2012014學(xué)年高三英語一模翻譯題目匯編資料_第1頁
2012014學(xué)年高三英語一模翻譯題目匯編資料_第2頁
2012014學(xué)年高三英語一模翻譯題目匯編資料_第3頁
2012014學(xué)年高三英語一模翻譯題目匯編資料_第4頁
2012014學(xué)年高三英語一模翻譯題目匯編資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩8頁未讀 繼續(xù)免費閱讀

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

2013學(xué)年高三英語一模匯編-…翻譯One【寶山】TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..部長的回答令所有在場的記者都很滿意。(present).我婉言謝絕了他的幫助,我想自食其力。(decline).顯而易見,你的行為對你今后的發(fā)展很不利。(damage).只有在事故發(fā)生以后人們才能意識到問題的嚴(yán)重性,這真是個遺憾。(Only).現(xiàn)在許多城市的空氣質(zhì)量越來越糟糕,從某種程度上說這對整個地球都是很大的威肋、。(threat)I.Translation(共22分)Theminister,sanswer/madeallthereporters/present/quitepleasedIdeclined/hisofferofhelp/,forIwouldliketo/dependonmyself.Itisobviousthat/whatyouaredoing/willdogreatdamage/toyourfuturedevelopment.Onlyuntiltheaccident/takesplace/willpeoplenotrealize/howserioustheresultis/,whichisreallyapity.Theairqualityinmanycities/isbecomingworseandworse/,whichisagreatthreat/tothewholeearth/tosomeextent.Two【崇明】I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..應(yīng)該允許孩子們表達他們自己的想法。(allow).只有通過提高效率,這個工廠才會贏利更多。(Only).這位專家的建議是學(xué)校應(yīng)該努力提高學(xué)生們的健康意識。(suggestion).在上下班高峰時間,倘若你不想陷入交通堵塞,何不嘗試乘坐地鐵?(try).在各種新的網(wǎng)絡(luò)語層出不窮的時代,如果你不知道這些網(wǎng)絡(luò)語就會落伍。(emerge)I.Translation(共22分)Childrenshouldbeallowedtoexpresstheirownideas.(2+2)Onlybyimprovingtheefficiencycanthefactorymakemoreprofits.(2+2)Theexpert’ssuggestionisthatschoolsshouldraisestudents’awarenessofhealth.(1+1+2)Ifyoudon'twanttobecaughtinthetrafficjaminrushhours,whydon'tyoutrytakingthesubway?(2+1+2)IntheagewhenavarietyofnewInternetlanguageskeepemerging,youwillfallbehindifyoudon'tknowthem.(1+1+1+1+1)Three【奉賢】I.Translation(22分)Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish.Youarerequiredtousewordgiveninthebracketforeachrespectivesentence..我想知道你是否能給我一些出國留學(xué)的建議。(advice).教師應(yīng)更專注地傾聽學(xué)生,以便更好的滿足他們的需求。(meet).我們有充分的理由相信,自行車永遠(yuǎn)不會在我國被取代。(replace).即使我無法衡量我多擅長某事,我也會養(yǎng)成一些好習(xí)慣,以充分發(fā)揮自己的潛能。(realize).只有現(xiàn)在采取有效的措施來解決這個問題,我們才能防止不久的未來真正的水資源短缺。(only)I.Translation(共22分)1、Iwouldliketoknowwhetheryoucangivemesomeadviceonstudyingabroad2、Teachersshouldlistentotheirstudentsmoreattentivelysothattheycanmeettheirneedsbetter.3、Wehavegoodreasontobelievethatbicycleswillneverbereplacedcompletelyinourcountry.4、EventhoughIamunabletomeasurehowgoodIamatsomething,Icandevelophabitstorealizemypotentialfully/tothefull5、Onlyifwetakeeffectivesteps/measurestodealwith/solvethisproblemnowcanwepreventarealwatershortageinthenearfuture.Four【虹口】I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..今年國慶我和媽媽參觀了新建的植物園。(visit).你認(rèn)為這學(xué)期究竟誰在物理學(xué)習(xí)上進步最大?(onearth).人們從來沒有像今天這樣如此關(guān)注食品安全問題。(Never…).談到這件事,一旦公諸于眾,遲早會被搬上銀幕。(once).在畢業(yè)典禮上,盡管陰雨綿綿,但參加演出的同學(xué)們?nèi)酝昝勒宫F(xiàn)了他們的合作與自信。(demonstrate)I.Translation(共22分)MymotherandIvisitedthenewly-builtbotanicgardenonNationalDaythisyear.Whoonearthdoyouthinkhasmadethegreatestprogressinphysicsthisterm?Neverbeforehavepeoplepaidsomuchattentiontotheissueoffoodsafetyastheydotoday.3Talkingoftheincident,once(itis)open/disclosedtothepublic,itwillbemadeintoafilmsoonerorlater.Atthegraduationceremony,despitethecontinuousrain,thestudentswhotookpartintheperformancestilldemonstratedtheircooperationandself-confidenceperfectly.Five【黃浦】TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..他總是不懂裝懂。(pretend).他沒有參加這次面試,這使他失去了一份薪水豐厚的工作。(which).相對而言,污染帶來的威脅比疾病更加嚴(yán)重。(threat).很多邊遠(yuǎn)學(xué)校沒有圖書館,以致一些孩子沒有讀過課本以外的任何書籍。(available).他到美國呆了一段時間后,才知道之前他對這個國家的了解是何等膚淺。(Only)I.Translation(共22分)Healwayspretends/isalwayspretendingtoknowwhathedoesn,tknow.Hedidn,ttakepartintheinterview,whichcosthimawell-paidjob.Bycomparison/Comparativelyspeaking/Relativelyspeaking,thethreatcausedbypollutionismoreseriousthanthatofillness.Librariesarenotavailableinmanyremoteschoolssothatsomechildrenhaveneverreadanybook(s)excepttextbooks.OnlyafterhestayedinAmericaforsometimedidheknow/realizehowpoorhisknowledgeofthecountrywas.Six【嘉定】I.TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordorphrasegiveninthebrackets..是采取嚴(yán)厲措施治理環(huán)境污染的時候了。(measures).他姐姐與一位非常富有才氣的青年訂婚了。(engage).根據(jù)已公布的數(shù)據(jù),城市的房價不跌反漲。(release).只要你盡力了,就沒道理為成功或失敗而苦惱。(nosense).是觀眾支撐著那些明星,但有些明星認(rèn)為其成功完全來自自己的努力。(It)I.Translation(共22分)Itis(high)timetotakestrictmeasurestodealwiththeenvironmentpollution.Hissisteris/hasbeenengagedtoatalented/giftedyoungman.Accordingtothedata(figures)released,thehousingpricesincitieskeeprising/havebeengoingup/risinginsteadoffalling/goingdown.Aslongas/ifyouhavedone/triedyourbest,thereisnosensebeing/gettingupset/worried/botheredaboutfailureorsuccess.Itistheaudiencethat/whoprovidefor/supportthestars,butsomeofthem(wouldrather)(Althouthink/insistthattheirachievementsresultfromnothingbuttheirownefforts.(AlthouSeven【金山】TranslationDirections:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..我不認(rèn)為我今天所說的話能改變別人對我的看法。(attitude).據(jù)說今晚公司將設(shè)宴招待澳大利亞專家。(honor).很多人心甘情愿排長隊買音樂會的票。(willing).當(dāng)我在非洲做志愿者工作時,我的親朋好友都盼望我早日平安歸來。(anxious).是時候采取行動控制私車數(shù)量以緩解高峰時期的交通壓力。(relieve)I.TranslationIdon,tthinkwhatIhavesaidtodaycan(will)changeothers,attitude(s)towardsme.ItissaidthatthecompanywillgiveabanquetthiseveninginhonoroftheexpertsfromAustralia.Manypeoplearewillingtowaitinalongqueuetobuytheticketfortheconcert.WhenIworkedasavolunteerinAfrica,myrelativesandfriendswereanxiousformysafereturnsoon.Itistimetotakeactiontocontrolthequantityof(the)privatecarssoastorelievethetrafficburdenduringtherushhours.Eight[靜安]Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..這份工作這么難,沒幾個人能勝任。(qualify).每天只允許五百名游客進入這座宏偉的博物館。(admit).你看的書越多,你犯的錯誤就越少。(themore…).直到上世紀(jì)60年代人們才實現(xiàn)了探月夢想。(Notuntil).很多珍稀動物已經(jīng)滅絕的原因是它們無法適應(yīng)新的環(huán)境,因此我們必須更加注重保持生態(tài)平衡。(so)Thejobissodifficultthatfewpeoplearequalifiedforit.Only500visitorsareadmittedtothismagnificentmuseumeveryday.Themorebooksyouread,thefewermistakesyouwillmake.Notuntilthe60slastcenturydidpeople,sdreamsofmoonexplorationcometrue.Thereasonwhymanyrareanimalsbecameextinctwasthattheywerenotabletoadapt(themselves)tothenewenvironment,sowemustpaymoreattentiontokeepingthebalanceofnature.Nine【閔行】Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..越來越多的年輕人花在網(wǎng)上瀏覽的時間比看書還多。(spend).在生物實驗室,教授重點介紹了一些實驗可用的材料。(available).參加各類體育活動有利于中學(xué)生的健康成長。(participate).只有當(dāng)你放棄所有消極的想法時,你才會感受到生活帶給你的幸福。(Only...).無論你生活在哪個國家,這些國家的風(fēng)俗有多么不同,友好和樂于助人總是禮貌的一部分。(Whatever...)Moreandmoreyoungpeoplespendmoretimeinsurfingonlinethanreading.Inthebiologylaboratory,theprofessorhighlighted(focusedon)thematerialsavailablefortheexperiment.Participatinginallkindsofphysical(sports)activitiesbenefitshealthygrowthofmiddleschoolstudents.Onlywhenyouletgoofallthenegativethoughtscanyoufeelthehappinesslifebringstoyou.Whatevercountriesyouliveinandhoweverdifferenttheircustomsare,kindnessandreadinesstohelpothersarealwayspartsofgoodmanners(courtesy).Ten【浦東】Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..這家花店里面的鮮花一應(yīng)俱全。(available).大家都認(rèn)為很多自然災(zāi)害與非法砍伐樹木息息相關(guān)。(It).你書看得越多,就越有可能接觸到不同的文化。(expose).獲悉自己被一所理想大學(xué)錄取時,他才松了一口氣。(Notuntil...).雖然這個角色在電影中是個失敗者,但他戰(zhàn)勝困難的決心一直激勵著年輕觀眾去追求自己的夢想。(inspire)Variousflowersareavailableintheflowershop.Itisgenerallybelievedthatmanynaturaldisastersarecloselylinkedtocuttingdowntreesillegally.Themoreyouneed,themorelikelyyouaretobeexposedtodifferentcultures.Notuntilhewasinformedofbeingadmittedtohisdreamuniversitydidhefeelrelieved.Althoughthischaracterisafailureinthemovie,hisdeterminationtoovercomedifficultieshasinspiresyoungaudiencetopursuetheirdreams.Eleven【普陀】Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..孩子們總是對周邊的一切都非常好奇。(curious).她在比賽中表現(xiàn)出色,給評委留下了深刻的印象。(which).一進學(xué)校,她就意外得知有一所名校錄取她了。(Nosooner…).奇怪的是,這些年輕人對這些我們都耳熟能詳?shù)母枨鷧s一無所知。(know).為了紀(jì)念這位偉大的宇航員,據(jù)說明年將會開拍一部電影讓人們了解他的事跡。(memory)1、Kidsarealwaysverycuriousaboutwhatisaroundthem.或:allthethingsaroundthem;quitecuriousabout2、Sheperformedexcellentlyinthecontest,whichleftadeepimpressiononthejudges.或:didwell/excellently;inthecompetition;impressedthejudgesdeeply3、Nosoonerhadshecomeinto/enteredschoolthansheunexpectedlyknew/learnedthatshewasadmittedintoakeyschool/afamousuniversity.4、Strangelyenough,/It,sstrangethatthese/theteenagersknownothingaboutthesong(s)which/thatarefamiliartous/wearefamiliarwith.5、Inmemoryofthegreatastronaut,it,ssaidthatnextyearafilmwillbeshot/made/producedtohelp/letpeopleknowabouthislife.Twelve【青浦】Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..那家新開的咖啡館每月盈利5千元。(profit).他不愿意承認(rèn)他是故意把鑰匙扔到垃圾桶里的。(reluctant).由于大霧,發(fā)生在G15高速公路上的事故涉及到幾十輛車。(involve).鼓勵老年人到社區(qū)的托兒所幫忙是個不錯的點子,這能讓他們充分發(fā)揮作用。(It).與我們預(yù)料的相反,學(xué)生們組織的游樂會是如此地有趣,不知不覺2個小時就過去了。(before)Thenewcoffeeshopmakesaprofitof5000yuaneverymonth.Hewasreluctanttoadmitthathehadthrownthekeysintothedustbinonpurpose.Dueto/Becauseofthethickfog,dozensofvehicleswereinvolvedintheaccidentwhichhappenedonhighwayG15.Itisagoodideatoencourageoldpeopletohelpoutinnurseriesintheneighborhood/community,whichenables/canenablethemtoplaytheirfullpart.Contrarytoourexpectation/whatwehadexpected,thefunfairorganizedbythestudentswassointerestingthattwohourshadpassed/gonebybeforewerealizedit.Thirteen【松江】Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..生態(tài)旅游似乎正在全世界迅速發(fā)展。(seem).作為高三學(xué)生,我們應(yīng)該知道如何調(diào)節(jié)心理狀態(tài)。(adjust).這個問題很值得討論,它與我們未來的生活息息相關(guān)。(related).只有在經(jīng)歷了這次難忘的旅行后,他才意識到能給別人帶來幸福的人是世上最幸福的人。(Only).雖然霧霾(haze)給人們的日常生活帶來很大的影響,但到目前為止政府還沒有找到解決它的可行辦法。(Despite)Eco-tourismseemstobedevelopingquicklyintheworld.Asseniorthreestudents,weshouldknowhowtoadjustmentalstate.Theproblemiswellworthdiscussingbecauseitiscloselyrelatedtoourfuturelife.Onlyafterheexperiencedtheunforgettabletrip,didherealizethatthosewhobringhappinesstoothersare/werethehappiestintheworld.Despitethefactthathazehasgreatlyinfluencedpeople,sdailylife,uptonowthegovernmenthasnotfoundapractical/feasiblesolutiontoit.Fourteen【徐匯】Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..格林先生本周日要去拜訪一位朋友,此人精通理財之道。(who).人們是否會推遲退休還有待于討論。(remain).無論任務(wù)多么艱巨,我們都要不遺余力地完成。(However).許多公司在雇傭員工時,相對于能力而言,更看重個性。(emphasis).如果雙方在這些事務(wù)上能達成共識,就有可能在新的領(lǐng)域進一步合作。(If…)Mr.Greenisgoingtovisit\seeafriendthisSunday,whoknowsalotaboutmoneymatters.Itremainstobediscussedwhetherpeoplewilldelayretiring./Whetherpeoplewilldelayretiringremainstobediscussed.Howeverhardthetaskis,weshouldsparenoeffortstoaccomplishit.Manycompaniesputmoreemphasisonpersonalitythanoncapabilitywhentheyemploystaffmembers.Ifboththepartiescanagreeontheseissues,theyarelikelytofurthercooperate (havefurthercooperation)inthenewfield.10Fifteen【楊浦】Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..Tom今天沒來上學(xué),因為他染上了流感。(infect).鑒于上海高昂的生活成本,許多年輕夫婦無意再生第二胎。(intention).只有政府采取嚴(yán)厲的措施,我們才有望看到空氣質(zhì)量的真正改善。(Only).在臺上的手語翻譯是個精神病人,這是多么荒謬的事啊!(How).令全國人民興奮的是中國成為了第三個實現(xiàn)無人宇宙飛船在月球表面軟著陸的國家。(excite,softland)Tomisabsentfromschooltodaybecauseheisinfectedwithaflu.DuetothehighlivingcostinShanghai,manyyoungcoupleshavenointentiontohaveasecondchild.Onlywhenthegovernmenttakesseriousmeasurescanweexpecttherealimprovementinairquality.Howridiculousitisthatthesignlanguageinterpreteronthestageisamentalpatient!WhatexcitedpeoplealloverthecountrywasthatChinabecamethethirdcountrytosoftlandanunmannedspacecraftonthe(surfaceofthe)moon.Sixteen【閘北】Directions:TranslatethefollowingsentencesintoEnglish,usingthewordsgiveninthebrackets..視頻聊天越來越受到人們的歡迎。(popular).萬一家具在大火中毀掉了,保險公司是否會支付所有的損失?(incase).對油畫感興趣的人們能夠在網(wǎng)上得到美術(shù)館的免費票。(free).盡管水果富含維生素,急切想減肥的女士們也不應(yīng)該用水果來代替營養(yǎng)均衡的正餐。(rich).只有通過廣泛閱讀,才能掌握知識,成為競爭激烈的21世紀(jì)所需要的人才。(Only…)11Videochathas

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論