《寄揚州韓綽判官》原文注釋、譯文、賞析_第1頁
《寄揚州韓綽判官》原文注釋、譯文、賞析_第2頁
《寄揚州韓綽判官》原文注釋、譯文、賞析_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

《寄揚州韓綽判官》原文注釋、譯文、賞析《寄揚州韓綽判官》原文、解釋、譯文、賞析

鑒賞指讀者、觀眾、聽眾憑借藝術作品而綻開的各種樂觀的、主動的審美再制造活動。今日我在這給大家整理了一些《寄揚州韓綽判官》原文、解釋、譯文、賞析,我們一起來看看吧!

《寄揚州韓綽判官》【原文】

青山隱隱水迢迢[2],

秋盡江南草未凋。

二十四橋[3]明月夜,

玉人何處教吹簫[4]。

《寄揚州韓綽判官》【解釋】

[1]韓綽:事不詳,杜牧另有《哭韓綽》詩。判官:觀看使、節度使的屬官。時韓綽似任淮南節度使判官。

[2]迢迢:指江水悠長遙遠。

[3]二十四橋:古代橋梁建筑的杰作,位于江蘇省揚州市,歷史上的二十四橋早已頹圮于荒煙衰草。現今揚州市經過規劃,在瘦西湖西修長橋,筑亭臺,重修了二十四橋景點,為古城揚州增加了新的風韻。

[4]玉人:貌美之人。這里是杜牧對韓綽的戲稱。一說指揚州歌妓。教:使,令。

《寄揚州韓綽判官》【】

見《杜牧·遣懷》篇。

《寄揚州韓綽判官》【賞析】

這首詩是詩人杜牧的代表作之一,也是前人詩詞中寫揚州的名篇之一,歷來為人們所傳誦。揚州是杜牧的舊游之地,他在做客江南時,仍眷戀著揚州的繁華旖旎,于是他把這種懷念之情寫給了在揚州的伴侶韓綽判官。韓綽,生平不詳,杜牧在大和年間曾在淮南節度使牛僧儒的幕中做過掌書記,杜牧與韓綽當為熟友。杜牧另有《哭韓綽》一詩。

“青山隱隱水迢迢,秋盡江南草未凋”,在詩歌的開首二句,詩人揮筆寫下深深留映在腦海中的江南美景。首句先從大處落筆,抓住了江南風光,青山迤邐,似與天接,綠水迢迢,曲折如帶。不僅如此,時令雖已是深秋,但江南大地照舊山青水秀,景致不減春色。詩句中的“隱隱”與“迢迢”兩組疊字的運用,傳達出江南綠水青山溫順嫵媚的神韻,也表明江南的山水此時此刻離自己是相當之遙遠。

“二十四橋明月夜,玉人何處教吹簫”,江南的諸多景致留給詩人印象最深的則是二十四橋上欣賞明月,徐凝在《憶揚州》詩中曾道:“天下三分明月夜,二分無賴是揚州”,可見揚州的明月之夜是何等的迷人。詩歌最終以開玩笑調侃的筆調問老友韓綽是否在這深秋之夜,皓月高懸之際在何處教那些歌妓吹簫呢?

這首詩歌能用最為簡潔的語言寫出最富有特色的事物,并能激發人們的聯想與想象;而在抒情方面,并沒有直接抒情,但卻包含著最蘊藉的感情,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論