




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、Packing ClauseShipping InstructionShipping AdviceShipping Clause Main Kinds of Bill of Lading Main & Difficult PointsE-mail: q 交交 貨貨:q 裝裝 運運:q 關鍵點關鍵點:delivery賣方按照同買方約定的時間、地點和運輸方式將合同規定的貨物交付給買方或其代理人。 Make shipment將貨物裝上運輸工具,它與交貨是兩個不同的概念。 在國際貿易中,由于采用FOB/CIF/CFR三種價格術語時,賣方只要根據合同的有關規定將貨物裝上船,取得提單,就算交貨。提單簽發日
2、期亦即為交貨日。因此,裝運一詞常被用來代替交貨的概念。這種憑單交貨被稱為象征象征性交貨(性交貨(Symbolic DeliverySymbolic Delivery)。憑單交貨時,裝運期憑單交貨時,裝運期和交貨期是一致的(實際交貨和交貨期是一致的(實際交貨Physical DeliveryPhysical Delivery是指是指貨物運抵目的地貨物運抵目的地,因而,裝運時間與交貨時間并不是一致的)。 q 裝運期裝運期: :立即裝運 immediate shipment即期裝運 prompt shipment(各國對它的解釋不盡相同。美國指合同簽訂后三周內裝船,而英國是在簽約后兩周內裝運。)盡快
3、裝運 shipment as soon as possible(交貨期)可分為:定期裝運定期裝運、近期裝運近期裝運和不定期裝運不定期裝運。定期裝運定期裝運 即明確規定具體期限 限于某月或某幾個月內裝運 for shipment during October 1999 限于某月某日前裝運 shipment on or before 15 November 1999 近期裝運近期裝運 采用某些術語表示裝運期 不定期裝運不定期裝運 即規定在收到信用證后若干天裝運 shipment within 30 days after receipt of the L/C是對外貿易中一個重要的環節,它包括運輸包裝
4、(習慣稱外包裝或大包裝)和銷售包裝(習慣稱小包裝或內包裝)。它們都是為了保護商品的品質完好和數量完整而采取的措施。 q 裝運標志(嘜頭或墨頭)裝運標志(嘜頭或墨頭):shipping mark:shipping markq 中性包裝中性包裝: :q 包裝包裝:packing:packing指示性標志和警告性標志,其中運輸標志是必不可缺的。按照國際標準組織(ISO)建議,為了簡化單證,便于用打字機一次做成,運輸標志不宜用幾何圖形。一般包括4行,每行不超過7個字母,包括數字和符號。收貨人或發貨人的代號名稱;合同號碼或信用證號碼;目的港;件號、序號。 Neutral packing 它是在商品包裝上
5、既不注明生產國別、地名和廠名,也不注明原有商標和牌號的包裝。中性包裝分無牌中性包裝和定牌中性包裝。其目的是為了打破進口國所實施的關稅與非關稅壁壘或為了滿足買方的特殊需求而采取的措施。 pack packing requirements shipping instructions shipping marks shipping advice modes of transportation time of shipment destination partial shipment transshipmentLetter 1 Shipping marks1. Transistor n.晶體(三極)管
6、; 半導體(三極)管, 晶體管半導體收音機 e.g. a transistor radio 晶體管半導體收音機2. Countersignature n. 會簽3. Cardboard carton 紙板箱4. Stencil v.用模版印刷 e.g. Stencil an address on a packing case. 用模板在包裝箱上印刷地址5. Outer packing外包裝 Inner packing 內包裝6. Handle with care小心輕放 e.g. Fragile: handle with care! 易碎品,小心輕放!執事先生: 隨函所附的為我方第2211號合
7、同,關于6 000 臺“水晶”牌半導體收音機,型號O12,該合同已經我方會簽。 希望你方能將貨物用厚紙板箱包裝,每箱裝兩打。請將運輸標志(嘜頭)按下列所示印刷在外包裝上。 同時,指示性標志如“小心輕放”應加注在嘜頭旁邊,因為在包裝和運輸當中的任何疏忽都可能會造成不可預料的麻煩和費用。 殷切希望早日收到你方的裝船通知。謹上, Letter 2 Shipping instruction through prep. 表示原因表示原因 The accident happened through no fault of yours. through no fault of yours 不是你方的錯誤這一
8、意外事件的發生,并非由于你的過錯。 我們因不認識路而迷了路。 We lost ourselves through not knowing the way.clarify v. 澄清澄清 以上所述澄清了我方對此事的看法。 你方目前這封信與前一封信似乎相互矛盾,請澄清。 The above clarifies our view on this matter. Your present letter seems to contradict the previous one. Please clarify. pack v. 包裝包裝 貨物用適于海運的木箱包裝。 部分常見的包裝表達法部分常見的包裝表達法
9、 q in 用某種容器包裝The goods are packed in seaworthy wooden cases. 保險公司要求這類商品用特別堅固的箱子包裝。 The insurance company requires that this class of merchandise should be packed in extra strong boxes. Pliers are packed in boxes.鉗子用盒子包裝。q inof each Pliers are packed in boxes of 2 dozen each.鉗子用盒子包裝,每箱兩打。 v Useful ex
10、pressions:每件襯衫裝一個塑料袋,6袋裝一盒。 Language Pointsq in,each containing 用某種容器包裝,每件內裝若干Pliers are packed in wooden cases, each containing 100 boxes.鉗子用木箱包裝,每箱裝一百盒。q to 若干裝于一件某種容器若干Mens shirts are packed 10 dozen to a carton.男式襯衫十打裝一個紙板箱。q each inandto 每單位裝某種容器,若干單位裝另一種較大的容器Each shirt is packed in a polybag a
11、nd 6 to a box. qtoand to 若干單位裝某種容器,若干此種容器裝另一種較大的容器部分常用的出口包裝容器:部分常用的出口包裝容器: Bag 袋;包 Carton 紙板箱 Box 盒;箱 Crate 板條箱 Polybag 塑料袋 Cask 木桶 Keg 小圓桶 Drum 鐵皮圓桶Pliers are packed 2 dozen to a box and 100 boxes to a wooden case.鉗子兩打裝一盒,一百盒裝一木箱。 Bale 包;布包 Bundle 捆 Case 箱 Wooden case 木箱 Sack /Gunny bag 麻袋 Can 聽,罐頭
12、 Tin 聽,罐頭 Barrel 琵琶桶 Container 集裝箱Packing n. 包裝;包裝物 Packing charges 包裝費用 Packing extra 額外包裝 Packing cost 包裝成本(費) Packing industry 包裝工業 Packing paper 包裝紙 Packing machine 包裝機器 Packing mark 包裝標志 Packing press 打包機器 Packing service 包裝服務 Packing credit 打包信貸 Packing material 包裝材料Packing specification 包裝規格(
13、要求)Packing instruction 包裝須知Packing list 包裝單;裝箱單Export packing 出口包裝 Customary packing 習慣包裝 Commercial packing 商業包裝 Improper(poor, )packing 有缺陷的包裝 Inner packing 內包裝 Outer packing 外包裝 Particular packing 特定包裝 Neutral packing 中性包裝 Seaworthy packing 適合海洋運輸包裝 Waterproof packing 防水包裝prefer v. 更喜歡;寧可更喜歡;寧可 我
14、們寧愿你方在成本加運費的基礎上向我方報盤。 We prefer to have your offers on CFR terms. 我們能以競爭性的價格開報男式襯衫的報盤。我們愿意你方按照規定開立信用證以便于我們雙方能維持友好的貿易關系。 We would prefer you issue your L/C as stipulated so that we can continue our friendly business relations. q meet the requirements 滿足需要;滿足要求滿足需要;滿足要求 meet demand 滿足要求 非常感謝你方五月二日的來函。
15、隨函附上我方第616號目錄冊并且已報出最好的交易條件,相信我們的貨物能滿足你方的需求。 Many thanks for your letter of May 2. We enclose our catalogue No.616 and we have quoted our best terms in the attached price lists. We believe that our goods will meet your requirements. We. European Main Ports 歐洲主要港口歐洲主要港口q 縮寫為EMP,按照航運公會統一規定歐洲主要港口有:Our o
16、ffer is firm for three days.firm adj. 確定的;有效的確定的;有效的我方報盤有效期為三天。Were pleased to make you a firm offer.欣然向你方報實盤。 英國的 London 法國的 Marseilles 意大利的 Genoa 德國的 Hamburg 荷蘭的 Rotterdam 比利時的 Antwerp 丹麥的 Copenhagen執事先生: 遺憾告知你方1月28日運往迪拜港的100箱螺絲中有8箱破損,很明顯不是你方的錯誤。 為了避免以后的交易出現類似的問題,我方現寫信與你討論螺絲的包裝事宜。為了以后的交易,我們認為有必要澄清
17、一下具體的規定。 對運往伊斯坦布爾的貨物應用木箱包裝,每箱凈重112磅,內裝16小包,每包重7磅。對運往吉達的貨物,希望你方能用雙層麻袋包裝,每袋裝50公斤。至于運往加爾各答市場的貨物,我們的客戶喜歡用紙板箱包裝,每箱25公斤。 請告知能否滿足我方的這些要求。謹上, Letter 3 Shipping advice1. dispatch v. /n. 發送、派遣 e.g. dispatch a messenger 派遣使者 dispatch a telegram 拍電報 Please advise us when the goods are dispatched 貨物發出時請通知我們.2. c
18、onsignment n.所托運的貨物; 代銷貨物 e.g. consignment invoice 發貨單 consignment note 發貨通知書3. M.V. Abbreviation of motor vessel內燃機輪船4. Sail for (your port) 駛往(貴港) e.g. This ship sails for New York on Monday. 這船將于星期一開往紐約。5. In sound condition狀況良好、完好無損6. Shipping documents 裝運單據7. neo-negotiable不可轉讓的8. In good order
19、井然有序;完整無損The goods arrived in good order 貨到時完整無損。Everything in the kitchen is in good order 廚房里的每樣東西都井然有序 執事先生:關于你方第關于你方第756號訂單號訂單 欣然通知你方上述訂單現已發貨。 貨物裝在“和平”號輪船 上,該輪船將于8月1日駛往貴港。 瓷器分別裝在50個獨立的箱中,箱上都標注JD MANILA并從1至50編號。同時,包裝前所有貨物都經逐個檢驗,相信貨物會完好無損的抵達你處。 隨函附上有關此批貨物的裝運單據一套,包括: 1.一份不可轉讓的提單副本 2.商業發票一式兩份 3. 質量證
20、書副本一份 4.數量證書副本一份 5.重量單一式兩份 6.保險單副本一份 希望貨物完好無損的抵達你處并令你方完全滿意。謹上, Letter 4 Urging shipmentElectric Fan 電風扇電風扇 expiration n. 期滿;終止期滿;終止 shipment n. 裝運裝運 catch the brisk demand 趕上銷售旺季趕上銷售旺季 make shipment 裝運 effect shipment 裝運 handle shipment 裝運 expedite shipment 加速裝運 這批貨物必須在許可證期滿前運到。 The shipment must ar
21、rive here before the expiration of the license. rush shipment 趕快裝運 shipment date 裝運期 shipment time 裝運期 hasten shipment 加緊裝運合同規定需分兩批等量裝運。 to make shipment in three equal lots 分三次平均裝運 q 表示某月份裝運表示某月份裝運 q 表示平均裝運表示平均裝運 for shipment in May for shipment during June and July shipment May for May shipmentThe
22、 contract stipulated that the shipment should be made in two equal lots. 裝運在四月至六月期間分三次平均裝運。 Shipment is to be made during April to June in three equal lots. 我們將盡力早裝,及時滿足你方所需。We will do our best to expedite shipment to meet your requirements in time.請將這三批貨用一張提單裝出。 Please ship the three lots on a sing
23、le bill of lading.q Shipping Documents may includes: 裝運單據應包括 commercial invoice 商業發票 packing list 裝箱單 weight memo 重量單;磅碼單 certificate of origin 原產地證明 certificate of inspection 檢驗證明 insurance policy 保險單 bill of lading 提單執事先生:關于我方第關于我方第57675767號和通中的號和通中的500500臺電風扇臺電風扇 從我方開立以你方為受益人的信用證,已有兩個星期。現提請你方注意該信
24、用證有效期截止到1月31日。 由于銷售季節臨近,我方客戶急需所訂貨物。因而希望你方能夠盡快裝運以便使他們能趕上銷售旺季。 我方想重申:在裝運方面的任何延誤都無疑使我方陷入極大的困境之中。 請仔細調查此事,并毫不延誤地給我方肯定的答復。謹上, Letter 5 Asking for partial shipment1. Partial shipment 分批裝運2. Lot 一批分批裝運的具體表達方法 to make shipment in three lots 分三次裝運 The contract stipulates that the shipment should be made in t
25、wo equal lots. 合同規定需分兩批等量裝運。 3. Juice extractor榨汁機4. Comply with 照做e.g. We should comply with the rules.我們應該遵守規定。 We can not comply with your request.你方的要求我方歉難照辦。5. Arrangement n.安排,籌備e.g. We are busy make arrangement for chartering vessel of January. 我們正忙于租一月份的船。6.(sth.) agreeable to sb. 對某人而言是可接受的
26、;同意. Is this agreeable to you? 這合你的意嗎? sb. be agreeable to sth.欣然同意某事7. Expedite v.加速 執事先生: 你方2004年5月25日來函收悉,信中要求我方將所有的40臺榨汁機一批次裝運。不幸的是,我方無法按你方的愿望辦。 關于這批榨汁機在簽訂合同時,清楚的表明8月份裝船。如果你方希望早一些交貨的話,我方只能分批裝運:20臺7月份裝船,余下的20臺8月份裝船。我方希望你方能同意這一安排。如果同意,請將相關信用證修改為允許分批裝運。 請立即告知我方你方對此事的確認以便我方要求生產商加速交貨。謹上, Letter 6 Inq
27、uiry for container shipping service container n. 集裝箱;容器;貨柜集裝箱;容器;貨柜 container bill of lading 集裝箱提單 container service 集裝箱業務 container ship 集裝箱船 shipping container 船運集裝箱 container base 集裝箱基地 container berth 集裝箱泊位 container depot 集裝箱裝卸站 container station 集裝箱中轉站 container cargo 集裝箱貨 container loader 裝箱機
28、 container loading list(packing list)集裝箱清單 container parking area 集裝箱置放地 container pool 集裝箱堆放場container rate 集裝箱運費率container route 集裝箱運輸航線container storage yard 集裝箱存放場container system 集裝箱貨運法container tonnage 集裝箱噸位container traffic 集裝箱運輸container yard 集裝箱堆放場box containers 盒式集裝箱open top containers 頂部開
29、蓋集裝箱side containers 側開式集裝箱bulk containers 雜貨集裝箱;散裝貨集裝箱 tank containers 液罐集裝箱insulated containers 絕緣集裝箱refrigerated containers 冷藏集裝箱container-ship v. 用集裝箱裝運用集裝箱裝運我們注意到你方要求今后用集裝箱發運。 你可以用任何適當的容器來裝運象牙雕刻。 You may ship the ivory carvings in any suitable containers.We note your request for containerizing f
30、uture shipments.集裝箱化被認為是一種高效率的貨運方式。 Containerization is regarded as a mode of more efficient shipment. 10ft. = 10 freight ton 10 運費噸;運價噸運費噸;運價噸containerize v. 用集裝箱發運containerization n. 集裝箱化運輸,是近年來使用最廣泛的一種新型運輸方式,它包括三部分:集裝箱集裝箱、集裝箱船集裝箱船和現代現代化裝卸設施化裝卸設施。 10ft. = 10 feet 10 英尺liable adj. 易于易于的;有的;有傾向的(后接介
31、詞傾向的(后接介詞to);有責任的(后);有責任的(后接介詞接介詞for)她容易暈機。 Shes liable to airsickness. 不仔細調查研究,我們就很容易得出錯誤結論。 Without careful investigation, we are liable to come to wrong conclusions. 水果和蔬菜容易很快變質。 Fruits and vegetables are liable to quick deterioration. 如果我們給你們特別折扣,其他買主容易產生誤解。 Other buyers are liable to misunderst
32、and if we allow you a special discount.我們對裝運上的延誤沒有責任。 We are not liable for the delay in shipment.air-tight 不透氣的;密封的 freight n. 運費;貨物運費;貨物 freight list 運價表 freight charges 運費 freight rate 運費率 freight rebate 運費回扣 freight space 艙位;船位 freight tariff 運費表 freight ton 運費噸 freight to collect 運費到付 freight p
33、repaid 運費預付 dead freight 空艙費water-tight 不透水的;防水的不透水的;防水的 On the Bill of Lading there is a stamp reading“Freight Payable at Destination”. 提單上有個印章(戳子),標明“運費到付”。tariff n. 價目表;關稅;關稅率;運費費率表價目表;關稅;關稅率;運費費率表 conventional tariff 協定稅率 preferential tariff 特惠稅率 retaliatory tariff 報復稅率 tariff barrier 關稅壁壘對這種商品所
34、征收的關稅稅率很高。 There is a very high tariff on this kind of merchandise.如蒙寄給最新運費費率表將不勝感激。We shall appreciate it if you could send us your latest tariffs.執事先生: 感謝你方11月20日的詢盤信。我方提供的船運集裝箱有兩種規格,即十英尺的和二十英尺的。它們都可以兩端開啟,這樣就可以使裝卸同時進行。由于不透水又不透氣,所以對裝運怕濕怕水的貨物特別有利。如有必要,集裝箱可以在廠內裝貨,加鎖加封。因此,不可能發生盜竊事件。 對于以一個集裝箱運往同一港口的分交貨
35、物,還可以節省運費。由于集裝箱貨物運費低,又可以節省保險費用。 隨函附上價目表一份并期待早日收到你的指示。謹上, Dear Sirs,We are glad to inform you that the 100 sets of furniture you ordered has now been dispatched. The goods are loaded on S.S. “Snow-white” , which is due to arrive at yourcity on July 1.The furniture was individually examined by us befo
36、re being packed, and they are all in sound condition before being loaded on board. We trust the goods will reach you in good order and give you entire satisfaction . We are desirous to maintain business relations with you and hopethis order will be the first of a series of deals between us.Yours fai
37、thfully,Dear Sirs,We thank you your Letter of Credit No.F-120 amounting US $ 1,050,000 issued in our favor through The Hong Kong & ShangHai Banking Corporation._ regard to shipment, we regret very much to inform you that, despite strenuous efforts having been by us, we are still unable to book space
38、 of a vessel sailing Jakarta direct. The shipping companies boat told us that, the time being, there is no regular boat sailing between ports in possible, for us to ship these 10,000 metric tons of sugar to Jakarta direct.In view the difficult situation faced by us, you are requested to amend the L/
39、C to allow transshipment of the in Hong Kong where arrangements can easily be made transshipment. Since this is something beyond control, your agreement _our request and your understanding of our position will be highly appreciated.We are anxiously awaiting the amendment the L/C.Yours faithfully,.Pu
40、t in the missing words: part AfortoWithmadetoforofgoodsforourtotoFill in the blanks: 1. We wish to draw your attention the fact that the date delivery is approaching, but up the present moment we have not received any news you.2. The packing must be strong enough to withstand handling.3. Please take
41、 the matter consideration at once and see to it that the goods are delivered further delay. 4. We shall appreciate it if you will inform us the condition of packing as as the consignment arrives your end. tooftofromroughintowithoutofsoonat5. We could not deliver the total quantity one shipment. 6. Shipment is made from April to June three equal lots. 8. As the manufactures cannot get all the quantity ready at the same time, it is necessary the contract stipulations to be so warded as to three equal lots. .fill in the blanks with the
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 學校散裝油管理制度
- 學校移動化管理制度
- 學校車安全管理制度
- 安全同質化管理制度
- 完善團支部管理制度
- 寶安局車輛管理制度
- 實驗室保養管理制度
- 審計網格化管理制度
- 宣傳處經費管理制度
- 家具廠財務管理制度
- 湖南長沙四大名校系丘班選拔試題
- 醫學分子生物學習題集
- 2025年山東水發集團有限公司總部及權屬一級公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 七年級數學下冊 第二學期 期末測試卷(蘇科版 2025年春)
- 高級私人馬術俱樂部會員權益協議
- 《路徑規劃算法》課件
- 弱電工程施工方案和施工措施
- 大學生體能訓練知到智慧樹章節測試課后答案2024年秋華中農業大學
- 醫院機電安裝工程施工方案
- 金融貸款邀約技巧
- 鎢礦開采行業研究報告
評論
0/150
提交評論