《望岳》原文及翻譯賞析(集錦9篇)_第1頁
《望岳》原文及翻譯賞析(集錦9篇)_第2頁
《望岳》原文及翻譯賞析(集錦9篇)_第3頁
《望岳》原文及翻譯賞析(集錦9篇)_第4頁
《望岳》原文及翻譯賞析(集錦9篇)_第5頁
已閱讀5頁,還剩30頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認領(lǐng)

文檔簡介

第35頁共35頁《望岳》原文及翻譯賞析(集錦9篇)《望岳》原文及翻譯賞析1南岳配朱鳥,秩禮自百王。欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。邦家用祀典,在德非馨香。巡守何寂寥,有虞今那么亡。洎吾隘世網(wǎng),行邁越瀟湘。渴日絕壁出,漾舟清光旁。祝融五峰尊,峰峰次低昂。紫蓋獨不朝,爭長嶪相望。恭聞魏夫人,群仙夾翱翔。有時五峰氣,散風如飛霜。牽迫限修途,未暇杖崇岡。歸來覬命駕,沐浴休玉堂。三嘆問府主,曷以贊我皇。牲璧忍衰俗,神其思降祥。譯文傳說南岳有朱雀,從百代以前的帝王開場,就有為岳分上下之禮。在大半廣闊的南方之地祀岳時,迅速汲取天地靈氣。朝廷對衡山施以祭祀之典,但治理國家在于德政而不是燒香點蠟。巡視地方祭祀南岳,何等寂寥,當年的祖先已早離去。我身受世俗的法禮教德的阻礙,如今終于越瀟湘,來到衡山了。我終日或游走于山崖峻嶺中,或在泛起清光的河上泛舟。祝融山極為高聳,山頂似乎直觸低處的昴星。但諸峰中唯有紫蓋山與華山不相上下,似與華山爭高。又聽說以前的魏夫人成仙后與群仙翱翔于華山之空。有時群峰頂上的氣候,刮起的風像飛霜一樣。走長途的時間很緊,沒有時間拄著杖爬上高崇的山嶺。登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。屢次和郡守對話,問他這怎會有這樣宏偉的衡山?這不得不詠贊我皇了。祭祀用的玉忍受世間之俗,而用于祭祀,但神會因此而降福人間的。賞析詠衡山的《望岳》寫于作者晚暮之年,首尾抒發(fā)議論,中間寫景敘事。“南岳配朱鳥,秩禮自百王。欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方”幾句寫歷代帝王皆設(shè)職官崇禮衡山。“在德非馨香”句,寓有諷喻之意,以微婉之詞道出,勸勉君主要以德治國。九、十兩句,作者敘自己因世亂所驅(qū)投奔南國,所以有望岳的時機。接下來自“渴日絕壁出”至“散風如飛霜”寫衡山風光,乃全篇中心所在。最后以祀岳之意作結(jié),照應(yīng)起筆“秩禮”。而“曷以贊我皇”一句,杜甫愛國之心,強烈地洋溢于字里行間。這首《望岳》通篇皆流露著作者忠君愛國的情懷,即使飄泊江湖,仍是關(guān)心朝政,無日或忘。杜甫杜甫〔712-770〕,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣〔今河南省鞏義市〕人,唐代偉大的現(xiàn)實詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保存了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。《望岳》原文及翻譯賞析2岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫。安得仙人九節(jié)杖,拄到玉女洗頭盆。車箱入谷無歸路,箭栝通天有一門。稍待秋風涼冷后,高尋白帝問真。南岳配朱鳥,秩禮自百王。歘吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方。邦家用祀典,在德非馨香。巡守何寂寥,有虞今那么亡。洎吾隘世網(wǎng),行邁越瀟湘。渴日絕壁出,漾舟清光旁。祝融五峯尊,峯峯次低昴。紫蓋獨不朝,爭長嶫相望。恭聞魏夫人,羣仙夾翱翔。有時五峯氣,散風如飛霜。牽迫限修途,未暇杖崇岡。歸來覬命駕,沐浴休玉堂。三嘆問府主,曷以贊我皇。牲璧忍衰俗,神其思降祥。翻譯泰山到底怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。大自然把神奇秀麗的風光都會聚于泰山,山南和山北的天色被分割為一明一暗兩局部。冉冉升起的云霞蕩滌我的心靈,睜大眼睛追蹤那暮歸的鳥兒隱入山林,眼角好似要裂開一樣。一定要登上泰山的最頂峰,俯瞰那眾山,而眾山在我眼中是多么的渺小。西岳高聳似一位德高望重的老人,群峰在其周圍那么像他的兒孫。怎么才能求得仙人杖,拄著它登上華山去玉女祠呢?可進了車箱谷就難以回歸了,而山峰像通天的箭尾直抵天門,難以登爬。稍稍等待天氣轉(zhuǎn)涼后,登上山頂去,看山本貌。傳說南岳有朱雀,從百代以前的帝王開場,就有為岳分上下之禮。在大半廣闊的南方之地祀岳時,迅速汲取天地靈氣。朝廷對衡山施以祭祀之典,但治理國家在于德政而不是燒香點蠟。巡視地方祭祀南岳,何等寂寥,當年的祖先已早離去。我身受世俗的法禮教德的阻礙,如今終于越瀟湘,來到衡山了。我終日或游走于山崖峻嶺中,或在泛起清光的河上泛舟。祝融山極為高聳,山頂似乎直觸低處的昴星。但諸峰中唯有紫蓋山與華山不相上下,似與華山爭高。又聽說以前的魏夫人成仙后與群仙翱翔于華山之空。有時群峰頂上的氣候,刮起的風像飛霜一樣。走長途的時間很緊,沒有時間拄著杖爬上高崇的山嶺。登完山后,希望立即下山,到休玉堂去洗澡。屢次和郡守對話,問他這怎會有這樣宏偉的衡山?這不得不詠贊我皇了。祭祀用的玉忍受世間之俗,而用于祭祀,但神會因此而降福人間的。注釋岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。這里指對泰山的尊稱。夫:句首發(fā)語詞,無實在意義,語氣詞,強調(diào)疑問語氣。如何:怎么樣。齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰(zhàn)國時代的兩個國名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美妙山色。未了:不盡,不斷。造化:大自然。鐘:聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這里指泰山的南北。割:分。夸大的說法。昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判假設(shè)清曉與黃昏,明暗迥然不同。蕩胸:心胸搖蕩。曾:同“層”,重疊。決眥:眥:眼角。眼角〔幾乎〕要裂開。這是由于竭力張大眼睛遠望歸鳥入山所致。決:裂開。入:收入眼底,即看到。會當:終當,定要。凌:登上。凌絕頂,即登上最頂峰。小:形容詞的意動用法,意思為“以……為小,認為……小”。崚嶒:高聳突兀。玉女洗頭盆:《集仙錄》:“明星玉女,居華山,服玉漿,白日升天,祠前有五石白,號玉女洗頭盆。其水碧綠澄徹,雨不加溢,旱不減耗。祠有玉女馬一匹。”箭栝:箭的末端。白帝:中國古代神話中的五天帝之一,古代指西方之神。朱鳥:這里指四靈之一的南方朱雀。秩禮:古代辨上下﹑貴賤之禮。自百王:從百代以前的帝王開場。自,從……開場。歘吸領(lǐng)地靈:指祀岳時迅速汲取天地靈氣。歘,快速。鴻洞:這里是廣闊之意。炎方:泛指南方炎熱地區(qū)。邦家:國家。祀典:祭祀的儀禮。馨香:這里指燃燒香蠟飄出的香氣。巡守:天子出行,視察邦國州郡。有虞:上古有虞部落,這里指古代居民。洎:到,及。世網(wǎng):比喻社會上法律禮教、倫理道德對人的束縛。行邁:遠行。瀟湘:瀟水和湘水,指南方之地。渴日:盡日,終日。絕壁:極陡峭不能攀援的山崖。漾舟:泛舟。清光:清亮的光輝。祝融:指祝融山。峯峯次低昴:山峰高聳直觸昴星。這里是夸大的寫法。峯峯:這里是很高之意。昴,星宿名,二十八宿之一紫蓋:指紫蓋山。嶫:高聳。羣仙:群仙,眾仙。牽迫:很緊迫。修途:長途。未暇:沒有時間顧及。杖崇岡:拄著拐杖登高山。杖,拄著〔拐杖〕,這里用作動詞。命駕:命人駕車馬。謂立即動身。府主:指州郡長官。曷以:怎么能。牲璧:即牲玉,供祭祀用的犧牲和玉器。衰俗:衰敗的世俗。賞析第一首這首詩是杜甫青年時代的作品,充滿了詩人青年時代的浪漫與激情。全詩沒有一個“望”字,卻緊緊圍繞詩題“望岳”的“望”字著筆,由遠望到近望,再到凝望,最后是俯望。詩人描寫了泰山宏偉磅礴的氣象,抒發(fā)了自己勇于攀登,傲視一切的雄心壯志,洋溢著蓬勃向上的朝氣。首句“岱宗夫如何?”寫乍一望見泰山時,快樂得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的語氣助詞,這里把它融入詩句中,是個新創(chuàng),很別致。這個“夫”字,雖無實在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫照,正在阿堵中”。可謂匠心獨具。接下來“齊魯青未了”一句,是經(jīng)過一番揣摹后得出的答案。它沒有從海拔角度單純形容泰山之高,也不是像謝靈運《泰山吟》那樣用“崔崒刺云天”這類一般化的語言來形容,而是別出心裁地寫出自己的體驗──在古代齊魯兩大國的國境外還能望見遠遠橫亙在那里的泰山,以間隔之遠來襯托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫出的地理特點,在寫其他山岳時不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩,并認為無人能繼。“造化鐘神秀,陰陽割昏曉”兩句,寫近望中所見泰山的神奇秀麗和巍峨高大的形象,是上句“青未了”的注腳。一個“鐘”宇把天地萬物一下寫活了,整個大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。山前向日的一面為“陽”,山后背日的一面為“陰”〔山南水北為“陽”,山北水南為陰〕,由于山高,天色的一昏一曉被割于山的陰、陽面,所以說“割昏曉”。這本是非常正常的自然現(xiàn)象,可詩人妙筆生花,用一個“割”字,那么寫出了高大的泰山一種主宰的力量,這力量不是別的,泰山以其高度將山南山北的陽光割斷,形成不同的景觀,突出泰山遮天蔽日的形象。這里詩人此用筆使靜止的泰山頓時充滿了雄渾的力量,而那種“語不驚人死不休”的創(chuàng)作風格,也在此得到顯現(xiàn)。“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥”兩句,是寫細望。見山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾。“決眥”二字尤為為傳神,生動地表達了詩人在這神奇縹緲的景觀而前像著了迷似的,想把這一切看個夠,看個明白,因此使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似分裂。這情景使泰山迷人的風光表現(xiàn)得更為形象鮮明。“歸鳥”是投林還巢的鳥,可知時已薄暮,詩人還在望。其中蘊藏著詩人對祖國河山的熱愛和對祖國山河的贊美之情。末句的“會當凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫詩人從望岳產(chǎn)生了登岳的想法,表達了中華民族自強不息的仙字精神。此聯(lián)號為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫出了雄視一切的雄姿和氣勢,也表現(xiàn)出詩人的心胸氣魄。“會當”是唐人口語,意即“一定要”。假如把“會當”解作“應(yīng)當”,便欠準確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進展比照,表現(xiàn)出詩人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫可以成為一個偉大詩人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。這就是這兩句詩一直為人們所傳誦的原因。正因為泰山的崇高偉大不僅是自然的也是人文的,所以登上的極頂?shù)南胪旧恚斎灰簿邆淞穗p重的含義。全詩以詩題中的“望”字統(tǒng)攝全篇,句句寫望岳,但通篇并無一個“望”字,而能給人以身臨其壕之感,可見詩人的謀篇布局和藝術(shù)構(gòu)思是精妙奇絕的。這首詩寄托雖然深遠,但通篇只見登覽名山之興會,絲毫不見刻意比興之痕跡。假設(shè)論氣骨崢嶸,體勢雄渾,更以后出之作難以企及。第二首詠華山一首,作者所寫的華山亦同樣宏偉。不過,與年青時代一首相比,這無疑是一首失意之作。自天寶亂來,作者飽歷憂患方得重返朝廷,而今因宰相房琯敗績喪師于陳濤斜被罰,抗疏救之而獲罪被貶。作者人至中年,除了官拜左拾遺一年境遇較佳,一直極備艱辛。因此,詩中亦有流露出失意徬徨之感。作者發(fā)端“西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫”即寫華山崇高。作者雖然極欲登山,但“安得仙人九節(jié)杖”一句“安得”二字詰問,已說明了作者之愿難以實現(xiàn)。這好比作者欲要報國,卻總是報國無門,無可奈何的心情。“車箱入谷無歸路,箭栝通天有一門”兩句寫作者仰望之余,預(yù)計攀登之路。不過這始終并未實行,只是作者在望岳時的盤算,藉以自我撫慰而已。情況一如作者縱有一腔抱負理想,卻只能空自盤算,無法行之于世。最后,本詩以“稍待西風涼冷后,高尋白帝問真。”作結(jié),作者宦途的坎坷更是可見。現(xiàn)實環(huán)境的不順,使得作者產(chǎn)生了厭倦宦途之情,期望于熱鬧中尋得涼冷以自療創(chuàng)痛。以華山之頂比白帝之居,更表現(xiàn)了作者自感理想無可實現(xiàn)的失意徬徨。第三首詠衡山的《望岳》寫于作者晚暮之年,首尾抒發(fā)議論,中間寫景敘事。“南岳配朱鳥,秩禮自百王。欻吸領(lǐng)地靈,鴻洞半炎方”幾句寫歷代帝王皆設(shè)職官崇禮衡山。“在德非馨香”句,寓有諷喻之意,以微婉之詞道出,勸勉君主要以德治國。九、十兩句,作者敘自己因世亂所驅(qū)投奔南國,所以有望岳的時機。接下來自“渴日絕壁出”至“散風如飛霜”寫衡山風光,乃全篇中心所在。最后以祀岳之意作結(jié),照應(yīng)起筆“秩禮”。而“曷以贊我皇”一句,杜甫愛國之心,強烈地洋溢于字里行間。這首《望岳》通篇皆流露著作者忠君愛國的情懷,即使飄泊江湖,仍是關(guān)心朝政,無日或忘。總結(jié)三首《望岳》旨趣、風格的不同,恰好能代表杜甫在青年、中年、暮年三個時期的心態(tài)。詠泰山的《望岳》表現(xiàn)的是一種積極用世的思想,代表杜甫青年時期光輝四射,積極進取的人生,因此予人雄奇壯闊的感覺,全詩形成了遒勁峻潔、氣魄雄放的風格;詠華山一首流露作者宦途失意,報國無門之情,代表杜甫中年時期失徨,動極思靜的人生,此詩因此顯得委婉曲折,沉郁頓挫;詠衡山的《望岳》即或是有所諷喻,代表杜甫晚年時期內(nèi)斂安命,與人為善的人生。從中可稍得杜甫思想轉(zhuǎn)變的軌跡。不過,無論他的心態(tài)如何改變,有一點始終是一樣的,那就是他的忠君愛國之心了。青年時杜甫想要為國出力,中年時他雖不得意,卻仍有報國之思,晚年時他念茲在茲仍是君主與朝政。創(chuàng)作背景開元二十四年〔736〕,二十四歲的詩人開場過一種不羈的遨游生活。作者北游齊、趙〔今河南、河北、山東等地〕,第一首詩就是在遨游途中所作。第二首詩作于作者中年時,宰相房琯敗績喪師于陳濤斜被罰,抗疏救之而獲罪被貶而滿是失意。第三首作于作者暮年。《望岳》原文及翻譯賞析3望岳杜甫〔唐代〕岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。〔曾同:層〕會當凌絕頂,一覽眾山小。譯文五岳之首的泰山的怎么樣?在齊魯大地上,那蒼翠的美妙山色沒有盡頭。大自然把神奇秀麗的景象全都會聚其中,山南山北陰陽分界,晨昏迥然不同。望著那升騰的層層云氣,心胸搖蕩;睜大眼睛遠望歸鳥盤旋入山,眼角好似要裂開一樣。定要登上那最頂峰,俯瞰在泰山面前顯得渺小的群山。注釋岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對泰山的尊稱。夫:讀“fú”。句首發(fā)語詞,無實在意義,語氣詞,強調(diào)疑問語氣。如何:怎么樣。齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰(zhàn)國時代的兩個國名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美妙山色。未了:不盡,不斷。造化:大自然。鐘:聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這里指泰山的南北。割:分。夸大的說法。此句是說泰山很高,在同一時間,山南山北判假設(shè)早晨和晚上。昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判假設(shè)清曉與黃昏,明暗迥然不同。蕩胸:心胸搖蕩。曾:同“層”,重疊。決眥〔zì〕:眥:眼角。眼角〔幾乎〕要裂開。這是由于竭力張大眼睛遠望歸鳥入山所致。決:裂開。入:收入眼底,即看到。會當:終當,定要。凌:登上。凌絕頂,即登上最頂峰。小:形容詞的意動用法,意思為“以······為小,認為······小”。賞析這首”通過描繪泰山宏偉磅礴的景象,熱情景美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的風光,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了”人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情怎志。一二句寫泰山山脈綿延遼闊;三四句寫泰山雄峻磅礴;五六句寫仔細遠望,見群峰云生,仿佛有歸鳥入谷。七八句想象將來登山所見景象,同時抒發(fā)自己的抱負。首句“岱宗夫如何?”寫乍一望見泰山時,快樂得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的語氣助詞,這里把它融入”句中,是個新大,很別致。這個“夫”字,雖無實在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫照,正在阿堵中”。可謂匠心獨具。接下來“齊魯青未了”,它沒有從海拔角度單純形容泰山之高,而是別出心裁地寫出自己的體驗──在古代齊魯兩大國的國境外還能望見遠遠橫亙在那里的泰山,以間隔之遠來襯托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫出的地理特點,在寫其他山岳時不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句”,并認為無人能繼。“造化鐘神秀,陰陽割昏曉”兩句是描寫泰山的近景。一個“鐘”字把天地萬物一下寫活了,整個大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。山前向日的一面為“陽”,山后背日的一面為“陰”〔山南水北為“陽”,山北水南為陰〕,由于山高,天色的一昏一曉被割于山的陰、陽面,所以說“割昏曉”。這本是非常正常的自然現(xiàn)象,可”人妙筆生花,用一個“割”字,那么寫出了高大的泰山一種主宰的力胸,這力胸不是別的,泰山以其高度將山南山北的陽光割斷,形成不同的景觀,突出泰山遮天蔽日的形象。這里”人此用筆使靜止的泰山頓時充滿了雄渾的力胸,而那種“語不驚人死不休”的大作風格,也在此得到顯現(xiàn)。“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥”兩句,是寫細望。見山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾。“決眥”二字尤為為傳神,生動地表達了”人在這神奇縹緲的景觀而前像著了迷似的,為了看夠,因此使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似分裂。這情景使泰山迷人的風光表現(xiàn)得更為形象鮮明。“歸鳥”是投林還巢的鳥,說明已是薄暮時分作者還未曾離去。其中蘊藏著”人對祖國河山的熱愛和對祖國山河的景美之情。最后“會當凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫”人并不滿足看岳而是想登上山頂一攬盛景的心情。此聯(lián)號為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫出了雄視一切的雄姿和氣勢,也表現(xiàn)出”人的心胸氣魄。“會當”是唐人口語,意即“一定要”。假如把“會當”解作“應(yīng)當”,便欠準確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進展比照,表現(xiàn)出”人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫可以成為一個偉大”人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。這就是這兩句”一直為人們所傳誦的原因。正因為泰山的崇高偉大不僅是自然的也是人文的,所以登上的極頂?shù)南胪旧恚斎灰簿邆淞穗p重的含義。全”以”題中的“望”字統(tǒng)攝全篇,句句寫望岳,但通篇并無一個“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見”人的謀篇布局和藝術(shù)構(gòu)思是精妙奇絕的。這首”寄托雖然深遠,但通篇只見登覽名山之興會,絲毫不見刻意比興之痕跡。假設(shè)論氣骨崢嶸,體勢雄渾,更以后出之作難以企及。杜甫杜甫〔712-770〕,字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣〔今河南省鞏義市〕人,唐代偉大的現(xiàn)實詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區(qū)別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保存了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759—766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。《望岳》原文及翻譯賞析4岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。譯文泰山呵,你終究有多么宏偉壯麗?你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。造物者給你,集中了瑰麗和神奇,你高峻的山峰,把南北分成晨夕。望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌,看歸鳥盤旋入山,使人眼眶欲碎。有朝一日,我總要登上你的絕頂,把周圍矮小的群山們,一覽無遺!注釋1.岳:此指東岳泰山。2.岱宗:泰山亦名岱山,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱"岱宗"。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山。3.齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。青未了,指郁郁蒼蒼的`山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。4.造化:天地,大自然。鐘:聚集。神秀:指山色的奇麗。5.陰陽:這里指山北山南。割:劃分。這句是說,泰山橫天蔽日,山南向陽,天色亮堂;山北背陰,天色晦暗。同一時刻卻是兩個世界。6.決:張大。眥:眼眶。決眥形容極目遠視的樣子。入歸鳥;目光追隨歸鳥。7.會當:一定要。凌:登上。望岳簡析這是杜甫現(xiàn)存作品中最早的一首。大約作于開元二十四年〔736〕第一次游齊趙時,詩人當時是二十五歲。這是一首氣勢宏大的寫景詩,展示巍峨秀麗的泰山景觀。詩中洋溢著詩人對祖國壯麗河山的熱愛和青年時代胸懷大志,積極進取,樂觀自信的精神。前人于此詩評贊頗多,"齊魯青未了"一句,眾口稱道,劉辰翁稱此"五字雄蓋一世";郭濬曰:"別人游泰山記,千言不了,被老杜數(shù)語說盡"〔上二人語均見《唐詩選脈會通評林》〕。《唐詩別裁》云:"五字已盡太山。"此詩最后兩句也頗得佳評,浦起龍《讀杜心解》云:"末聯(lián)那么以將來之凌眺,剔如今之遙觀,是透過一層收也……杜子心胸氣魄,于斯可觀。取為壓卷,屹然作鎮(zhèn)。"望岳望岳賞析這首詩通過描繪泰山宏偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的風光,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。一二句寫泰山山脈綿延遼闊;三四句寫泰山雄峻磅礴;五六句寫仔細遠望,見群峰云生,仿佛有歸鳥入谷。七八句想象將來登山所見景象,同時抒發(fā)自己的抱負。首句“岱宗夫如何?”寫乍一望見泰山時,快樂得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的語氣助詞,這里把它融入詩句中,是個新創(chuàng),很別致。這個“夫”字,雖無實在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫照,正在阿堵中”。可謂匠心獨具。接下來“齊魯青未了”,它沒有從海拔角度單純形容泰山之高,而是別出心裁地寫出自己的體驗──在古代齊魯兩大國的國境外還能望見遠遠橫亙在那里的泰山,以間隔之遠來襯托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫出的地理特點,在寫其他山岳時不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩,并認為無人能繼。“造化鐘神秀,陰陽割昏曉”兩句是描寫泰山的近景。一個“鐘”字把天地萬物一下寫活了,整個大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。山前向日的一面為“陽”,山后背日的一面為“陰”〔山南水北為“陽”,山北水南為陰〕,由于山高,天色的一昏一曉被割于山的陰、陽面,所以說“割昏曉”。這本是非常正常的自然現(xiàn)象,可詩人妙筆生花,用一個“割”字,那么寫出了高大的泰山一種主宰的力量,這力量不是別的,泰山以其高度將山南山北的陽光割斷,形成不同的景觀,突出泰山遮天蔽日的形象。這里詩人此用筆使靜止的泰山頓時充滿了雄渾的力量,而那種“語不驚人死不休”的創(chuàng)作風格,也在此得到顯現(xiàn)。“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥”兩句,是寫細望。見山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾。“決眥”二字尤為為傳神,生動地表達了詩人在這神奇縹緲的景觀而前像著了迷似的,為了看夠,因此使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似分裂。這情景使泰山迷人的風光表現(xiàn)得更為形象鮮明。“歸鳥”是投林還巢的鳥,說明已是薄暮時分作者還未曾離去。其中蘊藏著詩人對祖國河山的熱愛和對祖國山河的贊美之情。最后“會當凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫詩人并不滿足看岳而是想登上山頂一攬盛景的心情。此聯(lián)號為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫出了雄視一切的雄姿和氣勢,也表現(xiàn)出詩人的心胸氣魄。“會當”是唐人口語,意即“一定要”。假如把“會當”解作“應(yīng)當”,便欠準確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進展比照,表現(xiàn)出詩人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫可以成為一個偉大詩人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。這就是這兩句詩一直為人們所傳誦的原因。正因為泰山的崇高偉大不僅是自然的也是人文的,所以登上的極頂?shù)南胪旧恚斎灰簿邆淞穗p重的含義。全詩以詩題中的“望”字統(tǒng)攝全篇,句句寫望岳,但通篇并無一個“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見詩人的謀篇布局和藝術(shù)構(gòu)思是精妙奇絕的。這首詩寄托雖然深遠,但通篇只見登覽名山之興會,絲毫不見刻意比興之痕跡。假設(shè)論氣骨崢嶸,體勢雄渾,更以后出之作難以企及。《望岳》原文及翻譯賞析5原文望岳朝代:唐代杜甫岱宗夫如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥入歸鳥。(曾同:層)會當凌絕頂,一覽眾山小。譯文五岳之首泰山的景象怎么樣?在齊魯大地上,那青翠的山色沒有盡頭。大自然把神奇秀麗的景象全都會聚其中,山南山北陰陽分解,晨昏不同。望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌;看歸鳥盤旋入山,使人眼眶欲碎。一定要登上泰山頂峰,俯瞰顯得渺小的群山。注釋岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山東省泰安市城北。古代以泰山為五岳之首,諸山所宗,故又稱“岱宗”。歷代帝王凡舉行封禪大典,皆在此山,這里指對泰山的尊稱。夫:讀“fú”。句首發(fā)語詞,無實在意義,語氣詞,強調(diào)疑問語氣。如何:怎么樣。齊、魯:古代齊魯兩國以泰山為界,齊國在泰山北,魯國在泰山南。原是春秋戰(zhàn)國時代的兩個國名,在今山東境內(nèi),后用齊魯代指山東地區(qū)。青未了:指郁郁蒼蒼的山色無邊無際,浩茫渾涵,難以盡言。青:指蒼翠、翠綠的美妙山色。未了:不盡,不斷。造化:大自然。鐘:聚集。神秀:天地之靈氣,神奇秀美。陰陽:陰指山的北面,陽指山的南面。這里指泰山的南北。割:分。夸大的說法。此句是說泰山很高,在同一時間,山南山北判假設(shè)早晨和晚上。昏曉:黃昏和早晨。極言泰山之高,山南山北因之判假設(shè)清曉與黃昏,明暗迥然不同。蕩胸:心胸搖蕩。曾:同“層”,重疊。決眥〔zì〕:眥:眼角。眼角〔幾乎〕要裂開。這是由于竭力張大眼睛遠望歸鳥入山所致。決:裂開。入:收入眼底,即看到。會當:終當,定要。凌:登上。凌絕頂,即登上最頂峰。小:形容詞的意動用法,意思為“以······為小,認為······小”。賞析這首詩通過描繪泰山宏偉磅礴的景象,熱情贊美了泰山高大巍峨的氣勢和神奇秀麗的風光,流露出了對祖國山河的熱愛之情,表達了詩人不怕困難、敢攀頂峰、俯視一切的雄心和氣概,以及卓然獨立、兼濟天下的豪情壯志。一二句寫泰山山脈綿延遼闊;三四句挾泰山雄峻磅礴;五六句是仔細遠望,見群峰云生,仿佛有歸鳥入谷。七八句想象將來登山所見景象,同時抒發(fā)自己的抱負。首句“岱宗夫如何?”寫乍一望見泰山時,快樂得不知怎樣形容才好的那種揣摹勁和驚嘆仰慕之情,非常傳神。岱是泰山的別名,因居五岳之首,故尊為岱宗。“夫如何”,就是“到底怎么樣呢?”“夫”字在古文中通常是用于句首的語氣助詞,這里把它融入詩句中,是個新創(chuàng),很別致。這個“夫”字,雖無實在意義,卻少它不得,所謂“傳神寫照,正在阿堵中”。可謂匠心獨具。接下來“齊魯青未了”,它沒有從海拔角度單純形容泰山之高,而是別出心裁地寫出自己的體驗──在古代齊魯兩大國的國境外還能望見遠遠橫亙在那里的泰山,以間隔之遠來襯托出泰山之高。泰山之南為魯,泰山之北為齊,所以這一句描寫出的地理特點,在寫其他山岳時不能挪用。明代莫如忠《登東郡望岳樓》特別提出這句詩,并認為無人能繼。“造化鐘神秀,陰陽割昏曉”兩句是描寫泰山的近景。一個“鐘”字把天地萬物一下寫活了,整個大自然如此有情致,把神奇和秀美都給了泰山。山前向日的一面為“陽”,山后背日的一面為“陰”〔山南水北為“陽”,山北水南為陰〕,由于山高,天色的一昏一曉被割于山的陰、陽面,所以說“割昏曉”。這本是非常正常的自然現(xiàn)象,可詩人妙筆生花,用一個“割”字,那么寫出了高大的泰山一種主宰的力量,這力量不是別的,泰山以其高度將山南山北的陽光割斷,形成不同的景觀,突出泰山遮天蔽日的形象。這里詩人此用筆使靜止的泰山頓時充滿了雄渾的力量,而那種“語不驚人死不休”的創(chuàng)作風格,也在此得到顯現(xiàn)。“蕩胸生曾云,決眥入歸鳥”兩句,是寫細望。見山中云氣層出不窮,故心胸亦為之蕩漾。“決眥”二字尤為為傳神,生動地表達了詩人在這神奇縹緲的景觀而前像著了迷似的,為了看夠,因此使勁地睜大眼睛張望,故感到眼眶有似分裂。這情景使泰山迷人的風光表現(xiàn)得更為形象鮮明。“歸鳥”是投林還巢的鳥,說明已是薄暮時分作者還未曾離去。其中蘊藏著詩人對祖國河山的熱愛和對祖國山河的贊美之情。最后“會當凌絕頂,一覽眾山小”兩句,寫詩人并不滿足看岳而是想登上山頂一攬盛景的心情。此聯(lián)號為絕響,再一次突出了泰山的高峻,寫出了雄視一切的雄姿和氣勢,也表現(xiàn)出詩人的心胸氣魄。“會當”是唐人口語,意即“一定要”。假如把“會當”解作“應(yīng)當”,便欠準確,神氣索然。眾山的小和高大的泰山進展比照,表現(xiàn)出詩人不怕困難、敢于攀登絕頂、俯視一切的雄心和氣概。這正是杜甫可以成為一個偉大詩人的關(guān)鍵所在,也是一切有所作為的人們所不可缺少的。這就是這兩句詩一直為人們所傳誦的原因。正因為泰山的崇高偉大不僅是自然的也是人文的,所以登上的極頂?shù)南胪旧恚斎灰簿邆淞穗p重的含義。全詩以詩題中的“望”字統(tǒng)攝全篇,句句寫望岳,但通篇并無一個“望”字,而能給人以身臨其境之感,可見詩人的謀篇布局和藝術(shù)構(gòu)思是精妙奇絕的。這首詩寄托雖然深遠,但通篇只見登覽名山之興會,絲毫不見刻意比興之痕跡。假設(shè)論氣骨崢嶸,體勢雄渾,更以后出之作難以企及。創(chuàng)作背景公元736年〔開元二十四年〕,二十四歲的詩人開場過一種不羈的遨游生活。作者北游齊、趙〔今河南、河北、山東等地〕,這首詩就是在遨游途中所作。《望岳》原文及翻譯賞析6原文:望岳三首·其二西岳崚嶒竦處尊,諸峰羅立似兒孫。安得仙人九節(jié)杖,拄到玉女洗頭盆。車箱入谷無歸路,箭栝通天有一門。稍待秋風涼冷后,高尋白帝問真。譯文:西岳高聳似一位德高望重的老人,群峰在其周圍那么像他的兒孫。怎么才能求得仙人杖,拄著它登上華山去玉女祠呢?可進了車箱谷就難以回歸了,而山峰像通天的箭尾直抵天門,難以登爬。稍稍等待天氣轉(zhuǎn)涼后,登上山頂去,看山本貌。注釋:崚嶒:高聳突兀。九節(jié)杖:《劉根外傳》:“漢武登少室,見一女子以九節(jié)杖仰指日,閉左目,東方朔曰:‘此食日精者。’”《真誥》:“楊羲夢蓬萊仙翁,拄赤九節(jié)杖而視白龍。”玉女洗頭盆:《集仙錄》:“明星玉女,居華山,服玉漿,白日升天,祠前有五石白,號玉女洗頭盆。其水碧綠澄徹,雨不加溢,旱不減耗。祠有玉女馬一匹。”車箱入谷:《太平寰宇記》:“車箱谷,一名車水渦,在華陰縣西南二十五里,深不可測。祈雨者以石投之,中有一鳥飛出,應(yīng)時獲雨。”箭栝:箭的末端。白帝:中國古代神話中的五天帝之一,古代指西方之神。賞析:作品賞析此往華州時中途所歷者。岳,西岳華山也。《唐書》:華州華陰縣有華山。西岳峻.竦處尊①,諸峰羅立似兒孫。安得仙人九節(jié)杖②,拄到玉女洗頭盆③。車箱入谷無歸路④,箭栝通天有一門⑤。稍待秋風涼冷后,高尋白帝問真⑥。〔【黃注】上四寫望一意,五六承上起下,末欲遂其登岳之興也。又曰:五六乃形容語。途徑險仄,車不能回,狹而且長,有似箭筈。不必泥于地名。【綖注】高山多仙跡,故欲尋問真,與三四相應(yīng)。〕①是山四方高五千仞,傍連少華山。何遜詩:“懸崖抱奇崛,絕壁駕峻.。”②《劉根外傳》:漢武登少室,見一女子以九節(jié)杖仰指日,閉左目,東方朔曰:“此食日精者。”《真誥》:楊羲夢蓬萊仙翁,拄赤九節(jié)杖而視白龍。③《集仙錄》:明星玉女,居華山,服玉漿,白日升天,祠前有五石白,號玉女洗頭盆。其水碧綠澄徹,雨不加溢,旱不減耗。祠有玉女馬一匹。④《寰字記》:車箱谷,一名車水渦,在華陰縣西南二十五里,深不可測。祈雨者以石投之,中有一鳥飛出,應(yīng)時獲雨。⑤【朱注】舊注引

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論