




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
ISCAS機器翻譯和系統融合評測系統張大鯤孫樂中國科學院軟件研究所dakun04@1ISCAS機器翻譯和系統融合評測系統張大鯤孫樂1大綱漢英新聞領域翻譯評測概述系統流程預處理和后處理測試結果系統融合評測2大綱漢英新聞領域翻譯評測2概述訓練語料受限的漢英機器翻譯基于短語的統計機器翻譯系統4元語言模型3元大小寫敏感語言模型進行大小寫還原利用規則對數字進行處理3概述訓練語料受限的漢英機器翻譯3系統流程全部小寫化GIZA++雙向詞對齊短語抽取5個概率4元語言模型3元大小寫敏感語言模型數詞翻譯替換翻譯輸出數詞識別與替換Beam搜索解碼預處理后處理訓練平行語料4系統流程全部小寫化GIZA++短語抽取4元3元大小寫敏感數詞特征短語翻譯概率詞匯化概率反向短語翻譯概率反向詞匯化概率短語懲罰概率(2.718)詞語懲罰(目標語言句子長度)目標語言模型,4元5特征短語翻譯概率5預處理和后處理中文語料中的英文和英文語料全部小寫中文全角字符轉換為半角ABC123→ABC123StanfordChineseWordSegmenter分詞數字單獨處理6預處理和后處理中文語料中的英文和英文語料全部小寫6訓練語料來源數據提供單位數據文件類型句對數目(約)廈門大學英漢電影字幕平行語料庫廈門大學電影17萬哈工大信息檢索組英漢句子級對齊語料庫哈工大檢索綜合10萬ChineseLDC(資源編號:CLDC-LAC-2003-006)漢英/漢日雙語語料庫(漢英部分)北京大學綜合20萬哈工大機器翻譯組英漢句子級對齊語料庫哈工大機譯綜合5萬ChineseLDC(資源編號:CLDC-LAC-2003-004)中英句子級對齊雙語語料庫計算所、自動化所綜合30萬合計82萬短語數量:1600萬7訓練語料來源數據提供數據文件句對數目廈門大學英漢電影字幕平行開發集調整參數參數WPPT-0.26590.04490.10090.03210.0433-0.2747參數DWLWMLLDMSTL0.09490P–詞語懲罰PT–翻譯模型概率(包括詞匯化概率和短語懲罰)DW–調序的權重LW–語言模型權重ML–最大的短語長度LD–調序的限制范圍MS–棧大小TL–允許的最多翻譯候選項489句4個參考答案BLEU=0.10398開發集調整參數參數WPPT-0.26590.04490.10測試結果IDBLEU4NIST5GTMmWERmPERICT受限語料ISCAS0.18386.81840.65960.78840.56760.2752最好結果0.22647.64260.71280.73070.51640.3352非受限語料最好結果0.28097.52350.72380.68240.50500.38059測試結果IDBLEU4NIST5GTMmWERmPERICT系統融合主要方法(Rostietal.2007)句子級融合重評分,輸出最好的句子短語級融合構造新的短語表,計算概率,重新解碼詞級融合詞對齊,形成詞圖,最優路徑10系統融合主要方法(Rostietal.2007)10系統融合11系統融合11重評分統計在候選翻譯中出現的所有n-gram個數計算每個句子中命中的個數n=7
權重,利用開發集訓練12重評分統計在候選翻譯中出現的所有n-gram個數n=7權重測試使用提供的10個單位提交的17個系統的翻譯結果(沒有使用系統U14的結果)IDBLEU4NIST5GTMmWERmPERICTISCAS0.25098.10130.71960.71540.50050.3336最好結果0.29447.75010.73190.67610.49720.392013測試使用提供的10個單位提交的17個系統的翻譯結果(沒有使用總結漢英新聞領域翻譯評測訓練語料受限基于短語的翻譯系統4元語言模型利用規則對數字進行處理系統融合評測句子級的融合方法利用n-gram進行重評分14總結漢英新聞領域翻譯評測14謝謝!Thanks!15謝謝!15ISCAS機器翻譯和系統融合評測系統張大鯤孫樂中國科學院軟件研究所dakun04@16ISCAS機器翻譯和系統融合評測系統張大鯤孫樂1大綱漢英新聞領域翻譯評測概述系統流程預處理和后處理測試結果系統融合評測17大綱漢英新聞領域翻譯評測2概述訓練語料受限的漢英機器翻譯基于短語的統計機器翻譯系統4元語言模型3元大小寫敏感語言模型進行大小寫還原利用規則對數字進行處理18概述訓練語料受限的漢英機器翻譯3系統流程全部小寫化GIZA++雙向詞對齊短語抽取5個概率4元語言模型3元大小寫敏感語言模型數詞翻譯替換翻譯輸出數詞識別與替換Beam搜索解碼預處理后處理訓練平行語料19系統流程全部小寫化GIZA++短語抽取4元3元大小寫敏感數詞特征短語翻譯概率詞匯化概率反向短語翻譯概率反向詞匯化概率短語懲罰概率(2.718)詞語懲罰(目標語言句子長度)目標語言模型,4元20特征短語翻譯概率5預處理和后處理中文語料中的英文和英文語料全部小寫中文全角字符轉換為半角ABC123→ABC123StanfordChineseWordSegmenter分詞數字單獨處理21預處理和后處理中文語料中的英文和英文語料全部小寫6訓練語料來源數據提供單位數據文件類型句對數目(約)廈門大學英漢電影字幕平行語料庫廈門大學電影17萬哈工大信息檢索組英漢句子級對齊語料庫哈工大檢索綜合10萬ChineseLDC(資源編號:CLDC-LAC-2003-006)漢英/漢日雙語語料庫(漢英部分)北京大學綜合20萬哈工大機器翻譯組英漢句子級對齊語料庫哈工大機譯綜合5萬ChineseLDC(資源編號:CLDC-LAC-2003-004)中英句子級對齊雙語語料庫計算所、自動化所綜合30萬合計82萬短語數量:1600萬22訓練語料來源數據提供數據文件句對數目廈門大學英漢電影字幕平行開發集調整參數參數WPPT-0.26590.04490.10090.03210.0433-0.2747參數DWLWMLLDMSTL0.09490P–詞語懲罰PT–翻譯模型概率(包括詞匯化概率和短語懲罰)DW–調序的權重LW–語言模型權重ML–最大的短語長度LD–調序的限制范圍MS–棧大小TL–允許的最多翻譯候選項489句4個參考答案BLEU=0.103923開發集調整參數參數WPPT-0.26590.04490.10測試結果IDBLEU4NIST5GTMmWERmPERICT受限語料ISCAS0.18386.81840.65960.78840.56760.2752最好結果0.22647.64260.71280.73070.51640.3352非受限語料最好結果0.28097.52350.72380.68240.50500.380524測試結果IDBLEU4NIST5GTMmWERmPERICT系統融合主要方法(Rostietal.2007)句子級融合重評分,輸出最好的句子短語級融合構造新的短語表,計算概率,重新解碼詞級融合詞對齊,形成詞圖,最優路徑25系統融合主要方法(Rostietal.2007)10系統融合26系統融合11重評分統計在候選翻譯中出現的所有n-gram個數計算每個句子中命中的個數n=7
權重,利用開發集訓練27重評分統計在候選翻譯中出現的所有n-gram個數n=7權重測試使用提供的10個單位提交的17個系統的翻譯結果(沒有使用系統U14的結果)IDBLEU4NIST5GTMmWERmPERICTISCAS0.25098.10130.71960.71540.50050.3336最好結果0.2
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 數學 第7章相交線與平行線單元測試2024-2025學年人教版數學七年級下冊
- 環境經濟統計學重點基礎知識點歸納
- 肯德基 食品安全第一信譽保障
- 綠色施工的投資回報分析
- 護理中的人力資源管理
- 歡樂元旦幼兒園新年慶祝活動匯演
- 春節里的淡藍小妖精
- 防水施工與防火間距標尺應用指南
- 保險公司新春活動方案
- 保險公司聚集活動方案
- GB 8076-2008混凝土外加劑
- 寶盾轉門故障代碼
- 國開電大 管理概論 形考任務一(畫組織結構圖)
- 【課件】草原上的小木屋
- DB63-T 241-2021草地毒害草綜合治理技術規范
- 高層建筑施工基坑工程勘察及支護結構選型培訓
- 四年級上冊音樂課件-活動 歡騰的那達慕 人教版(簡譜) (共17張PPT)
- 四年級下冊綜合實踐活動教案-我的時間我做主 全國通用
- 3~6歲兒童早期運動游戲干預課程設計研究-基于SKIP的研究證據
- 《植物生理學》課件第三章+植物的光合作用
- 游泳館網架翻新施工組織方案設計
評論
0/150
提交評論