綜合類-大眾傳媒案例一_第1頁
綜合類-大眾傳媒案例一_第2頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

altofollowmyinnerWhenitcomestothecriticalmomentformetoattemptatamajordecision-making---forme,thedecisioninthisinstanceistopursueaMater'sDegreeleadingtoaPh.D.Programinthefieldofanizationalcommunication---whoseimpactonmyfuturelifeandfuturecareerwillbeunmistakablyenduring,avoicedeepinsidemekeepsremindingmethatitisofparamountimportancetoferretoutwheremygiftsandtalentsgenuinelyinhabit,whatgenuinelyconstitutesmylineofinterest,andhowIcangenuinelyindulgeinthejoyofngwhatIreallytherewardingacademiceffortsimadeasanAsthesecondtopstudentatthefiercelycompetitiveNationalEntranceExaminationintheWuxiCitywhere10000studentssatfortheexaminationthatyear,IenteredBeijingForeignStudiesUniversity(BFLU)forwhichIhadcherishedalong-standingyearning.InthismostprestigiousinstitutionofforeignlanguageeducationandculturalexchangeinChina,Idevelopedastrongfeelingthattheliberalacademicenvironmentandexposuretowesternvaluescharacteristicofthisuniversitycouldprovidemewithanidealmilieuforstudy,anoptimumarenatobringintofullplaymylatenttalents,andamechanismtocultivatemyinternationalandpluralisticvalueconcept.Theadvantageofthesmall-sizedclassatBFSUwastoprovidealargedimensionformyaldevelopmentwhiletheclosecommunicationsandcontactswithmyteachersandclassmatesenabledmetopresentmydistinctiveswithintheshortestpossibletimeconcerningeachtopicassignedbytheteacherandtoparticipateinheateddebateswiththem.Inordertodevelopin-depthcommandofeachtopic,IpaidweeklyvisitstotheChinaNationalLibrarynearbytoconsultalargeamountofrelevantliteratureandreferencematerialsforthepurposeofsubstantiatingormodifyingmyviewpoints.Overthepastthreeyears,myauouseffortsatknowledgeaccumulationandmypersistenceindailypractice需 文書范文資料,如 簡歷范文請communicatingandexchangingideas(sometimesintheformoffierceargumentsanddebates)withmypartnerswhoexcelinoralEnglishhavehelpedmeevolveaprofoundandperceptiveunderstandingofthehistory,culture,politicalsystem,education,journalism,andreligionsofmajorEnglish-speakingcountriesintheworld,particularlytheUnitedStates.HavingdevelopedsignificantproficiencyinEnglishlanguage,IoptedforSpanishasmysecondforeignlanguageasamajorcourse.Teralknowledgeacquiredthroughthelearningofthesetwolanguagesenabledarelativelysystematicacademicframeworktotakeshwithinmymind.Theintensivereadingsharpenedmyinsightwhileextensivereadingbroadenedmyhorizon.Apartfromthis"input"strategyoflearning,Ipracticedthe"output"strategybyngmanyin-classpresentationstoarriveatflexibleandcomprehensivecommandofthecomplicatedknowledgeinhumanities.Furthermore,Idevelopedthehabitofrecordingmymentalorientationsindetailednotes,examiningmyexistingknowledge,conductingseriousreflectionsanddeterminingthecourseofactionforthefuture.Inthisway,IkeptconsolidatingmyacademicgroundworkwhileeffectivelyassimilatingknowledgeinnewWithwell-groundedalqualitiesandhighlycompetentlanguageexpressiveness,plusamulti-culturalawareness,IwasassignedtoaEnglishandSpanishinterpreterandvolunteerworkersformanyinternationalexpositionsconvenedinBeijing.Myexposureonthoseoccasionstoawidediversityofknowledgeoutsidemyproperfurtherspurredmyeagernesstolearn.Asaresult,eachtimeIreturnedfrommytask,Iwouldsearchforrelevantcoursestoattend.Overtheyears,theoptionalcoursesdirectlyorindirectlyrelatedtomymajorthatIhaveattendedincludeEconomics,InternationalTrade,InternationalRelations,InternationalLaw,HistoryofWesternPhilosophyandCulture,andHigherMathematics(forwhichIachievedtheexaminationscoreof97points).Thesuccessfulcompletionofthosecourseworkhastremendouslyenrichedmyknowledgestructure,whichalsoenabledmetosecuremyGPAashighas3.5,ranking34thamong160studentsinmygrade.Irankedamongthetop10intheNationalEnglishProficiencyTestforStudentsofEnglishMajor(BandIV).Myscholasticachievementsbroughtmeasuccessionofaccoladesandscholarshipsforthepastthreeconsecutiveyears,amongwhichcanbecitedthemostimportanthonorTopTenOutstandingYouthofBFSUin2001.myextracurricularachievements&tentativeexperiencesinAnotherwaytoenriyselfistopursueawidevarietyofintereststhatcankeepmephysicallystrongandinlectuallysharp.Ihavebeenpracticingballetfor4yearsand需 文書范文資料,如 簡歷范文請traditionaldancesfor6years,anexperiencethathasperfectedmydancingperformanceandmyskillsofstagedecor.ImmediayafterenteringBFSU(whichisreputedamongmajoruniversitiesinBeijingforitsquasi-professionalqualityofstudentartevents),IwasappointedministerofArtAssociationoftheStudentsUnion.Assuch,Ihavebeenresponsibleforplanningandanizingalarge-scaleconcertbyleadingsingersfromthe,andundertheauspicesoyMusicCompany.Topublicizethisevent,IinvitedBeijing'smainstreammediaincludingBeijinStationandBeijingYouthDailytogiveextensivecoverage.AsacorrespondentforBFSU'scampusnewspr,IalsocontributedanumberofarticlestoUniversityStudentsMagazineissuedaroundBeijing.AmongalltheimportantcampuseventsthatIhaveanized,themossationalonewastheBFSUEnglishCulturalFestivalparticipatedbymorethan30otheruniversitiesinthecapitalcity,withsponsorshipfromWarnerMusicChinaEntertainmentCo..ItwasundermycanvassingthatWarnerMusicChinaandBeijingGoldenInsightCompanyagreedtosponsorthisBFSU-basedculturaleventdesignedtopopularizeEuro-AmericancultureandtopromotetheapplicationoftheEnglishlanguage.Inreturnfortheirsponsorship,IbrainstormedanInvitationContestofEnglishSongsbyall-Beijingcampussingersastheclimaticclosingceremonyofthisculturalfestival.Atthiscontest,IincorporatedallthelatestEuro-AmericansongsthatWarnerwastryingtopromoteintotheon-the-spot,withspecialemphasisonthepluralismandtheinnovativenessofWarnermusicproduction.Duringthisfestival,IinvitedVIPsfromAmerican,CanadianandBritishembassiesinBeijingtodeliverseriallecturesinBFSUontheculturesoftheirrespectivecountries.Thelecturesconstitutedthehighlightsofthismajorevent.howiunderstandThescienceofcommunicationisahighlyspecializedsubject,whichposesstringentrequirementsofthepractitioneroftheprofession.Onthetheoreticallevel,thepractitionermustbeabletopresentvividverbalexpressions,coherentlogicalreasoning,anderuditeknowledgeofbackgroundinformation.Onthepragmaticlevel,communicationcallsfortheintegralfusionbetweenthecomprehensiveinformationandthetechnicalexpertiseinordertoconveyknowledgeintoallwalksoflifebymeansofcommunicationtechnology.Whenappliedtoanenterprise,communicationmeanshigh-levelanizationandcoordination,interalinteractionandunifiedleadership.Itispreciselythisinterplaybetweentheindividualandthegroupthatplaysaconstructiveroleinfacilitatingtheoperationofthesocietyasawhole.Meanwhile,itenablesthesociety,whichnecessarily passessophisticatedrelationships,todevelopintoastateofcommonunderstanding,unity,anddynamic需 文書范文資料,如 簡歷范文請Moreover,communicationengendersmulti-culturalintegrationandexchangesandleadstotheoptimumallocationofresourcesofhumaninligence.tofollowtheexampleofmyroleFiveyearsago,ayounggirlnamedYanLanwhograduatedfromBFSUwenttopursueadvancedstudiesinmasscommunicationintheColumbiaUniversityoftheUnitedStates.NowsheisaheavyweightintheEast-Asiancommunicationworld,actingastheambassadorofculturalprogramforChina'sbiddingofthe2008OlympicsandofthofDirectorsofSunTV.IntheYanLanStudio,aserialTVprogramthatsheanchors,shehasinterviewedhundredsofworldVIPsincludingformerU.S.GeeBush,formerU.S.SecretaryofStateMadeleineAlbright,andthejustretiredGEWelch.AllherachievementsarecloselyconnectedwithherexperienceofstudyingcommunicationintheUnitedStates.Inher,Icanperceivetheimportanceof-rateprofessionaltrain

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論