3年級經典誦讀讀本_第1頁
3年級經典誦讀讀本_第2頁
3年級經典誦讀讀本_第3頁
3年級經典誦讀讀本_第4頁
3年級經典誦讀讀本_第5頁
已閱讀5頁,還剩17頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

秦皇島開發區第二中學中華經典詩文誦讀讀本——小學部三年級PAGE6-目錄四書五經篇1.大學(節選一)……………(2)2.大學(節選二)……………(2)3.大學(節選三)……………(3)4.大學(節選四)……………(3)5.中庸(節選一)……………(4)6.中庸(節選二)……………(4)7.中庸(節選三)……………(5)8.中庸(節選四)……………(6)經典古詩篇9.夜書所見…………………(7)九月九日憶山東兄弟……………………(8)望天門山…………………(9)10.飲湖上初晴后雨………(10)絕句(兩個黃鸝鳴翠柳)…………………(11)贈花卿……………………(12)11.江南逢李龜年……………(13)春夜喜雨…………………(14)絕句(遲日江山麗)……………………(15)12.江畔獨步尋花……………(16)逢雪宿芙蓉山主人………(17)楓橋夜泊…………………(18)寓言故事篇13.畫蛇添足(《戰國策》)…………………(20)14.狐假虎威(《戰國策》)…………………(21)神話故事篇15.夸父追日(《山海經》)…………………(22)四書五經篇之《大學》

【題解

大學是實踐大自然無量虛空育化大氣天地萬物的真知。原始祖伏羲學大,一畫開天創文字,為文化之祖。學大真宗,炎黃繼之。堯舜禹湯文武周公進而化之。文化鼎盛春秋,老子孔子萬民教之,曾參效之,程朱弘之,遍及中外。大之則化天下,近之則意誠心正身修,是人類解未知達致知之不二法門,是開發天賦人類妙智慧的真理。絕非一般學府哲理文學,實為明心妙旨,開發未來之大計。學而行之,妙用無窮。世界的永久和平,人類的大團結,必將為之用。此大學非校府學位之名稱,是中華民族正統文化之秘寶,是正心修身齊家治國平天下的實踐定理。

《大學》節選(一)

《大學》之道,在明明德,在親民,在止于至善。知止而后有定,定而后能靜,靜而后能安,安而后能慮,慮而后能得。物有本末,事有終始,知所先后,則近道矣。古之欲明明德于天下者,先治其國;欲治其國者,先齊其家;欲齊其家者,先修其身。欲修其身者,先正其心;欲正其心者,先誠其意;欲誠其意者,先致其知;致知在格物。

【譯文】

大學的道理,在于使人們的美德得以顯明,在于使天下的人革舊更新,在于使人們達到最好的理想境界。知道所應達到的理想是“至善”,而后才能有確定的志向,有了確定的志向,而后才能內心寧靜,內心寧靜后才能泰然安穩,泰然安穩而后才能思慮周詳,行事思慮周詳才能達到最好的理想境界。世上萬物都有根柢和末梢,天下萬物都有結局和發端,能夠明白它們的先后次序,那么,就能夠接近這《大學》的原理了。

古時候,想要使美德顯明于天下的人,先要治理好他的國家;想要治理好自己的國家(治國)的人,一定要先治理好自己的家族;想要治理好自己的家族的人,一定要先努力提高自身的品德修養;想要提高自身品德修養的人,必須先端正自己的內心;想要端正自己的內心,必先使自己的意念誠實;想要使自己的意念誠實,必先達到認識明確;而達到認識明確的方法就在于推究事物的原理。

《大學》節選(二)

◎物格而后知至,知至而后意誠,意誠而后心正,心正而后身修。身修而后家齊,家齊而后國治,國治而后天下平。

shìdìjùn

◎《康誥》曰:“克明德。”《大甲》曰:“顧諟天之明命。”《帝典》曰:“克明峻德。”皆自明也。

gào

◎湯之《盤銘》曰:“茍日新,日日新,又日新。”《康誥》曰:“作新民。”《詩》曰:“周雖舊邦,其命維新。”是故君子無所不用其極。

【譯文】

只有推究事物的原理,而后才能達到認識明確;只有達到認識明確,而后才能意念誠實;只有意念誠實,而后才能心思端正;只有心思端正,而后才能提高自身的品德修養;只有提高了自身的品德修養,而后才能整治好家族;只有整治好家族,而后才能治理好邦國;只有治理好邦國,而后才能使天下太平。

《康誥》里說:“能夠崇尚光明的德性。”《太甲》里說:“經常思念上天賦予的闡明美德的使命”《帝典》里也說:“能夠使偉大崇高的德性顯明”這些書上說的都是要使自己的美德得以發揚和弘揚美德的意思。

商湯時的青銅器盤上縷刻警辭說:“如果能在一天內洗凈自己身上的污垢,煥然一新,那么就應當天天清洗,棄舊圖新。每日不間斷,永遠保持,做到天天新,每天新。”《康誥》里說:“振作商的遺民,使他們悔過自新。”《詩經》里說:“周國雖是一個古老的諸侯國,但由于文王秉承天命除舊布新,所以它中能自我更新。”因此,那些執政者在新民方面,總是時時處處用盡心力,追求達到美好完善的最高境界。

《大學》節選(三)

◎《詩》云:“穆穆文王,於緝熙敬止!”為人君,止于仁;為人臣,止于敬;為人子,止于孝;為人父,止于慈;與國人交,止于信。《詩》云:“彼淇,綠竹猗。有斐君子,如切如磋,如琢如磨。瑟兮兮,赫兮喧兮。有斐君子,終不可兮。”君子賢其賢而親其親,小人樂其樂而利其利,此以沒世不忘也。

【譯文】

《詩經》里講:“儀表堂堂端莊謙恭的周文王,他光明的美德使人們無不崇敬。”作為國君,他的言行要做到仁政,作為屬臣,他的言行要做到恭敬;作為兒女,他的言行要符合孝道;作為父親,他的言行要體現慈愛,與國人交往要做到堅守信義。

《詩經》里說:“望那淇水岸邊彎曲的地方,青綠色的珠子茂盛潤澤。那富有文采的君子衛武公,他治學就像切銼骨那樣嚴謹、一絲不茍;他修身就像琢磨玉器那樣驚喜,精進不休。他的儀表莊重威嚴,他的品德光明顯揚。那富有文采的君子衛武公,教人終身不能忘懷啊!”后世的君王崇敬品德高尚的前代賢王,熱愛創立基業的前代親人,平民也享受到遺留給的利益。因此,這就是前代賢王永垂千秋而不被人們遺忘的道理。

《大學》節選(四)

“如切如磋”者,道學也。“如琢如磨”者,自修也。“瑟兮兮”者,也。“赫兮喧兮”者,威儀也。“有斐君子,終不可兮”者,道盛德至善,民之不能忘也。所謂誠其意者,毋自欺也,如,如色,此之謂自,故君子必慎其獨也。曾子曰:“十目所視,十手所指,其嚴乎!”富潤屋,德潤身,心廣體胖,故君子必誠其意。所謂修身在正其心者:身有所忿,則不得其正;有所恐懼,則不得其正;有所好樂,則不得其正;有所憂患,則不得其正。心不在焉,視而不見,聽而不聞,食而不知其味。此謂修身在正其心。

【譯文】

詩中“如切如磋”比喻精心求學;“如琢如磨”,比喻修養德性;瑟兮兮,是講內心謹慎;“赫兮喧兮”,是講儀表威嚴;“有斐君子,終不可兮”,是講衛武公具有君子的美好品德,德性達到完善的境界,老百姓當然不會忘記他了。所謂使自己的意念誠實,就是說不要自己欺騙自己。就如同厭惡污穢的氣味那樣厭惡邪惡,就如同喜愛美麗的女子那樣喜愛善良。只有這樣,才能說自己的意念誠實,心安理得。所以道德修養高尚的人必須謹慎地對待獨處的時候,使自己規行矩步。曾參說:“一個人若是被許多雙眼睛注視著,被許多只手指點著,這難道不是嚴肅可怕的嘛!”財富可以修飾房屋,使房屋華麗;道德可以修養人的身心,使人思想高尚。心胸寬廣開朗,身體自然呢安適舒坦,所以有道德修養的人一定要使自己的意念誠實。所強調說的:如要提高自身的品德修養,關鍵在于須先要端正自己的心思(思想)。這是什么道理呢?如果心有憤怒,那就不能端正;如果心有恐懼,那就不能端正;如果心有逸樂,那就不能端正;如果心有憂患,那就不能端正。心思沒有端正、思想不集中,看到了卻像沒有看見一樣,聽到了卻像沒有聽見一樣,吃了東西卻不知道食物的味道,以上都是由于心思不正而造成的。這就是說,如果要提高自身品德修養,關鍵在于須先端正自己的心思(思想)的道理。

四書五經篇之《中庸》

【題解】

“中庸”的“中”,是恪守中正之道不偏不倚之意;“庸”是常見的意思,因此“中庸”即永遠恪守中正之道。篇首圍繞“天命”、“道”、“教”、“慎獨”、“中和”等命題闡述道原出自于天,人稟賦此道,就叫做“性”;道存在于人本身,不可以片刻疏離,所以道德高尚的君子能夠“慎獨”。如果人能夠恪守中正之道,那么天地萬物才能各得其位,才能繁衍生息。

《中庸》節選(一)

天命之謂性,率性之謂道,修道之謂教。道也者,不可須臾離也,可離,非道也。是故君子戒慎乎其所不睹,恐懼乎其所不聞。莫見乎隱,莫顯乎微。故君子慎其獨也。喜、怒、哀、樂之未發,謂之中,發而皆中節,謂之和。中也者,天下之大本也;和也者,天下之達道也。致中和,天地位焉,萬物育焉。仲尼曰:“君子中庸,小人反中庸。君子之中庸也,君子而時中;小人之中庸也,小人而無忌憚也。”

【譯文】

人的自然稟賦叫做“性”,順著本性行事叫做“道”,按照“道”的原則修養叫做“教”。“道”是不可以片刻離開的,如果可以離開,那就不是“道”了。所以,品德高尚的人在沒有人看見的地方也是謹慎的,在沒有人聽見的地方也是有所戒懼的。越是隱蔽的地方越是明顯,越是細微的地方越是顯著。所以,品德高尚的人在一人獨處的時候也是謹慎的。喜怒哀樂沒有表現出來的時候,叫做“中”;表現出來以后符合節度,叫做“和”。“中”,是人人都有的本性;“和”,是大家遵循的原則,達到“中和”的境界,天地便各在其位了,萬物便生長繁育了。仲尼說:“君子中庸,小人違背中庸。君于之所以中庸,是因為君子隨時做到適中,無過無不及;小人之所以違背中庸,是因為小人肆無忌憚,專走極端。”

《中庸》節選(二)

子曰:“中庸甚至矣乎!民鮮能久矣。”子曰:“道之不行也,我知之矣,知者過之,愚者不及也;道之不明也,我知之矣,賢者過之,不肖者不及也。人莫不飲食也,鮮能知味也。”

子曰:“回之為人也,擇乎中庸,得一善,則拳拳服膺弗失之矣。”子說:“中庸大概是最高的德行了吧!大家缺乏它已經很久了!”

【譯文】

孔子說:“中庸之道不能實行的原因,我知道了:聰明的人自以為是,認識過了頭;愚蠢的人智力不及,不能理解它。中庸之道不能弘揚的原因,我知道了:賢能的人做得太過分:不賢的人根本做不到。就像人們每天都要吃喝,但卻很少有人能夠真正品嘗滋味。”

孔子說:“顏回就是這樣一個人,他選擇了中庸之道,得到了它的好處,就牢牢地把它放在心上,再也不讓它失去。”

《中庸》節選(三)

子曰:“天下國家可均也,爵祿可辭也;白刃可蹈也;中庸不可能也。”子路問強。子曰:“南方之強與?北方之強與?抑而強與?寬柔以教,不報無道,南方之強也,君子居之。金革,死而不厭,北方之強也,而強者居之。故君子和而不流,強哉矯?中立而不倚,強哉矯!國有道,不變塞焉,強哉矯?國無道,至死不變,強哉矯?”

【譯文】

孔子說:“天下國家可以治理,官爵傣祿可以放棄,雪白的刀刃可以踐踏而過,中庸卻不容易做到。”子路問什么是強。孔子說:“南方的強呢?北方的強呢?還是你認為的強呢?用寬容柔和的精神去教育人,人家對我蠻橫無禮也不報復,這是南方的強,品德高尚的人具有這種強。用兵器甲盾當枕席,死而后已,這是北方的強,勇武好斗的人就具有這種強。所以,品德高尚的人和順而不隨波逐流,這才是真強啊!保持中立而不偏不倚,這才是真強啊!國家政治清平時不改變志向,這才是真強啊!國家政治黑暗時堅持操守,寧死不變,這才是真強啊!”

《中庸》節選(四)

《詩》云:“鳶飛戾天,魚躍于淵。”言其上下察也。君子之道,造端乎夫婦,及其至也,察乎天地。君子素其位而行,不愿乎其外。素富貴,行乎富貴;素貧賤,行乎貧賤。素夷狄,行乎夷狄;素患難,行乎患難,君子無入而不自得焉。在上位,不陵下;在下位,不援上。正己而不求于人,則無怨。上不怨天,下不尤人。

【譯文】

《詩經》說:“鳶鳥飛向天空,魚兒跳躍深水。”這是說上下分明。君子的道,開始于普通男女,但它的最高深境界卻昭著于整個天地。君子安于現在所處的地位去做應做的事,不生非分之想。處于富貴的地位,就做富貴人應做的事;處于貧賤的狀況,就做貧賤人應做的事;處于邊遠地區,就做在邊遠地區應做的事;處于患難之中,就做在患難之中應做的事。君子無論處于什么情況下都是安然自得的。處于上位,不欺侮在下位的人;處于下位,不攀援在上位的人。端正自己而不苛求別人,這樣就不會有什么抱怨了。上不抱怨天,下不抱怨人。

經典古詩篇夜書所見葉紹翁xiāoxiāowúyèsònghánshēng蕭蕭梧葉送寒聲,jiāngshàngqiūfēngdòngkèqíng江上秋風動客情。zhīyǒuértóngtiāocùzhī知有兒童挑促織,yèshēnlíluòyìdēngmíng夜深籬落一燈明。[題解]

葉紹翁,南宋中期詩人,字嗣宗,號靖逸。[注釋]蕭蕭:風聲。梧:梧桐樹。客情:旅客思鄉之情。挑:捉。促織:俗稱蟋蟀,有的地區叫蛐蛐兒。籬落:籬笆。

[譯文]

蕭蕭秋風吹動梧葉,送來陣陣寒意,客游在外的詩人不禁思念起自己的家鄉。他忽然看到遠處籬笆下的燈火,料想是孩子們在捉蟋蟀。這幅圖景令他倍感親切,也許他由此想起了自己的家鄉和童年吧。

[名句賞析]

“蕭蕭梧葉送寒聲,江上秋風動客情”——一“送”一“動”,寓情于物,賦予梧葉、秋風以人的情態意緒。這些物態聲情的詩文,似乎把讀者帶進了一種風送寒涼、情動秋江的意境之中,癡迷難返,惆悵滿懷。“蕭蕭梧葉送寒聲”妙用通感,以蕭蕭聲催發寒秋之感,用聽覺形象溝通觸覺感受,意味深長。九月九日憶山東兄弟王維dúzàiyìxiāngwéiyìkè獨在異鄉為異客,měiféngjiājiébèisīqīn每逢佳節倍思親。yáozhīxiōngdìdēnggāochù遙知兄弟登高處,biànchāzhūyúshāoyìrén遍插茱萸少一人。【題解】王維,唐代著名詩人,他的詩作被收錄于《王右丞集》。此詩題下原注有“時年十七”四個字,是王維十七歲時所寫。

【注釋】

九月九日:即重陽節。古時在這一天,有佩插茱萸、登高飲菊花酒來避災的習俗。山東:指華山以東(今山西),王維的家鄉就在這一帶。異鄉:他鄉。倍:加倍,更加。遙知:遠遠推想。茱萸:又名越椒,是一種有濃烈香氣的植物,據說可以祛邪、避災。

【譯文】

獨居他鄉是外來的客,每逢佳節更加懷念家鄉和親人。遙想弟兄們在登高的地方,都插上茱萸只少了我一個人。

【名句賞析】

“獨在異鄉為異客,每逢佳節倍思親。”——這是王維的一篇思鄉懷親的名作。前兩句寫自己獨自漂泊在遙遠的他鄉,日夜思念著故鄉和親人,每逢佳節來臨,孤獨的感覺更加深刻,思鄉懷親之情也會倍加銘心刻骨。這里所說的“佳節”,雖然泛指一般的美好節日,但更是為本詩所寫的“九月九日”(即“重陽節”)作鋪墊。望天門山李白tiānménzhōngduànchǔjiāngkāi天門中斷楚江開,bìshuǐdōngliúzhìcǐhuí碧水東流至此回。liǎngànqīngshānxiāngduìchū兩岸青山相對出,gūfānyípiànrìbiānlái孤帆一片日邊來。【注釋】

天門山:在今安徽當涂西南長江兩岸,東名博望山,西名梁山。兩山夾江而立,形似天門,故得名。

楚江:流經湖北宜昌縣至安徽蕪湖一帶的長江。因該地古時屬于楚國,所以詩人把流經這里的長江叫做楚江。兩岸青山:指博望山和梁山。回:轉變方向。

日邊來:指孤舟從天水相接處的遠方駛來,好像來自天邊。【譯文】

楚江東來沖開天門奔騰澎湃,一路奔流的長江到此突然回旋徘徊。天門山東西默然相對,一片白帆從旭日東升的遠處駛來。【名句賞析】“孤帆一片日邊來。”——這首詩前兩句用鋪敘的方法,描寫天門山的雄奇壯觀和江水浩蕩奔流的氣勢。結尾一句更是神來之筆,一輪紅日,映在碧水、青山、白帆之上,使整個畫面明麗光艷,層次分明,從而祖國山川的雄偉壯麗畫卷展現出來。

飲湖上初晴后雨

蘇軾shuǐguāngjiànyànqíngfānghǎo

水光瀲滟晴方好,shānsèkōngméngyǔyìqí山色空濛雨亦奇。yìbǎxīhúbǐxīzǐ欲把西湖比西子,dànzhuāngnóngmǒzǒngxiāngyí淡妝濃抹總相宜。[注釋]

湖:杭州西湖。瀲滟:水波游動的樣子。方好:才顯得美麗。空濛:煙雨茫茫的樣子。亦:也。奇:指景色奇妙。欲:想要。西子:西施,春秋末期越國人,中國傳說中的絕代美女。淡妝濃抹:梳妝打扮或者淡雅或者艷麗。譯文

水波閃動晴天時景色迷人,山巒迷茫煙雨中也顯得神奇。如果把西湖比作美女西施,無論淡妝濃妝她總是美麗。名句賞析“欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。”——蘇軾陶醉于江南山水,寫了大量的山水詩。作者先寫實,西湖晴天,日照湖水,水映日光,碧波蕩漾。西湖雨天,煙雨繚繞,山色如蒙薄紗。詩人筆鋒一轉,把西湖與美女西施聯系在一起,將西湖在不同的天氣所呈現出的奇美與西施淡妝濃抹總相宜的神韻相提并論,出人意料,而又極其貼切生動。絕句杜甫liǎnggèhuánglímíngcuìliǔ兩個黃鸝鳴翠柳,yīhángbáilùshàngqīngtiān一行白鷺上青天。chuānghánxīlǐngqiānqiūxuě窗含西嶺千秋雪,ménbódōngwúwànlǐchuán門泊東吳萬里船。注釋

絕句:古詩體裁中的一種。每首四句,每句一般為五個字或七個字。鳴:叫,啼叫。含:包含,指從窗內可以看見的范圍。西嶺:指岷山,岷山在成都西,嶺背積雪常年不化。千秋雪:千年不化的積雪。千秋,形容時間很長。泊:停船靠岸。東吳:今江蘇、浙江兩省東部地區,古代屬于吳國。譯文

兩只黃鸝啼鳴在翠綠柳枝間,一行白鷺飛上了湛藍的青天。窗口遠望見西嶺千年的積雪,門前停泊著萬里赴吳的航船。名句賞析“兩個黃鸝鳴翠柳,一行白鷺上青天。”——前兩句以黃鸝和白鷺對舉,描述初春景象。在翠柳和藍天的襯托下,黃鸝婉轉的鳴聲和白鷺輕盈的身影,顯得如此和諧而優美;句中“黃”、“翠”、“白”、“青”四種鮮明的色彩,和著鳥兒的聲音、身影一起,形成了一種活潑、輕快的節奏和韻律,充滿了動感。它透露出詩人內心的喜悅和歡快。

贈花卿杜甫jǐnchéngsīguǎnrìfēnfēn錦城絲管日紛紛,bànrùjiāngfēngbànrùyún半入江風半入云。cǐqǔzhǐyīngtiānshàngyǒu此曲只應天上有,rénjiānnéngdéjǐhuíwén人間能得幾回聞。注釋

花卿:即花敬定,成都府尹崔光遠的部將,曾因平叛立功。卿是對男子的美稱。錦城:指成都。成都旁有錦江,所以稱成都為錦城。紛紛:多而亂的樣子。這里指看不見、摸不著的樂曲。

譯文

錦成里日日飄蕩著美妙樂聲,一半江風吹散一半裊裊入云。這悠揚曲調莫非是神仙演奏,在凡俗的人間能夠幾回聽聞。

名句賞析“半入江風半入云。”——它不但寫出了音樂從城中向空中、向郊外的彌漫,寫出了花家音樂的繁盛,更以具體可感的形象描摹了抽象的音樂之美。

江南逢李龜年杜甫qíwángzháilǐxúnchángjiàn岐王宅里尋常見,cuījiǔtángqiánjǐdùwén崔九堂前幾度聞。zhèngshìjiāngnánhǎofēngjǐng正是江南好風景,luòhuāshíjiéyòuféngjūn落花時節又逢君。注釋

李龜年:唐代著名歌唱家,安史之亂后流落到江南。岐王:名李范,唐睿宗的第四個兒子,受封岐王,喜歡結交各樣朋友,接待各種人士。尋常:經常。

江南:這里指今湖南省一帶。崔九:名崔滌,任殿中監、秘書監等官職,是唐玄宗李隆基的寵臣。也喜歡結交待友。九,在兄弟中排行的順序。落花時節:暮春,通常指陰歷三月。

君:您。這里指李龜年。

譯文

在岐王宅里經常看見您,在崔九堂前數次聽到你的歌聲。而今江南已是風景如畫,在這落花時節又碰見您。名句賞析

“正是江南好風景,落花時節又逢君。”——即使是在景色秀麗的江南,而詩人所看到的只是花瓣的飄零,它象征著這個美麗的春天已經永遠地消失。春夜喜雨

杜甫hǎoyǔzhīshíjié好雨知時節,dāngchūnnǎifāshēng當春乃發生。suífēngqiánrùyè隨風潛入夜,rùnwùxìwúshēng潤物細無聲。yějìngyúnjùhēi野徑云俱黑,jiāngchuánhuǒdúmíng

江船火獨明。xiǎokànhóngshīchù

曉看紅濕處,huāzhòngjǐnguānchéng

花重錦官城。注釋

當:正當。發生:這里指萬物生長。潛:悄悄地。潤物:打濕東西。野徑:野外的小路。紅濕:被雨打濕的紅花。花重:花由于帶著雨水而顯得沉重。錦官城:指成都。譯文

及時雨是知道時節的,在春天它應運催生。隨著春風潛入夜色,滋潤萬物悄然無聲。鄉間路與云一樣黑,江船漁燈孤影獨明。早晨看見被雨打濕的紅花,花枝擁簇錦官城中。名句賞析

“好雨知時節,當春乃發生。”——春天是萬物復蘇的季節,而春雨正是在萬物最需要它的時候適時地出現。更重要的是,春雨的到來是在夜色中“細無聲”地“隨風潛入”,這既描寫了春雨的狀態,又活畫出了春雨的靈魂。

絕句

杜甫chírìjiāngshānlì遲日江山麗,chūnfēnghuācǎoxiāng春風花草香。níróngfēiyànzǐ泥融飛燕子,shānuǎnshuìyuānyāng沙暖睡鴛鴦。注釋

遲日:春天的太陽。《詩經》里有“春日遲遲”的詩句,所以后人以“遲日”指春天的太陽。融:暖和。泥融:泥巴融化又軟又濕。譯文

春天的太陽映照得江山如此秀麗,隨風吹來了各種花草的芳香。濕軟的泥土引來只只飛燕,溫暖的沙灘上睡著對對鴛鴦。名句賞析“泥融飛燕子,沙暖睡鴛鴦。”——后兩句則集中筆墨寫燕子和鴛鴦。燕子圍著暖融融的春泥高低飛翔,銜泥筑巢,給人一種生機勃勃的印象;而鴛鴦卻相互依偎著,在兩幅生動的小景,一動一靜,相映成趣,極其恰當地渲染出春意盎然、自然和諧的歡樂融和氣氛,表達出詩人的興奮快樂之情。江畔獨步尋花

杜甫huángsìniángjiāhuāmǎnxī黃四娘家花滿蹊,qiānduǒwànduǎyāzhīdī千朵萬朵壓枝低。liúliánxìdiéshíshíwǔ留連戲蝶時時舞,zìzàijiāoyīngqiàqiàtí自在嬌鶯恰恰啼。注釋

獨步:獨自散步。蹊:小路。黃四娘:“娘”或“娘子”是唐代慣用的對婦女的美稱。留連:因喜歡而不愿離去。自在:自由自在。恰恰:唐代人的口語,正好。

譯文

黃四娘家的小路上開滿了鮮花,千朵萬朵壓垂了枝條。嬉戲流連的彩蝶不停寺飛舞,自在嬌媚的黃鶯啼鳴恰恰。名句賞析

“黃四娘家花滿蹊,千朵萬朵壓枝低。”——這是一首別具情趣的寫景小詩。小路上花團錦簇,花下的枝條被壓得垂下來,花瓣之上是流連忘返的彩蝶,它們圍繞著花枝翩翩起舞。從這里,我們嗅到了濃郁的花香。逢雪宿芙蓉山主人

劉長卿rìmòcāngshānyuǎn日暮蒼山遠,tiānhánbáiwūpín天寒白屋貧。cháiménwénquǎnfèi柴門聞犬吠,fēngxuěyèguīrén風雪夜歸人。題解

劉長卿(726-790),唐代詩人。字文房,祖籍河間(今河北河間),自小生長在洛陽。自視為洛陽人。他的詩工秀委婉,格調清淡,很有韻味自稱五言長城。注釋

白屋:指貧窮人家的房屋,屋頂常用白茅草覆蓋,或用木板而不涂油漆。蒼:青色。柴門:籬笆門。聞:聽。吠:狗叫。譯文

傍晚路經遠方蒼山下,天寒茅草板房更清貧。敲響柴門聽見了狗叫,我是風雪夜投宿的人。名句賞析

“風雪夜歸人。”——自己冒著風雪前來叩門求宿,引得狗叫起來。全詩簡練含蓄,寫到此處悄然而止,沒有再一步交待主人開門、自己進屋以后的種種場面,而讓讀者自己去想象回味。楓橋夜泊

張繼yuèluòwūtíshuāngmǎntiān月落烏啼霜滿天,jiāngfēngyúhuǒduìchóumián江楓漁火對愁眠。gūsūchéngwàihánshānsì姑蘇城外寒山寺,yèbànzhōngshēngdàokèchuán夜半鐘聲到客船。題解

張繼(生卒年不詳),唐代詩人,字懿孫,襄州(今湖北襄樊)人。他的詩多登臨記行,不假雕琢。《楓橋夜泊》是廣為流傳的名作。注釋

楓橋:在今江蘇蘇州西部的一座橋。愁眠:懷著旅愁,似睡非睡。姑蘇:蘇州的別稱,因城西南有姑蘇山而得名。夜半鐘聲:唐代寺院的半夜打鐘聲音。寒山寺:在今蘇州西楓橋附近的一座古寺,因唐初著名詩僧寒山曾住這里而得名。

譯文

月已落下烏鴉啼叫秋霜滿天,江邊楓樹漁火點點對愁而眠。姑蘇城外寂寞清靜寒山古寺,半夜里鐘聲悠揚傳到了客船。名句賞析“姑蘇城外寒山寺,夜半鐘聲到客船。”——秋天的夜晚,一艘遠道而來的客船停泊在蘇州城外的楓橋邊。明月已經落下,幾聲烏鴉的啼叫,滿天的寒霜,江邊的楓樹,點點的漁火,這清冷的水鄉秋夜,陪伴著舟中的游子,讓他感到是多么凄涼。此詩只用兩句話,就寫出了詩人所見、所聞、所感,并繪出了一幅凄清的秋夜羈旅圖。但此詩更具神韻的卻是后兩句,那寒山寺的夜半鐘聲,不但襯托出夜的寧靜,更在重重地撞擊著詩人那顆孤寂的心靈,讓人感到時空的永恒和寂寞,產生出有關人生和歷史的無際遐想。這種動靜結合的意境創造,最為典型地傳達了中國詩歌藝術的韻味。寓言故事篇之《畫蛇添足》古時候,楚國有一家人,祭了祖宗之后,便將祭祀用的一壺酒,賞給手下的辦事人員喝。參加的人不少,這壺酒如果大家都喝是不夠的,若是讓一個人喝,那能喝個痛快。這一壺酒到底給誰喝呢?大家都安靜下來,這時有人建議:每個人在地上畫一條蛇,誰畫得快又畫得好,就把這壺酒歸他喝。大家都認為這個辦法好,都同意這樣做。于是,在地上畫起蛇來。有個人畫得很快,一轉眼最先畫好了,他就端起酒壺要喝酒。但是他回頭看看別人,還都沒有畫好呢。心里想:他們畫得真慢。再想顯示自己的本領,于是,他便左手提著酒壺,右手拿了一根樹枝,給蛇畫起腳來,還洋洋得意地說:“你們畫得好慢啊!我再給蛇畫幾只腳也不算晚呢!”正在他一邊畫著腳,一邊說話的時候,另外一個人已經畫好了。那個人馬上把酒壺從他手里奪過去,說:“你見過蛇么?蛇是沒有腳的,你為什么要給他添上腳呢?所以第一個畫好蛇的人不是你,而是我了!”那個人說罷就仰起頭來,咕咚咕咚把酒喝下去了。寓言故事篇之《狐假虎威》在茂密的森林里,老虎是最兇猛的野獸,號稱森林之王。它每天都要捕吃其它動物。

一天,它碰到了一只狐貍,狐貍剛要溜走,已被它一把捉住。狡猾的狐貍看見自己無法逃脫,就耍了一個花招。它一本正經

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論