甲方修改一到兩次。力求滿足甲方要求。假如因質(zhì)量問題發(fā)生沖突,應該提請雙方認可的第三方評判,或直接申請仲裁。6.原稿修改與補充:如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,那么另行收費。中止翻譯:如甲方在乙方翻譯過程中,要求中止翻譯,甲方須根據(jù)乙方的翻譯進度,按乙方已經(jīng)翻譯的字數(shù),以協(xié)定的單價計算翻譯費給乙方。7.交稿方式:乙方可根據(jù)詳細需要,采取以下交稿方式中的任一種來交稿:打印稿、電腦軟盤、、____。8.版權問題:乙方對于甲方委托文件內(nèi)容的版權問題不負責,由甲方負全責.保密性:乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的保密性負責。9.其他:本合同一式二份,雙方各執(zhí)一份,受權人簽字,蓋章生效。件有效。甲方:(簽章)
乙方:(簽章)翻譯效勞標準篇十一甲方:乙方:訂立本協(xié)議旨在乙方為顧客提供及時、準確、標準的翻譯或本地化效勞。雙方本著平等互利的原那么經(jīng)友好協(xié)商,達成以下協(xié)議:一、合作目的:雙方充分利用各自的資和條件開展合作,互惠互利、共同開展。二、合作期限:雙方的合作期為年,從年月日到年月日,合作期滿雙方另行續(xù)約。三、本協(xié)議從簽訂之日起甲方自動成為公司的會員;按照相關協(xié)議和規(guī)定,享受公司提供的效勞,并擁有相應的權利和義務。四、甲方的權利和義務1、甲方應向乙方提供有效的稿件及資料。(有效的稿件或資料是指甲方對所提供的稿件或資料不再修改)2、在每筆業(yè)務發(fā)生時,甲方應詳細說明翻譯或本地化的要求。3、甲方有權要求乙方按要求提供相應的效勞。4、在涉及口譯效勞時,甲方應說明時間和涉及到的專業(yè)領域。5、在涉及本地化效勞時,甲方有義務提供詳細的目的群體資料。6、甲方在確認乙方完成翻譯或本地化效勞后,應在三個工作日內(nèi)付清余款。五、已方的權利和義務1、乙方應為甲方分配相應的翻譯或本地化資,必要時建立針對甲方業(yè)務的翻譯或本地化工作小組。2、乙方應按甲方的要求提供及時、準確、標準的效勞。3、乙方對已經(jīng)翻譯完成的譯稿,在一個月內(nèi)仍有修改的義務。4、乙方有義務對甲方的所有翻譯稿件或資料有保密責任,因乙方的泄密對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。5、在涉及本地化和全球化業(yè)務時,乙方必須保證符合本地化和企業(yè)全球化的相關要求,因乙方工作失誤,達不到相應的要求對甲方造成損失的,乙方應負賠償責任。六、本協(xié)議有效期內(nèi)基于業(yè)務運作需要,雙方協(xié)商共同定制的其他相關制度和書面文件,其效力等同于本協(xié)議。七、本協(xié)議未盡事項,經(jīng)雙方協(xié)商一致簽訂補充協(xié)議,補充協(xié)議與本協(xié)議具有同等效力。本協(xié)議一式兩份,甲乙雙方各執(zhí)一份。本合同協(xié)議經(jīng)簽字蓋章后生效。八、協(xié)議的解除與終止:任何一方如遇對方當事人違背本合同或不履行合同義務時,均有權單方終止協(xié)議,并告之對方確認。甲方:(簽章)乙方:(簽章)法人代表:法人代表:簽約代表:簽約代表:地址:地址:e-mail:e-mail:電話:電話:開戶行:開戶行:帳號:帳號:年月日年月日翻譯效勞標準篇十二甲方:_________________________乙方:_________________________根據(jù)《中華人民共和國合同法》、《翻譯效勞標準》、《筆譯效勞報價標準》等有關法律法規(guī),本著自愿、平等、老實守信的原那么,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。第一條術語和定義1.1原件:指甲方提供應乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。1.2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時間交付給甲方的翻譯文件成品。1.3語言:指原件所采用的語言。1.4目的語言:指譯件所采用的語言。1.5字數(shù)統(tǒng)計:根據(jù)gb/t19363.1-20_《翻譯效勞標準第1局部:筆譯》.,中外互譯,按中文“字符數(shù)/不計空格”計算;外外互譯,不管是文本還是目的文本,除韓文(“字符數(shù)/不計空格”計算)外均按單詞數(shù)量計算;以千單詞為單位。1.6插圖:指文本框、圖框、藝術字、圖片等,其內(nèi)容無法使用word統(tǒng)計字數(shù)。1.7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內(nèi)容無法使用word統(tǒng)計字數(shù)。1.8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,正常工作時間滿8個小時為一日。1.9協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。1.10協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的變化和更改。第二條效勞內(nèi)容及要求2.1甲方委托乙方進展的翻譯效勞工程。2.2語言和目的語言以及其他效勞要求根據(jù)詳細翻譯效勞任務確定(可以“工程需求清單”等方式另行約定)。第三條協(xié)議期限本協(xié)議有效期為年。自年月日始,至年月日止。本協(xié)議期滿后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可重新簽署翻譯效勞合作協(xié)議。第四條翻譯費用及支付4.1工作量:根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進展的翻譯效勞工程統(tǒng)計,由甲乙雙方簽字確認。4.2翻譯單價:人民幣元/千字。4.3翻譯效勞加急費:人民幣元/千字。4.4翻譯費用按實際發(fā)生工作量,按月(季、半年)度結算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關翻譯效勞工作完成清單,經(jīng)甲方確認后開具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個工作日內(nèi)支付翻譯費用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延)。4.5對于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務,可每完成一次結算一次(見附錄b翻譯效勞確認單)。第五條權利和義務5.1甲方權利與義務a)甲方有權要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;b)在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應以書面方式向乙方提出詳細效勞要求;c)甲方有權對乙方的翻譯效勞進展監(jiān)視檢查;d)甲方有權要求乙方對其效勞過程中存在的問題進展整改。甲方如對乙方交付的譯件有異議,應在收到譯件之日起個工作日內(nèi)向乙方提出修改意見,假設甲方逾期未提出修改意見的,那么視為譯件質(zhì)量到達甲方要求;e)甲方應按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,對乙方的澄清要求做出答復,配合乙方翻譯開展效勞工作;f)甲方應保證所提供的文件資料沒有違背中華人民共和國法律法規(guī)、國際法,否那么應承當全部責任;g)甲方應按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯效勞費用。5.2乙方權利與義務a)乙方有權要求甲方提供翻譯原件和相關背景資料;b)乙方有權對甲方提供的資料提出澄清和咨詢要求;c)乙方有權按照協(xié)議收費標準向甲方收取翻譯費用;d)乙方應根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯效勞;e)乙方應在規(guī)定時間內(nèi)按照甲方的修改意見修訂翻譯稿件;f)乙方應確保譯文準確、通順;g)乙方應按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件。第六條協(xié)議變更本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。本協(xié)議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提早發(fā)出書面通知,對于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯效勞費用,雙方應據(jù)實結算。第七條通訊7.1在本協(xié)議有效期內(nèi),甲乙雙方指定的工程聯(lián)絡人及聯(lián)絡方式如下:甲方:乙方:聯(lián)絡人:聯(lián)絡人:聯(lián)絡:聯(lián)絡:email:email:通訊地址:通訊地址:7.2任何一方變更工程聯(lián)絡人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應承當相應的責任。第八條保密和知識產(chǎn)權8.1對本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過程中得悉的對方所有(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應承當保密義務;未得到對方事先的書面答應,不得向第三方公開或泄露。8.2乙方應按甲方要求,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書面資料、電子文件、媒體以及復制品和其它資料)區(qū)分管理,以確保信息文件的平安和完好;當甲方提出歸還或銷毀要求時,應按要求歸還或銷毀。8.3甲乙雙方均應受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效。8.4假如甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時,以《保密協(xié)議》約定為準。第九條違約責任9.1由于甲方原因推延向乙方提供原件或相關支持文件,甲方應承當相關損失。9.2因甲方提供的原件存在問題,導致的翻譯錯誤由甲方承當。9.3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯效勞,甲方有權解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。9.4因乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承當。任何情況下,乙方承當?shù)闹苯雍烷g接的經(jīng)濟損失最多不得超過本合同涉及工程金額的1倍。9.5在乙方無違約的狀況下,甲方應按協(xié)議約定及時付款。如甲方?jīng)]有及時向乙方付款,每逾期一日,甲方應向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費用為止。9.6甲方在約定的交付日期前取消所委托局部或全部的翻譯內(nèi)容,甲方應向乙方支付乙方實際已經(jīng)完成局部的費用,乙方應向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。第十條不可抗力10.1在協(xié)議履行過程中,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭、嚴重火災、水災、臺風、地震等不可遇見、不可防止且不可克制的事件)導致協(xié)議不能履行或延期履行,協(xié)議雙方互不承當違約責任。但受不可抗力影響的一方應在不可抗力發(fā)生后24小時內(nèi)通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日日內(nèi)出具書面證明。10.2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務采取相應的措施減少損失。假如不可抗力的影響導致協(xié)議最終無法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜。第十一條適用法律本協(xié)議適用中華人民共和國相關法律法規(guī)。第十二條爭議的解決凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關的任何爭議,甲乙雙方應通過友好協(xié)商的方式解決。假如協(xié)商不成,應將爭議提交仲裁委員會進展仲裁;或提交人民法院進展判決。第十三條其他約定13.1本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成局部。13.2本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力。13.3本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。甲方(蓋章):乙方(蓋章):受權人簽字:受權人簽字:日期:日期:翻譯效勞標準篇十三甲方:譯園翻譯工作室乙方:(譯員姓名)【身份證號:】經(jīng)過對乙方測試稿件的審核、評定,甲方?jīng)Q定聘用乙方提供兼職翻譯效勞。經(jīng)雙方友好協(xié)商,茲達成以下協(xié)議事項。1.甲方提供應乙方的稿件(以下稱“翻譯件”)僅供乙方進展文字翻譯或必要的編輯處理。乙方應對甲方提供的原稿嚴守機密,未經(jīng)甲方事先書面同意,乙方不得將翻譯件透露給任何第三方,或轉給任何第三方代為翻譯。2.乙方保證完成后的翻譯件(以下稱“譯稿”)至少應表達與甲方審訂認可的測試稿一樣的翻譯程度。3.乙方應事先認真閱讀、理解翻譯件。假如翻譯件內(nèi)容有明顯的打字錯誤、邏輯錯誤、編排錯誤等,乙方應用彩色字體標明,并按乙方的正常理解對翻譯件進展適當?shù)奈淖痔幚怼R曳綄Π盐詹粶实淖g法也應用彩色字體標明。4.乙方每天正常的翻譯速度為(以漢字統(tǒng)計):______字。如乙方無法承接,應及時告知甲方。5.乙方完成譯稿后,應認真校對、審核并進展必要的編排。譯稿有錯譯(包括錯別字、輸入錯誤、語法錯誤、標點符號錯誤)以及漏譯情況,甲方根據(jù)《翻譯質(zhì)量評級標準及獎懲方法》扣除相應稿費。6.雙方商定的翻譯稿費為:____元/千字中文,以word“工具”“字數(shù)統(tǒng)計”“中文字符和朝鮮語單詞”自動統(tǒng)計仟字為計價單位。乙方個人所得稅應按國家規(guī)定辦理。7.甲方承諾按照本合同規(guī)定支付稿費。支付時間:____________。8.乙方應提供甲方所要求的銀行卡號和戶名,甲方支付時以該卡號和戶名為準。9.甲方提供的參考資料以及每次郵件提供的參考譯法和考前須知構本錢合同一局部。10.其它未經(jīng)事宜雙方協(xié)商解決。本合同在確認之日開場生效。甲方:譯園翻譯工作室乙方:(譯員姓名)日期:____年__月__日翻譯效勞標準篇十四甲方:_________________________乙方:_________________________根據(jù)《中華人民共和國合同法》、《翻譯效勞標準》、《筆譯效勞報價標準》等有關法律法規(guī),本著自愿、平等、老實守信的原那么,甲乙雙方協(xié)商一致,簽訂本協(xié)議。第一條術語和定義1.1原件:指甲方提供應乙方、要求乙方翻譯、審校、編輯處理的文件。1.2譯件:指乙方按甲方要求在約定的時間交付給甲方的翻譯文件成品。1.3語言:指原件所采用的語言。1.4目的語言:指譯件所采用的語言。1.5字數(shù)統(tǒng)計:根據(jù)gb/t19363.1-20xx《翻譯效勞標準第1局部:筆譯》.,中外互譯,按中文“字符數(shù)/不計空格”計算;外外互譯,不管是文本還是目的文本,除韓文(“字符數(shù)/不計空格”計算)外均按單詞數(shù)量計算;以千單詞為單位。1.6插圖:指文本框、圖框、藝術字、圖片等,其內(nèi)容無法使用word統(tǒng)計字數(shù)。1.7圖紙:指用繪圖軟件等繪制的圖形文件,其內(nèi)容無法使用word統(tǒng)計字數(shù)。1.8工作日:指除星期六、星期日和中華人民共和國法定節(jié)假日之外的任何一日。工作日以日為計算單位,正常工作時間滿8個小時為一日。1.9協(xié)議期限:指協(xié)議雙方經(jīng)過協(xié)商共同約定的協(xié)議有效期。1.10協(xié)議變更:指協(xié)議雙方約定的協(xié)議內(nèi)容的變化和更改。第二條效勞內(nèi)容及要求2.1甲方委托乙方進展的翻譯效勞工程。2.2語言和目的語言以及其他效勞要求根據(jù)詳細翻譯效勞任務確定(可以“工程需求清單”等方式另行約定)。第三條協(xié)議期限本協(xié)議有效期為年。自年月日始,至年月日止。本協(xié)議期滿后,甲乙雙方經(jīng)協(xié)商一致,可重新簽署翻譯效勞合作協(xié)議。第四條翻譯費用及支付4.1工作量:根據(jù)本協(xié)議第二條甲方委托乙方進展的翻譯效勞工程統(tǒng)計,由甲乙雙方簽字確認。4.2翻譯單價:人民幣元/千字。4.3翻譯效勞加急費:人民幣元/千字。4.4翻譯費用按實際發(fā)生工作量,按月(季、半年)度結算,每月(季、半年)度末乙方匯總相關翻譯效勞工作完成清單,經(jīng)甲方確認后開具發(fā)票;甲方在收到發(fā)票后個工作日內(nèi)支付翻譯費用(如遇節(jié)假日或特殊情況順延)。4.5對于零星但又需要簽署合同的小額業(yè)務,可每完成一次結算一次(見附錄b翻譯效勞確認單)。第五條權利和義務5.1甲方權利與義務a)甲方有權要求乙方按照本協(xié)議約定提交譯件;b)在本協(xié)議有效期內(nèi),甲方應以書面方式向乙方提出詳細效勞要求;c)甲方有權對乙方的翻譯效勞進展監(jiān)視檢查;d)甲方有權要求乙方對其效勞過程中存在的問題進展整改。甲方如對乙方交付的譯件有異議,應在收到譯件之日起個工作日內(nèi)向乙方提出修改意見,假設甲方逾期未提出修改意見的,那么視為譯件質(zhì)量到達甲方要求;e)甲方應按本協(xié)議約定向乙方提供原件或參考資料,對乙方的澄清要求做出答復,配合乙方翻譯開展效勞工作;f)甲方應保證所提供的文件資料沒有違背中華人民共和國法律法規(guī)、國際法,否那么應承當全部責任;g)甲方應按本協(xié)議約定向乙方支付翻譯效勞費用。5.2乙方權利與義務a)乙方有權要求甲方提供翻譯原件和相關背景資料;b)乙方有權對甲方提供的資料提出澄清和咨詢要求;c)乙方有權按照協(xié)議收費標準向甲方收取翻譯費用;d)乙方應根據(jù)甲方的要求在規(guī)定的期限向甲方提供合格的翻譯效勞;e)乙方應在規(guī)定時間內(nèi)按照甲方的修改意見修訂翻譯稿件;f)乙方應確保譯文準確、通順;g)乙方應按本協(xié)議規(guī)定的期限提交譯件。第六條協(xié)議變更本協(xié)議的變更必須由雙方協(xié)商一致,并以書面形式確定。本協(xié)議期滿前任何一方均可書面通知另一方終止或修改本協(xié)議,但須提早發(fā)出書面通知,對于終止或修改前已經(jīng)發(fā)生的翻譯效勞費用,雙方應據(jù)實結算。第七條通訊7.1在本協(xié)議有效期內(nèi),甲乙雙方指定的工程聯(lián)絡人及聯(lián)絡方式如下:甲方:乙方:聯(lián)絡人:聯(lián)絡人:聯(lián)絡:聯(lián)絡:email:email:通訊地址:通訊地址:7.2任何一方變更工程聯(lián)絡人的,應當及時以書面形式通知另一方。未及時通知并影響本協(xié)議履行或造成損失的一方,應承當相應的責任。第八條保密和知識產(chǎn)權8.1對本協(xié)議內(nèi)容以及在本協(xié)議簽訂執(zhí)行過程中得悉的對方所有(包括但不限于原件、譯件以及其他任何形式的信息),甲乙雙方均應承當保密義務;未得到對方事先的書面答應,不得向第三方公開或泄露。8.2乙方應按甲方要求,將載有甲方信息的介質(zhì)(包括但不限于書面資料、電子文件、媒體以及復制品和其它資料)區(qū)分管理,以確保信息文件的平安和完好;當甲方提出歸還或銷毀要求時,應按要求歸還或銷毀。8.3甲乙雙方均應受本保密條款約束;在本協(xié)議終止后,本保密條款在三年內(nèi)持續(xù)有效。8.4假如甲乙雙方另行簽訂《保密協(xié)議》的,本條款未盡之保密事宜或本條款約定內(nèi)容與雙方達成的《保密協(xié)議》內(nèi)容不符時,以《保密協(xié)議》約定為準。第九條違約責任9.1由于甲方原因推延向乙方提供原件或相關支持文件,甲方應承當相關損失。9.2因甲方提供的原件存在問題,導致的翻譯錯誤由甲方承當。9.3在甲方如期提供原件的情況下,如乙方未按約定日期按約定要求完成翻譯效勞,甲方有權解除協(xié)議并視為乙方違約,乙方應向甲方支付協(xié)議總額%的違約金作為賠償。9.4因乙方自身翻譯失誤所帶來的經(jīng)濟損失由乙方承當。任何情況下,乙方承當?shù)闹苯雍烷g接的經(jīng)濟損失最多不得超過本合同涉及工程金額的1倍。9.5在乙方無違約的狀況下,甲方應按協(xié)議約定及時付款。如甲方?jīng)]有及時向乙方付款,每逾期一日,甲方應向乙方支付協(xié)議總金額的%作為違約金,直至付清所有費用為止。9.6甲方在約定的交付日期前取消所委托局部或全部的翻譯內(nèi)容,甲方應向乙方支付乙方實際已經(jīng)完成局部的費用,乙方應向甲方交付已經(jīng)完成的譯件。第十條不可抗力10.1在協(xié)議履行過程中,由于不可抗力(例如戰(zhàn)爭、嚴重火災、水災、臺風、地震等不可遇見、不可防止且不可克制的事件)導致協(xié)議不能履行或延期履行,協(xié)議雙方互不承當違約責任。但受不可抗力影響的一方應在不可抗力發(fā)生后24小時內(nèi)通知另一方不可抗力發(fā)生情況,且在不可抗力發(fā)生之后工作日日內(nèi)出具書面證明。10.2遭遇不可抗力影響的一方仍然有義務采取相應的措施減少損失。假如不可抗力的影響導致協(xié)議最終無法履行,雙方另行協(xié)商善后事宜。第十一條適用法律本協(xié)議適用中華人民共和國相關法律法規(guī)。第十二條爭議的解決凡因本協(xié)議引起的或與本協(xié)議有關的任何爭議,甲乙雙方應通過友好協(xié)商的方式解決。假如協(xié)商不成,應將爭議提交仲裁委員會進展仲裁;或提交人民法院進展判決。第十三條其他約定13.1本協(xié)議未盡事宜,甲乙雙方另行協(xié)商,簽訂補充協(xié)議,作為本協(xié)議的組成局部。13.2本協(xié)議一式份,甲乙雙方各執(zhí)份,具有同等法律效力。13.3本協(xié)議自甲乙雙方簽字蓋章之日起生效。甲方(蓋章):乙方(蓋章):受權人簽字:受權人簽字:日期:日期:翻譯效勞標準篇十五甲方:乙方:::郵件:郵件:甲、乙雙方經(jīng)友好協(xié)商,達成協(xié)議如下:一、待譯稿件名稱:二、交稿時間______年______月_______日______時前三、交稿方式請選擇打\"√\"。□e-mail::軟盤:〔接稿時甲方預交80%譯款,假如甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤那么須結清全部譯款〕注明:_______________________。□排版要求:一級標題用_____號字,二級標題用_____號字,三級標題用_____號字,分結的標題,正文用小四。四、甲方權利與義務1.甲方向乙方提供有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參考資料。2.甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內(nèi),向乙方提出修改意見,乙方應按甲方要求在規(guī)定的時間內(nèi)免費進展修改,直至甲方滿意為止。五、乙方權利與義務1.乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。2.乙方應保證其翻譯稿件質(zhì)量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。3.乙方以翻譯為業(yè),遵守翻譯職業(yè)道德,對其譯文的準確性和對內(nèi)容的保密性負責,〔還可根據(jù)需要簽定詳細的保密協(xié)議〕不負與此文件有關聯(lián)的任何其他責任。不管甲方的商業(yè)利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。4.相關背景資料及譯文文本乙方需按規(guī)定日期完好歸還甲方。六、違約責任1.如因甲方原因推延提供應乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方承當。2.如乙方在翻譯質(zhì)量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的10%作為違約金。3.在乙方無違約的狀況下,甲方應按約及時付款,否那么乙方有權要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償。七、其它1.如甲方原稿修改,而需乙方對譯文作相應修改,根據(jù)修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,那么另行收費。2.本協(xié)議一式兩份。甲、乙雙方各執(zhí)一份,自簽字蓋章之日起生效,件有效。甲方:乙方:代表:代表:日期:日期:翻譯效勞標準篇十六作品翻譯效勞合同甲方(翻譯人):_________________住址:___________________________乙方(委托人):_________________住址:___________________________作品(資料)名稱:_______________原作者姓名:_____________________甲乙雙方就上述作品(資料)的翻譯達成如下協(xié)議:一、乙方委托甲方在合同的有效期內(nèi),將上述作品翻譯成中文。二、甲方授予乙方在_________地方,享有上述作品中文版本的專有使用權。三、上述作品的內(nèi)容、篇幅、體例、圖表、附錄等,在翻譯時應符合以下要求:1.譯文符合原作本意;2.行文通順流暢,無生澀硬造詞匯;3.文字準確,沒有錯誤。四、甲方應于_________年_________月_________日前將上述作品的譯稿謄清后交付乙方。甲方因故不能按時交稿的,應在交稿期限屆滿前_________日內(nèi)通知乙方,雙方另行約定交稿日期。甲方到期仍不能交稿,乙方可以解除合同。五、乙方尊重甲方確定的署名方式。乙方不得更動上述作品的名稱,不得對作品進展修改、刪節(jié)、增加。乙方假如要正式出版上述作品,必須征得甲方的同意,同時還必須征得原作者的同意。甲方交付的稿件應有翻譯者的簽章。六、乙方向甲方支付報酬的方式和標準為根本稿酬:每千字_________元(按中文稿計算)。獎勵稿酬:經(jīng)專家審定,譯稿質(zhì)量較好,可按每千字_________元付給獎勵稿酬。七、乙方在合同簽字后_______日內(nèi),向甲方預付上述酬金的_______%(元),其余局部在譯稿交付后,于_______日內(nèi)付清。八、甲方交付的稿件未到達本合同第三條約定的要求,而且甲方回絕按照合同的_________約定修改,乙方有權終止合同,并要求甲方返還預付酬金。九、雙方因合同的解釋或履行發(fā)生爭議,由雙方協(xié)商解決。協(xié)商不成,由_________仲裁機構裁決。十、合同的變更及其他未盡事宜,由雙方另行商定。十一、本合同自簽字之日起生效。本合同一式兩份,雙方各執(zhí)一份為憑。甲方(簽章):_________乙方(簽章):_________簽訂地點:_____________簽訂地點:______________________年____月____日_________年____月____日翻譯效勞標準篇十七編號:_____________________甲方:________________乙方:________________譯員:________________譯種:________________譯期間:_______年______月______日至_______年______月______日(詳細時間按出勤記錄)。譯費用:_________元/小時(按每天八小時工作制)。超時費用:_________元/小時(按1小時為最小計算單位)。交通費用:由乙方承當(擔當譯員可利用甲方的通勤班車)。差旅費用:如效勞地點在乙方常住地以外,由甲方承當(出差津貼等事宜按照甲方的出差規(guī)定執(zhí)行)。其他費用:_______________________。結算方式__________(1)銀行轉帳(2)支票(3)現(xiàn)金結算期限:上述口譯期間完畢后三個工作日內(nèi)。預付定金:_________元。1.甲方保證其譯員具備必要的語言程度和工作才能,并遵守乙方的規(guī)章制度。2.甲方承諾譯員將嚴守乙方技術及商務機密,未經(jīng)乙方答應,甲方或者其譯員不得以任何方式將效勞內(nèi)容泄露給第三方。3.乙方承諾,未經(jīng)乙方同意,乙方不得給甲方譯員私下安排任何其它額外的翻譯效勞工作。4.當乙方認為甲方譯員不稱職時,有權書面要求乙方重新派遣交換譯員。5.乙方在可能的
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 中學生標準學術能力診斷2025年生物高二第二學期期末質(zhì)量跟蹤監(jiān)視試題含解析
- 重慶市一中2024-2025學年高二物理第二學期期末質(zhì)量跟蹤監(jiān)視試題含解析
- 西藏省2025屆物理高二第二學期期末達標檢測試題含解析
- 新疆哈密石油中學2025屆化學高二下期末統(tǒng)考試題含解析
- 出口貿(mào)易代理合同模板集
- 餐飲業(yè)商鋪租賃及品牌運營管理咨詢合同
- 圖書銷售合同范本一覽(15篇)
- 軍訓心得體會4作文(27篇)
- 新辦公用房租賃合同(18篇)
- 行政組織理論與社會福利政策試題及答案
- Q GDW 10115-2022 110kV~1000kV架空輸電線路施工及驗收規(guī)范
- 化工和危險化學品生產(chǎn)經(jīng)營單位二十條重大隱患判定標準釋義(中化協(xié))
- 2024年湖南移動客戶經(jīng)理(初級)資格認證備考試題庫(含答案)
- 低血糖的應急處理流程
- 2021年4月自考00322中國行政史試題及答案含解析
- 除草劑的類群及作用機理
- 暴雨天氣注意安全課件
- 自駕車出差報銷單模板
- 供電公司隱患排查總結報告
- 巡察組信訪方案
- 感染性角膜病臨床診療專家共識課件
評論
0/150
提交評論