b任務(wù)書開題報(bào)告12_第1頁
b任務(wù)書開題報(bào)告12_第2頁
免費(fèi)預(yù)覽已結(jié)束,剩余3頁可下載查看

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、 (18743261963129)20迎的 4 獎(jiǎng)和許多其他的 及榮譽(yù),被稱之為“美 詩歌入手,對(duì)各個(gè)版本譯文進(jìn)行對(duì)比分析,并且對(duì) 詩歌的影響進(jìn)行分析總結(jié)。第二章詩歌不同譯文對(duì)的詩歌以及各種譯文,了解不同版本譯文的差異與特提交開提交開2014年12完成初2015年3完成二2015年4完成三2015年5Brower,Reuben A. The Poetry of Robert Frost:Conslations of entionM. New York:Oxford University Press,1963.Francis Robert,ed. Frost: A Time to TalkM.

2、Amherst:University of Massachusetts Press,1972.Hoffman,Tyler.RobertFrostandthePoliticsofPoetryM.Hanover, NH:UP of New England,2001.Huang,Zongying.ARoadlessTraveledBy-OntheDeceptiveSimplicity he Poetry of Robert FrostM. Beijing:Peking University Press,2000.Isaacs, Elizabeth. AnroductiontoRobertFrostM

3、.Denver:Alan 詩選M. 重慶文詩集:詩全集、散文和戲劇作品M. 詩歌自我人生之比較研究J. 外國文學(xué)研究, 1997,(1):81-87.9 程愛民的詩歌藝術(shù)J. 外國文學(xué), 1994,(4):64-6 . 一條未走的路:詩人譯文. 在大海邊上文,1983,269-. 當(dāng)代外國抒情詩選-孤獨(dú)的玫瑰M. 常耀文學(xué)選讀(上大詩歌復(fù)雜性探析J. 國外文學(xué),2004,(3):89-和當(dāng)詩歌J. 山東外語教學(xué), 2001,(3):4 5-. 新文學(xué)史(第三卷外語教. 朱蘭花:羅抒情詩選M.: 中國文聯(lián)學(xué)版), 1999,(1):52-57. 二十世詩選M. 沈陽: 春風(fēng)文,1990,26-題

4、 英語(實(shí)用翻譯本選題的國題 英語(實(shí)用翻譯本選題的國內(nèi)外研究現(xiàn)的研究始于譯介。20 世紀(jì) 80 年專輯的中譯本有1986年詩選,1988年析和 2000 年遼寧教育的全部詩作(共計(jì)442首)、三部近年來,國內(nèi)研究成果主要(當(dāng)然也有一些涉及有70余篇。這些詩本選題的研究意本選題將對(duì) 詩歌的不同譯文進(jìn)行分析,并且探究 的詩歌對(duì)后世的影響。 20 詩人之一,留下了許多名篇,探究 詩歌的不同譯文將對(duì) 進(jìn)一步認(rèn)識(shí) ,理解其詩歌的內(nèi)涵,具有重要意義。本選題的重點(diǎn)、難點(diǎn)及創(chuàng)新重點(diǎn):分析詩歌的不同譯文,探究其詩歌帶來的影響者對(duì) 的研究主要聚焦在他的幾首名詩如修墻、雪夜林邊駐足、未選之路,卻忽視了 的其他詩篇

5、。最后,重復(fù)性還表現(xiàn)在 詩歌的漢譯方面。國內(nèi) 的 詩歌中譯本中,收錄的大多是弗氏的一些名詩。進(jìn)行概括分析有一定的難 4.本選題撰寫框析5.參考書Poetry Robert lations entionM. New York:Oxford University Francis Robert,ed. Frost: A Time to TalkM. Amherst:University of Massachusetts Press,1972.4.本選題撰寫框析5.參考書Poetry Robert lations entionM. New York:Oxford University Francis

6、Robert,ed. Frost: A Time to TalkM. Amherst:University of Massachusetts Press,1972.of New England,2001.Huang,Zongying.ARoadlessTraveledBy-OntheDeceptiveSimplicityin the Poetry of Robert FrostM. Beijing:Peking University Press,2000.5Isaacs, Elizabeth. roduction to Robert FrostM. Denver: 社.詩選M.詩集:詩全集、散文和戲劇作品M. 沈陽: .和之比較研究究, 1997,(1):81-9的詩歌藝術(shù)1994,(4):64-6 225-. 在大海邊上:,1983,269-. 當(dāng)代外國抒情詩選-孤獨(dú)的玫瑰:譯文.文學(xué)選讀(上詩歌復(fù)雜性探析:國外文學(xué),2004,(3):89-山東外語教學(xué), 2001,(3):4 5-詩歌文學(xué)史(第三卷:公

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評(píng)論

0/150

提交評(píng)論