漢譯英難點解析_第1頁
漢譯英難點解析_第2頁
漢譯英難點解析_第3頁
漢譯英難點解析_第4頁
漢譯英難點解析_第5頁
已閱讀5頁,還剩37頁未讀, 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

漢譯英難點解析第一篇形形色色的人

1.一根筋兒onetrack-minded.

別跟他較勁了。他一根筋,你還不知道?

Stopreasoningwithhim.Don*tyouknowheisonetrack-minded?

2.出眾的人alulu

要說漂亮,我們公司新來的秘書可算是個相貌出眾的女孩子了。

Talkingaboutbeingpretty,ourcompany'snewsecretaryisindeeda

lulu.

3.兩面派two-faced

我知道怎樣對付兩面派,而且一眼就能看出誰是一貫兩面討好的人。Iknow

howtohandletwo-facedpeopleandcaneventellatthefirstglancewho

areinthehabitofrunningwiththehareandhuntingwiththe

hounds.(注:runwiththehareandhuntwiththehounds指人兩面討好,

不得罪任何一方的做法。)

4.傻大個兒alummox

聽說那個傻大個兒把他們公司的買賣搞得一團糟。

Itissaidthatthelummoxhaslouseduptheircompany,swhole

business.

5.收破爛兒的人aragman

那些收破爛兒的人走街串戶,有時也能掙不少錢。

Thoseragmengoingfromdoortodoorsometimesmayalsoearnquite

ahandsomesumofmoney.

6.鄉巴佬ahayseed

她說她決不會嫁給一個鄉巴佬,不管他多有錢。

Sheinsistedthatshewouldnotmarryherselfofftoahayseed,nomatter

howrichhewas.

7.不三不四的人riff-raffs

老張的家里總來些不三不四的人,可想而知老張不是什么好東西。

Therearealwaysriff-raffshangingaroundinLaoZhang'shome,which

givesyouthefeelingthatLaoZhangisnotagoodguy.

8.受氣包兒doormat

她天生就是個受氣包兒,什么事都不敢說個不字

She'sborndoormat,afraidofgoingagainstanything.

9.面無表情的人adeadpan

和那些面無表情的人在一起工作真讓人憋氣。

Youfeelchokedtoworkwiththosedeadpans.

10掃帚星ajinx

有人說那個女人是個掃帚星,誰跟她結婚誰倒霉。

She'ssaidtobeajinx,whowouldbringbadlucktowhoevershe

marries.

第二篇能力與智慧

1.海量haveahollowleg

你像灌醉他?他可是海量,從來沒有醉過。

Wanttodrinkhimunderthetable?Well...youcanneverdo.Hegota

hollowleg,youknow.

2.略勝一籌beanotchabove

論油畫,張先生比劉先生畫得好。但是,談到水彩畫,劉先生可就比張先生略勝

一籌了。

Inoilpainting,Mr.ZhangpaintsbetterthanMr.Li.Butwhenitcomesto

watercolors,Mr.LiuappearstobeanotchaboveMr.Zhang.

3.有頭腦beabrain

他可是個有頭腦德人,決不會相信你的那一套。

He'sabrain,whowouldn'tbefooledintobelievingyourbabbling.

4彳艮能干tohavealotontheball

我知道李明很能干,但我懷疑他是否真的愿意到我們這兒來工作。

IknowLiMinghasalotontheball.ButI'mnotsureifhelikestowork

here.

5.有名無實apoorapology

你剛才提到的那個作家不過是個有名無實的人。他的作品太沒意思了。

Themanyou*vejustmentionedisbutapoorapologyforawriter.His

writingsaretedious.

6.絞盡腦汁torackone'sbrain

他已經絞盡腦汁了,可是仍未找到問題的答案。

Hehadrackedhisbrain,buthadn'tbeenabletoworkouttheanswerto

theproblem.

7.沒骨氣havenoguts.

真沒想到小高那么沒骨氣,竟然嫁給了坑害過她父親的人。

fmsurprisedtolearnthatXiaoGaohadmarriedthemanwhohadonce

doneherfatherin.Sherallyhasnoguts.

8.真了不起reallysomething

他真了不起,竟然一個人對付了那么多的對手。

Heoverwhelmedsomanyofhisopponentsalone.He'sreally

something.

9.曇花一現aflashinthepan

那個歌星也只是曇花一現,出了幾張唱片就銷聲匿跡了。

Thatsingerwasonlyaflashinthepan.Hedisappearedintotheairafter

havingmadeoneortworecords.

10.寡不敵眾beoutnumbered

她很勇敢,但終因寡不敵眾,被那幫人打暈過去

Thegirlwasbraveenough,butasbeingoutnumbered,shewasfinally

knockedintothemiddleofnextweekbythegang.

11.單槍匹馬playalonehand

在投資時,他總喜歡單槍匹馬的去干

Wheninvestinginabusiness,healwayslikestoplayalonehand.

12.出師不利getoffonethewrongfoot

他的主意不錯,可一開始就出師不利。

Hisideawasgood,buthegotoffonthewrongfootwhenhestarted

doingit.

13.口才thegiftofgab

我幾乎沒見過像莉莉這樣有口才的女孩子。

SeldomhaveImetagirlwho'shadsuchagiftofgablikeLeeLee's.

14.還嫩點兒stillwetbehindtheears

想陷害我?你還嫩點兒

Attempttodomein?Youarestillwetbehindtheears.

(bewetbehindtheears的字面意思是"像剛生下來的嬰兒一樣,耳朵后的根

毛還是濕的那)

15.糊涂蟲anitwit

你真是個糊涂蟲,怎么能當他的面講他女朋友的壞話那?

You'rearealnitwit.Whyshouldyoubadmouthhisgirlfriendinhisface?

16.飯量小eatlikeabird

她的飯量特別小,有一小塊面包就足夠了。

Sheeatslikeabird.Asmallpieceofbreadwillbeenoughforher.

17.痛失良機Letsomethingslipthroughone*sfingers

你真蠢!這樣一個發大財的機會千載難逢,你怎能眼睜睜的讓他跑掉那?

Youcan'tbemorestupid!Howcouldyouletsuchagoldenopportunity

tomakebigmoneyslipthroughyourfingers?Itwasanopportunitythat

comesonceinabluemoon.

18.抓住機會jumpatthechance

這樣的好機會,你應該抓住

Youshouldhavejumpatsuchagoodchance.

19.嘴硬neversayuncle

那個孩子的嘴特別硬,打死他都不肯認錯

Thatboyneversaysuncle.Hewouldn'tadmithe'swrongforthelife

ofhim.

20.有門道havethemeansof

在掙錢方面,張先生可有門道了

Mr.Zhanghasalwayshadthemeansofmakingmoney.

21.找到竅門getthehangof

我已經找到學習英語動詞的竅門了。

rvenowgotthehangoflearningEnglishverbs.

22.占上風gaintheupperhand

比賽一開始,我們隊占上風??傻阶詈髤s失利了

Atthebeginningofthegameourteamgainedtheupperhand.Butby

andby,welostourstrength.

23.有資格beinaposition.

你沒有資格對他那樣講話,他是那兒的老板

You'renotinapositiontotalktohimlikethat;He'sthebossthere.

24.恭維話blarney

只有傻瓜才會相信你的花言巧語。

Onlyafoolwillbelieveyourblarney.

25.上圈套risetoabait

趙先生又上了那幫人的圈套了

Mr.Zhaoagainrosetothebaitsetbytheguys.

26.頭腦有點不正常haveafewbuttonsmissing

能說那種話的人頭腦肯定有點不正常。

Anyonewhosaysthatmusthaveafewbuttonsmissing.

27.見機行事playtothescore

到那兒,你要見機行事,千萬不要由性子來。

Whenyouaretherewiththem,playtothescore.Neveractonimpulse.

28唆使putsomebodyupto

肯定有人唆使他去干那件事

Theremustbesomeonewhohadputhimuptothat.

29./心有余而力不足Thespiritiswilling,butthefleshisweek.

不是他不愿意幫你,而是他匕有余而力不足

30.轟動全世界settheworldonfire

他吹噓果找到這個問題的答案,其成果就會轟動全世界

Heboastedthatifhecouldfindthesolutiontotheproblem,theresultof

itwouldsettheworldonfire.

31.盲從followlikesheep

她們根本不知道什么是時尚,只不過是在盲從而已

Theyactuallyknownothingaboutwhatfashionis.They'reonly

followingotherslikesheep.

32.聽其自然letthingsslide

事到如今,我們也只好聽其自然了

Withthingsassuch,we'IIhavetoletthingsslide.

第三篇脾氣和性格

1.偷懶?;^goof-off

小王總是偷懶耍滑頭。上班時不是去打電話就是跑到醫務室去看病。

XiaoWang'salwaysgoofing-off——eithermakingphonecallsorgoing

totheclinictoseedoctorsduringofficehours.

2.大動肝火beupinarms

由于公司最近幾個月銷售業績不佳,老板正在大動肝火

Thebossisupinarmsaboutthecompany*spoorsalesrecordinthe

pastfewmonths.

3.保持冷靜keepcool

即使在十分氣憤的情況下她也能保持冷靜

Shecankeepcoolevenunderheavypressureofanger.

4.說話兜圈子beataboutthebush

5.心懷叵測haveanaxtogrind

她總是心懷叵測,對她說的話你得多留神。

Shealwayshasanaxtogrind.Youshouldtakewhatevershesayswitha

pinchofsalt.

6.心數不正nothaveone*sheartintherightplace

他的心數不正,動不動就在別人的背后捅刀子。

Hedoesn,thavehisheartintherightplace.Hewouldfindevery

opportunitytostabinthebackofothers.

7.背后捅刀子stabintheback

我萬萬沒想到張某會在背后捅我一刀。我過去太信任她了。

Iwastakenabackanddidn'tthinkZhangwouldstabmeintheback.I

placedtoomuchtrustinher.

8.說某人的壞話badmouthsomebody

我從來沒說過任何人的壞話。

fveneverbadmouthedanyone.

9.傻笑grinlikeaCheshirecat

她真是個傻帽,時常無緣無故的就傻笑起來。

She'sarealnitwit.Shewouldnowandthenburstoutgrinninglikea

Cheshirecarfornoreasonatall.(Cheshire是英國的郡名:柴郡。據說此地

有一種貓,常常會無緣無故地咧開嘴對主人笑。后來人們便以此來形容傻笑地的

10.厚著臉皮去干havethegalltodo

你怎么能厚著臉皮去抱怨說別人不勤快?

Howcanyouhavethegalltocomplaintaboutotherpeople'sbeinglazy?

11.大獻殷勤danceattendance

小李在老板面前可會獻殷勤了。

Xiaoliissogoodatdancingattendanceonherboss.

12.血口噴入smitewiththetongue

千萬別得罪她,她經常血口噴人。

Takecarenottooffendher.Shealwayssmiteswiththetongue.

13.假惺惺的說speakwithone'stongueinone'scheek

我特別討厭她。她說話總是假惺惺地。

Ifeelsickofher.Shealwaysspeakswithhertongueinhercheek.

14.這山望著那山高Thegrassisalwaysgreenerontheotherhill.

人都是這山望著那山高,對自己的狀況沒有滿意的時候。

Almostallpeopleseethatthegrassisgreenerontheotherhill.They

neverfeelsatisfiedwithwhatthey'vealreadygot.

15.上癮getintoone'sblood

說來也怪,很多不好的事往往會使人上癮。

Ifsastoundinglyfunnythatmanyharmfulthingsusuallygetintoour

blood.

16.特別愛生氣bequicktotakeoffense

17.發牢騷beef

他坐在那里什么事也不干,總是發牢騷,真煩死人。

Fmreallyboredstiffwithhissittingtheredoingnothingbutbeefing.

18.等不及了champatthebit

咱們快點吧,孩子們都等不及了。

Let'sshaketheleg.Thekidsarechampingatthebit.

19.點頭哈腰bowandscrape

從她在老板前點頭哈腰地那個模樣,你就知道她是個什么人了。

Fromthewayshe'sbowingandscrapinginfrontoftheboss,you'II

knowwhatsortofpersonsheis.

20.瘋瘋癲癲gogaga

對他的話不要太在意了,他總是瘋瘋癲癲的。

Don'ttakewhathesayssoseriously.He*salwaysgoinggaga.

21.說話不算數gobackonone,swords

他那個人說話從不算數,我們可不能依靠他。

Wecannotaccountonhim.Healwaysgoesbackonhiswords.

22.廢話連篇beatone*sgums

誰喜歡坐在那里聽你的廢話連篇?

Whowouldenjoysittingtherelisteningtoyourbeatingyourgums?

23.恩將仇報bitethehandthatfeedsone

你難道不知道她是個恩將仇報的人?

Don'tyouknowshe,stheonethatwouldbitethehandthatfeedsher?

24.不忍心nothavethehearttodo

如果我是你,我可不忍心把孩子們就在家里沒人照看

IfIwereyou,Iwouldn'thavethehearttotleavethekidsathome

uncaredfor.

25.勤快aneagerbeaver

他特別勤快,從來沒有閑著的時候。

He'saneagerbeaver,neverstayingidle.

26.太不象話了Theideaofsomebody1sdoing

你太不象話了,竟然罵自己的母親

Theideaofyourcallingyourmumdamned!

27.懶透了bebone-idle

她懶透的了,連自己的襪子都不洗。

She'sbone-idle.She'seventiredofwashingherownsocks.

28.好客keepopenhouse

我們的鄰居特別好客

Ourneighborkeepsopenhouse.

29彳寺客周到keepagoodhouse.

Shekeepsagoodhouseandalwaysmakesherguestsfeelcontentand

satisfied.

30.正直beontheupandup

她是個正直的姑娘,因此我相信她不會干出那種事。

She'salwaysbeenontheupandupandIdon'tthinkshewouldhave

donesuchathing.

31.偷雞摸狗beonthesly

我們這兒的人都知道他是個愛偷雞摸狗的人

Everyonearoundhereknowsthathe'samanonthesly.

32.與.不合beatoddswith

不要把他們兩個分在一個組里,他倆不合

Don'tputtheminthesamegroup.Thetwoofthemareatoddswith

eachother.

33.巴結buddyup

她可會巴結當官的了。

She'ssogoodatbuddinguptoshoesinauthorities

34.裝傻playpossum

我知道你當時只不過是裝傻而已

Iknowyouwereonlyplayingpossum.

35.省吃儉用pinchandscrape

她一向省吃儉用,從未浪費過一分錢

She'salwaysbeenpinchingandscrapingwithouteverwastingasingle

cent.

36.花言巧語doasnowjob

他花言巧語的哄騙那個女孩,說自己是某個部長的兒子。

Hedidasnowjobonthegirlbysayingthatheisthesonofaminister.

37.哪壺不開提哪壺touchthetenderspot

你真是哪壺不開提哪壺。她就怕別人提起第三者插足的話題

Youwereplaintouchingthetenderspot.Shewasmostsensitivetothe

topicof"thethirdperson",whocutinbetweenacouple.

38.腳踩兩條船servetwomasters

我可不想腳踩兩條船,也不樂意兩面討好。

Idon'twanttoservetwomasersatthesametimenordoIliketorun

withthehareandhuntwiththehounds.

39.吃醋bejealous

40.不當一回事assoondo...aslookat...

他根本就不把得罪人當回事

Hewouldjustassoonoffendotherpeopleaslookatthem.

41.說到做到betheequalofone'swords

他說到做到,從不食言

He,stheequalofhiswords,nevergoingbackonthem.

42.不依不饒takeofftheglovesto

你不必對他如此的不依不饒

Youdon'tneedtotakeoffyourglovestohimlikethat.

43.貪吃gluttonous

我從來沒有見過像他那樣貪吃的人

rvenevermetamanasgluttonousashim.

44彳艮乖asgoodasgold

他的小女兒很乖,從不像別的孩子那樣不聽話。

Hislittledaughterisasgoodasgold.She'sneverbeenasrebelliousas

otherchildren.

45.十分嫉妒begreenwithenvy

王先生的成功使得周圍很多人都嫉妒

Mr.Wang'ssuccesshasmademanypeoplearoundhimgreenwithenvy.

46.滿口臟話swearlikeatrooper

那個家伙的嘴特別臟,整天滿口臟話罵罵咧咧的。

Thatguyhasafoulmouth.Healwaysswearslikeatrooper.

47神經過敏thin-skinned

我看這些人都有點神經過敏

Inmyeyesthey'reallsortofthin-skinned.

48.性子過急betooquickonthetrigger

要不是因為你的性子過急,你也不至于失去那筆買賣

Ifyouwerenottooquickonthetriggeryouwouldn'thavelostthedeal.

49.撒嬌playthewoman

她可會在男人面前撒嬌了。

She'ssogoodatplayingthewomanbeforemen.

50.占人便宜loadthediceagainst

你最好別和她打交道,她總愛占別人的便宜

You'dbetternottogetinvolvedwithher.shealwaysloadsthedice

againstothers.

51.為自己撈油水beonthetake

近幾年來,很多官員都在為自己撈油水。有誰會把國家的利益當回事哪?

Inrecentyearsmanyofficialsarereadilyonthetake.Whowouldgive

muchheedtotheinterestofthecountry?

第四篇情感和態度

1.猶豫不定beoftwominds

我打算買輛汽車,可心里一直猶豫不定,不知道買那個牌子的好。

rmthinkingofbuyingacar,butI'mstilloftwominds.1canhardly

decideastowhichbrandIshouldtake.

2.心事重重somethingweighsheavilyonone'smind

老板這幾天沉默寡言,看起來好像是心事重重的

Thebossisquitedownthesedays.Heseemstohavesomething

weighingheavilyonhismind.

3.埋頭苦干keepone*snosetothegrindstone

這年頭,只會埋頭苦干的人是掙不了大錢的

Theseyearsthosewho'rekeepingtheirnosetothegrindstonecan't

makebundles.

4.心涼了半截coolone'sardor

莉莉深深愛上了公司的老板并打算嫁給他,但是當她聽說他玩弄過幾個女孩子之

后,她的心都涼了半截。

Lilywasheadoverheelsinlovewiththeircompany,sbossandwas

thinkingofmarryinghim,butthenewsthathehadtakenseveralgirlsfor

aridecooledherardor.

5.使人大為激動makeone'sspinetingle

小李答應與他結婚使他大為激動

XiaoLi*spromisetomarryhimmadehisspinetingle.

6.懷恨在心bearsomebodyagrudge

千萬別得罪他,他會對你懷恨在心的

Takecarenottooffendhim,orhe'IIbearyouagrudge.

7.感到四肢無力feelwobblyandrough.

8.受冷落feelleftout

在這樣的場合上,誰愿意受到冷落那?

Whowouldliketofeelleftoutatsuchafunction?

9.不容易nocinch.

我是掙了錢,但這錢掙得太不容易了

IknowFvemadesomemoney,butitwasnocinchtogetit.

10.為難beinapickle

我真的很為難,我本應該給他買件皮衣,可我沒有那么多的錢

rmreallyinapickle.Tmsupposedtobuyhimafurcoat,butIdon't

haveenoughmoneyforsuchanitem.(pickle^"困境”解)

11.苦苦哀求pressone'ssuit

她苦苦哀求丈夫再給她一次機會

Shepressedhersuitandaskedherhusbandtogiveheranotherchance.

(苦苦哀求:pressone'ssuit.suit指"乞求或懇求“)

12.閑得無聊twiddleone'sthumbs

這些娘們兒都閑得無聊,不是坐在那里說長道短,就是三五成群的談論別人家的

"丑聞"

These"oldgirls"networkaretwiddlingtheirthumbs,sittingthere

eithergossipingorformingintogroupstalkingaboutotherfamilies/

"skeletons"

13.推卸責任passthebuck

當老板問起是誰把消息說出去的時候,他們兩個人相互推卸責任。

Whenthebosswasaskingwhohaddisclosedthenews,thetwoofthem

begantopassthebucktoeachother.

14.承擔后果facethemusic

這件事是他們三個人一起干的,可是現在誰也不愿意承擔后果

Itwasdonebythethreeofthem.Butnoneofthemwanttofacethe

musicnow.

15.真煩人apill

她真煩人,整天嘮嘮叨叨的

She'sreallyapill,spendingwholedayharpingandcomplaining.

16.饒不了某人notputanythingpastsomebody

如果他膽敢給我使壞,我就饒不了他。

Ifhedarehitmebelowthebelt,Iwon'tputanythingpasthim.

17.一門心思haveone'sheartseton

他的女兒一門心思想嫁給一個日本人

HisdaughterhashadherheartsetonmarryingaJapaneseman.

18.心煩意亂nervesonedge

這幾天不知是什么事把我搞得心煩意亂的

Idon'tknowwhathassetmynervesonedgethesedays.

19.那可不行nothingdoing

又要用我的車?那可不行!

Wanttousemycaragain?Nothingdoing.

20.容易極了Nothingtoit

你能說服我爸爸么?Canyouconvincemyfather?

說服你爸爸?那太容易了Convinceyourdad?Nothingtoit!

21?.到了極點oneforthebooks

他的表演簡直棒極了

Hisperformancewasreallyoneforthebooks.

22.覺得可疑了smellarat

當他們同意把那批貨以那樣的價格賣給你的時候,你難道沒有感到有些可疑么?

Didn'tyousmellaratwhentheyagreedtosellyouthegoodsatsucha

price?

23.敬而遠之giveawideberthto

對他那號人,你還是敬而遠之為好

You'dbettergiveawideberthtoaguyofhissort.

24.稍微.就行了give......aonce-over

車子不很臟,稍微擦擦就行了

Thecar'snotverydirty,aonce-overwilldo.

25.無聊beforthebirds

他特別無聊,不是講下流笑話,就是談論別人的婚姻。

He'splainforthebirds.Hewouldeithercrackabluejokeortalkabout

otherpeople'smarriages.

26.合口味toone'staste

這種音樂很符合他的口味

Thissortofmusicisquitetohistaste.

27.心里特別難受besickatheart

看到她受到那般傷害我心里特別難受

IfeltsickatheartwhenIsawhowmuchshewashurt.

28別往心里去nottake...toheart

不要往心里去,她不是有意要傷害你的

Don'ttakeittoomuchtoheart.Shedidn'tmeantohurtyou.

29.死同意overone'sdeadbody

她說她死也不會跟你結婚的

Shesaidthatshewouldmarryyouoverherdeadbody.

30.頭痛得快炸了asplittingheadache

我的頭痛得快炸了

Ihaveasplittingheadache.

31.受至U良心的譴責getone'sconsciencesmitten

如果你拋棄你的妻子和孩子,你遲早會受到良心的譴責的

You'IIgetyourconsciencesmittensoonerorlaterifyouhavetheheart

toabandonyourwifeandchildren.

32.忐忑不安have(acaseof)thejitters

自從那家人搬到我們這兒,我們就感到忐忑不安

33.垂頭喪氣singtheblues

我不知道為什么這幾天她總是垂頭喪氣的

Idon'tknowwhyshe*ssingingthebluesthesedays.

34.嚇得直打哆嗦tremblelikealeaf

聽到那個消息,他嚇得直打哆嗦

Hewastremblinglikealeafatthenews.

35.不再登某人家的門notdarkenthedoorof

你放心把,我今后決不會再登你家的門了

YoucanbeassuredthatIwillneverdarkenyourdooragain.

36.美顛顛的walkonair

當他聽說那個女孩子喜歡他時,他樂得美顛顛得

37.疼得難忍bekilling

我的牙疼得夠俄,我真受不了了。

Mytoothiskillingme.Ican'tstandit.

38.熱情得讓人受不了killsomeonewithkingness

她那熱情簡直讓人受不了

She'dkillpeoplewithkindness.

39.樂意takekindlyto

看來她不樂意接受我們的建議

Shedidn'tseemtotakekindlytooursuggestions.

40.頂牛beatloggerheads

他們倆經常為某些事頂牛兒。

Thetwoofthemarealwaysatloggerheads.

(此語源于中世紀得"潑柏油戰法"。據說loggerhead是中世紀人們用來熔解

柏油的用具。在海戰中,敵對的兩只船相互用loggerhead潑柏油)

41.無論怎么樣也不notdo...forloveormoney

無論怎么樣我也不能和她那號人合作

Iwouldn'tdothingstogetherwithhersortforloveormoney.

42.感到心里不好受getalumpinone'sthroat

我一看悲劇電影就不好受

IgetalumpinmythroatwheneverIseeatragicmovie.

43.感至?。莶皇娣eelundertheweather

別去打擾她。她這幾天感到身體有點不舒服

Don'tdisturbher.She'sfeelingundertheweatherthesedays.

44.放下不管leavesomeoneinthelurch

你怎么能忍心放下兩個孩子不管自己去旅游那?

Howcouldyouhavethehearttoleavethekidsinthelurchandwentout

travelingyourself?

45.臨走時說的一句氣話apartingshot

他說了一句氣話就沖出了屋子。

Withapartingshothestormedoutofthehouse.

(一個人和別人發生爭吵后,常會在臨走時說一句發泄憤怒的話,叫aparting

shot)

46讓過去的事過去吧letbygonesbebygones

別再提它了,讓過去的事過去吧

Don'tmentionit.Letbygonesbebygones.

47.煩透了besickandtiredof...

她沒完沒了的抱怨真把我給煩透了

Igotsickandtiredofherendlesscomplaints.

48.欣然的withagoodgrace

他欣然的接受了這項工作

Heacceptedthejobwithagoodgrace.

49.你......好不好?I'IIthankyouto...

閉上你的臭嘴好不好?

FIIthankyoutoshutupyourfoulmouth?

50.忙得脫不開身betiedupwith

我們經理忙得脫不開身,您還是明天再來吧。

Ourmanager'stiedupnow.Willyoucometomorrow?

51.不要求特殊照顧asknoodds

即使在特別困難得情況下,他也從未要求過特殊照顧。

52.感情不好beontheouts

自從她從美國會來以后,她和丈夫的關系就一直不好。

She'sbeenontheoutswithherhusbandsinceshecamebackfromthe

US.

53.滿不在乎likewateroffaduck'sback

老板在會上嚴厲的批評了他,可他卻滿不在乎

Thebosscriticizedhimatthemeeting,butitwasjustlikewateroffa

duck'sback.

54.站在某人一邊sidewithsomeone

但我和爸爸發生爭執時,姐姐總是站在爸爸那一邊。

Mysisteralwayssideswithmyfatheragainstmeinmyargumentwith

him.

55不要聲張behush-hush

這件事可不要聲張,千萬別向任何人吐露一個字。

Thisbusinessishush-hush.Neverbreatheawordtoanyoneaboutit.

56.置若罔聞turnadeafearto

他對老板的話置若罔聞,根本不把它當回事

Heturnsadeafeartowhatthebosssays,nevertakingitseriously.

第五篇工作,機會和運氣

1.前途遠大havetheworldbeforeone

你們的前途都很遠大,但仍需努力工作

Youallhavetheworldbeforeyou.Butyou'IIstillneedtoworkhard.

2.好險anarrowsqueak

昨晚好險哪。老板同一個女職員在辦公室里動手動腳的,差點讓他的妻子給撞上

了。

Thebosshadanarrowsqueaklastnightinhisoffice:hisspooningwitha

girlclerkwasalmostfoundourbyhiswife.

3.手氣好havetheMidastouch

王先生的手氣特別好,干什么都掙錢。

Mr.WanghastheMidastouch:everythinghedoesturnstogold.

(此語源自希臘神話。據說神給一個叫Midas的人一種特殊的力量,任何東西只

要被他的手一碰就會變成黃金.后來,Midastouch便用來喻指"有發財的運氣

或技能"了)

4.走運beonthegravytrain

這幾年他一直很走運

He'sbeenonthegravytraintheseyears.

5讓人給騙了berippedoff

我又被那個家伙給騙了

Iwasrippedoffagainbythatguy.

6.不入虎穴焉得虎子Nothingventure,nothinghave.

7.白費力氣ploughtheair.

你再勸他也只是白費力氣

Anyattempttotlethimchangewillonlybeploughingtheair.

8.命好leadacharmedlife

他的命真好。爸爸是政府高級官員,媽媽是公司的總經理,自己通過了托福考試

并獲得美國一所大學的獎學金。

Hisfatherisaseniorgovernmentofficial,hismotheristhegeneral

managerofalargecompanyandhehimselfhadpassedtheTOFELtest

andgotascholarshipfromanAmericanuniversity.Hemusthavebeen

leadingacharmfullife!

9.倒霉getintheneck

在家里,如果孩子們打架被父母發現了,倒霉的總是年齡大的孩子。

Inthefamily,ifthekicks-uparefoundoutbytheparents,itsalways

theoldestofthechildrenwho'IIgetintheneck.

10.背黑鍋holdthebag

在任何的情況下,我從沒有讓任何人為我背黑鍋

UndernocircumstanceshaveImadeanyoneholdthebagforme.

11.有利可圖的事anangle

無利可圖的事,那家伙是從來不會干的

Thatguyneverdoesanythingunlessthere'sanangleinit.

12.吃苦頭burnone'sfingers

以前,我為了幫那個家伙吃了一些苦頭

Iburnedmyfingersinhelpingthatguybefore.

13.被開除besacked

他因為玩忽職守被開除了

Hegotsackedforfallingasleepattheswitch.

14.因禍得福ablessingindisguise

他遭遇車禍反而因禍得福了:住院時和一個漂亮的護士相愛了

Hehadanaccidentanditturnedouttobeablessingindisguise:apretty

nursefellinloverwithhimduringhisstayinthehospital.

15.一舉成名bevaultedtofame

老張就是個一夜成功,一舉成名的典型例證

LaoZhangwasvaultedtofame,aclassicexampleofovernightsuccess.

16.千載難逢onceinabluemoon

這可是個千載難逢的好機會阿

Thisisachanceonceinabluemoon.

17.十拿九穩it'sdollartobuttons

他肯定能通過這次的考試,這是十拿九穩的了

Ibethewillpasstheexam.Itsdollarstobuttons.

18.沒門!Noway!

19.好日子不多了one'sdaysarenumbered

他意識到自己好日子沒幾天了,不禁感到一陣凄涼和恐慌。

Hefeltarushofchilledfeelingofanxietywhenherealizedthathisdays

werenumbered.

2。有點玄乎abitiffy

依我看,他們的成功有點玄乎

AsfarasIcansee,theirsuccessisabitiffy.

21.走上坡路beontheupgrade

走上坡路比走下坡路要難得多

It'smuchmoredifficulttobeontheupgradethanonthedowngrade.

22.受某人恩寵beinsomebod/sgrace

他們家的孩子都很受人恩寵

Everychildinhisfamilyisingoodgracesofotherpeople.

23.開門紅getofftoaflyingstart

我們公司一成立就來了個開門紅:在開業后的第一周就得到了三筆大宗訂單

Ourcompanygotofftoaflyingstartwhenitopenedtobusiness:wegot

threebigordersduringthefirstweekofopening.

24.跟白給的一樣便宜beasteal/beforasong

這部車他只花了300美元,跟白揀的一樣。

Hespentonly300dollarsinthecar,whichwassimplyasteal.

25.坐失良機misstheboat

他說他為錯過那樣好的機會而感到非常遺憾

Hesaidthathewasverymuchregrettedabouthavingmissedtheboat.

26.一帆風順panout

你不能期望事情總是一帆風順的呀!

Youcan'talwaysexpectthingstopanouteachtime,canyou?

27.碰釘子getthecheese

他沒想到在那個公司會碰釘子

Hedidn'texpecttogetthecheeseinthatcompany.

28.在火葬場工作workasafuneralfurnisher

老李已經在火葬場工作了二十多年了

LaoLi'sbeenworkingasafuneralfurnisherformorethan20years.

29.吊兒郎當playaround

我可不喜歡讓我的孩子整天吊兒郎當的,一點正經事都不干。

Idon'twantmychildrentoplayaroundalldayanddonothinguseful.

30.棘手的問題aticklishquestion

面對那些棘手的問題他也顯得束手無策了。

Heseemedtobeathiswitsendbeforethoseticklishquestions.

31.難辦的事stickybusiness

他發現這件事特別難辦,同意不好,不同意也不好

Hefounditastickybusiness:hecouldneitheragreenordisagree.

32.穩扎穩打playforsafety

在這種情況下,我們應該穩扎穩打,切勿操之過急

Undersuchcircumstancesweshouldplayforsafetyagainstmaking

haste.

33.干苦差事holdthebaby

為什么把這個苦差事留給我一個人干?

WhyshouldIbeleftholdingthebabyalone?

34.飯碗兒one'sbreadandbutter

我不能放棄教書,那是我的飯碗

Ican'tgiveupteaching,forit'smybreadandbutter.

35.忙得不可開交haveone'shandsfull

王燕白天上班,下班后還要照顧家里,簡直是忙得不可開交。

WangYanhasherhandsfullwithworkingfulltimeduringthedayand

takingcareofthefamilytherestofthetime.

36.沒那回事nothingofthesort!

別聽他們胡說八道,根本就沒那回事。

Don'tbefooledbytheirbabbling.Nothingofthesort!

第六篇贊同與反對

1.大吵大鬧yellbloodymurder

如果我的妻子知道我為他們花了多少錢,她一定會大吵大鬧的。

MywifewillcertainlyyellboldlymurderwhenshelearnshowmuchI

havespentforthem.

2.彳艮像thespittingimageof

小李真象他的爸爸,在老婆面前象條蟲似的。

XiaoLiisplainthespittingimageofhisfather,whobehavesjustlikea

lambinfrontofhiswife.

3.絕交信DearJohn

貝克收到他女朋友的絕交信的那天簡直都氣瘋了。

BeckwentplaincrazywithangeronthedaywhenhereceivedhisDear

Johnfromhisexgirlfriend.

4.不能輕彳言takesomethingwithagrainofsalt

他說的話你可不能全信,他是個說謊不帶臉紅的人。

Youmustalwaystakewhathesayswithagrainofsalt.He'sabornliar.

5.告發,檢舉blowthewhistle

據說檢舉這件事的政府官員也被調職了。

It'ssaidthatthosegovernmentofficialswhohadblownthewhistlealso

gottransferred.

6.才留空chargesomebodywith

他被指控犯有**罪而被逮捕了

Hewaschargedwithrapingandgotarrested.

7.刮目相看situpandtakenotice

他最近出了幾本十分暢銷的書,這使得很多人對他刮目相看

Hehaspublishedanumberofbooksandtheyallbecomebest-sellers,

thefactofwhichmakesmanypeoplesitupandtakenotice.

8.挺不錯的behunky-dory

他的女朋友挺不錯的,跟誰都合得來。

Hisgirlfriendishunky-dory,gettingonnicelywithalmosteveryone.

9.已經.了beover

電影已經完了Thefilmisover.

10.斷斷續續beoffandon

我斷斷續續學了12年的英語了。

IhavebeenlearningEnglishoffandonfor12years.

11.虧你說得出來Ilikethat!

你是說男人應該娶幾個老婆?虧你說得出來!

Didyousaythatamanshouldhaveseveralwives?Ilikethat!

12.閉上嘴buttonone'slip/ziponeslips

閉上嘴!難道你看不出來人家不爰聽么?

Zipyourlips.Can'tyouseethey1reannoyed?

13.真的阿youdon'tsay

我已經和麗玲結婚了。LilingandIaremarried.

真的阿!你真幸運。Youdon'tsay!Youarelucky.

14.再合適不過了suitsomebodytoaT

這個顏色對你再合適不過了。

ThiscolorsuitsyoutoaT.

15.讓人看不下去aneye-sore

看那兩個年輕人在那里又摟又吻的真讓人看不下去。

Thetwoyoungguys'caressingandspooningthereareplainan

eye-sore.

16.不能用了bedonefor

這件大衣不能穿了。買件新的吧。

Buyyourselfanewcoat.Thisoneisalreadydonefor.

17.不理不睬notevengiveatumble

小李三番五次的說他喜歡小劉,可是小劉對他不理不睬

XiaoLisaysthathelikesXiaoLiubutshedoesn*tevengivehimtumble.

18.拒絕某人的求婚givesomebodythemitten

她說她的求婚被拒絕了。

Shesaidthatshehadbeengiventhemitten.

19.為說句好話putinagoodwordfor

你可以去找老王,讓他在老板面前為你說句好話。

YoumaygotoLaoWangandaskhimtoputinagoodwordforyouin

frontoftheboss.

20.怎么也不can'tforthelifeofone.

我怎么也想不起他的電話號碼了

Ican*tforthelifeofmerememberhistelephonenumber.

21.絕對沒有rdeatmyhatifIhad...

我絕對沒有把那個消息告訴她。

FdeatmyhatifIhaddisclosedthenewstoher.

22.算了吧callitquits

算了吧。他既然已有新歡,我也就不打算和他復婚了

rdcallitquits,andIwouldnotremarryhimforthathe*salreadyhad

hisnewwoman.

23.合格beuptograde

他們的新產品基本上都是合格的。

Theirnewproductsarenearuptograde.

24.我同意I'IIdrinkt。it.

你是說我們今晚到飯館去吃么?這個我同意

Didyousaywe'deatouttonight?FIIdrinktothat.

25.嚴加訓斥givesomebodyadressingdown

老板聽到那個消息后嚴厲訓斥了參與此事的職員。

Onhearingthenews,thebossgaveadressingdowntoallthoseclerks

thatwereinvolvedinthebusiness.

26.一個字也不說notbreatheaword

她的嘴很緊,直到現在對那件事她也沒有吐露一個字。

She'stight-mouthed.Sofarshehasnotbreathedawordaboutthat.

第七篇金錢,愛情,婚姻,家庭

1.跟別人要錢moochoffsomeone

我最討厭跟別人要錢得人了。

Ifeelsickofthosewhomoochoffothers.

2.錢掙海了coinmoney

這幾年老張的錢掙海了。誰也沒料到他會發這么大的財。

LaoZhangiscoiningmoneythesefewyears.Whocaneverexpecthe

wouldbeabletomakebundleslikethis!

3.錢多得花不完havemoneytoburn

老李的錢多得花不完,要不他敢這么揮霍?

LaoL

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論