七年級下冊語文文言文古詩詞(共26頁)_第1頁
七年級下冊語文文言文古詩詞(共26頁)_第2頁
七年級下冊語文文言文古詩詞(共26頁)_第3頁
七年級下冊語文文言文古詩詞(共26頁)_第4頁
七年級下冊語文文言文古詩詞(共26頁)_第5頁
已閱讀5頁,還剩21頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、精選優質文檔-傾情為你奉上孫權勸學原文 :初,權謂呂蒙曰:“卿今當涂掌事,不可不學!”蒙辭以軍中多務。權曰:“孤豈欲卿治經為博士邪(yé)!但當涉獵,見往事耳。卿言多務,孰若孤?孤常讀書,自以為大有所益。”蒙乃始就學。及魯(l)肅過尋陽,與蒙論議,大驚曰:“卿今者才略,非復吳下阿蒙!”蒙曰:“士別三日,即更刮目相待,大兄何見事之晚乎!”肅遂(suì)拜蒙母,結友而別。  譯文 :當初,孫權對大將呂蒙說:“你現在當權管事了,不可以不學習!”呂蒙用軍中事務太多為借口推辭。孫權說:“我難道想要你研究儒家經典成為淵博的學者嗎?只是粗略地閱讀,讓你了解歷

2、史罷了。你說你事情多,怎么能比得上有我多呢?我經常讀書,認為讀書有很大的好處。”呂蒙從此就開始學習。后來魯肅到尋陽的時候,和呂蒙討論議事,魯肅大吃一驚,說:“你現在的才干和謀略,已經不再是以前那個吳下的阿蒙了!”呂蒙說:“有志之士分開三日,就應該用新的眼光來看待(另眼看待),長兄你知道這件事怎么這么晚啊!(或指魯肅愚鈍)”魯肅于是拜見了呂蒙的母親,與呂蒙結為好友,而后分別。字詞釋義 1、初:當初,這里是追述往事的習慣用詞。    2、權:指孫權,字仲謀,黃龍元年(公元222年)稱王于建業(今江蘇南京),國號吳,不久遷都武昌(今 湖北鄂

3、城)。229年稱帝。    3、謂:告訴,對說,常與“曰”連用。    4、卿:古代君對臣或朋友之間的愛稱。    5、今:現在。    6、涂:同“途”。當涂掌事:當涂,當道,即當權的意思。掌事,掌管政事(異議:當涂:地名)。    7、辭:推托。    8、多務:事務多,雜事多。務,事務。    9、孤:古時候王侯

4、或帝王的自稱。    10、治經:研究儒家經典。"經”指四書五經,四書:大學、中庸.、論語、孟子;五經:詩經、尚書、禮記、易經、春秋。11、博士:當時專掌經學傳授的學官。    12、但:只,僅。    13、涉獵:粗略地閱讀。    14、見往事:了解歷史。見,見解,見識;往事,指歷史。    15、耳:表示限制,語氣詞,罷了。    16、乃:

5、于是,就。    17、及:到了的時候。    18、過:到;拜訪。    19、尋陽: 縣名,(現在湖北黃梅西南)。    20、才略:軍事方面或政治方面的才干和謀略。    21、非復:不再是。    22、大兄:長兄,這里是對同輩年長者的尊稱。    23、孰若:誰比的上;誰像(我)。孰:誰,若:比得上

6、。木蘭詩原文:唧唧復唧唧,木蘭當戶織。不聞機杼聲,惟聞女嘆息。問女何所思,問女何所憶。女亦無所思,女亦無所憶。昨夜見軍帖(tiè),可汗大點兵,軍書十二卷,卷卷有爺名。阿爺無大兒,木蘭無長兄,愿為市鞍馬,從此替爺征。 東市買駿馬,西市買鞍韉(n jin),南市買轡頭(pèi tóu),北市買長鞭。旦辭爺娘去,暮宿黃河邊,不聞爺娘喚女聲,但聞黃河流水鳴濺濺。旦辭黃河去,暮至黑山頭,不聞爺娘喚女聲,但聞燕山胡騎(jì)鳴啾啾。萬里赴戎機,關山度若飛。朔氣傳金柝(j ntuò),寒光照鐵衣。將軍百戰死,壯士十年歸。歸來見天子,天子坐明堂。策勛十二轉,

7、賞賜百千強。可汗問所欲,木蘭不用尚書郎。愿馳千里足,送兒還故鄉。爺娘聞女來,出郭相扶將(jing);阿姊(z)聞妹來,當戶理紅妝;小弟聞姊來,磨刀霍霍向豬羊。開我東閣門,坐我西閣床,脫我戰時袍,著(zhuó)我舊時裳,當窗理云鬢(bìn),對鏡帖花黃。出門看火伴,火伴皆驚忙:同行十二年,不知木蘭是女郎。 雄兔腳撲朔,雌兔眼迷離;雙兔傍地走,安能辨我是雄雌?譯文:唧唧的織布聲,木蘭在對著門織布。聽不到織布的聲音,只聽見木蘭的嘆氣聲。 問木蘭在想什么,在思念什么呢?(木蘭說)我沒有想什么,也沒有思念什么。昨夜看見軍中的文告,知道皇上(正在)大規模地征兵,征兵的名冊有很多卷,每一

8、卷(都)有父親的名字。父親沒有長大成人的兒子,木蘭沒有兄長,(我)愿意為此去買鞍馬,從此替代父親出征。 木蘭到集市各處買了駿馬,鞍墊子,駕馭牲口用的嚼子和韁繩和長鞭。(東、西、南、北市只是一種名叫互文的修辭手法并不是去東、西、南、北市。)早晨辭別父母上路,傍晚宿營在黃河邊,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到黃河的流水聲。木蘭早晨辭別黃河上路,傍晚到達燕山頭,聽不見父母呼喚女兒的聲音,只能聽到燕山胡馬的馬叫聲。 木蘭不遠萬里奔赴戰場,像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。北方的寒氣傳送著打更的聲音,清冷的月光映照著戰士們的鐵甲戰袍。戰士們身經百戰,有的戰死沙場,有的凱旋而歸。勝利歸來朝見天子

9、,天子坐在殿堂上(論功行賞)。木蘭被記了很大的功勞,賞賜了很多財物。天子問木蘭想要什么,木蘭不愿做官,只希望騎上一匹千里馬,返回故鄉。父母聽說女兒回來了,互相攙扶著到外城來迎接木蘭;姐姐聽說妹妹回來了,對著門戶梳妝打扮起來;弟弟聽說姐姐回來了,忙著霍霍地磨刀準備殺豬宰羊。木蘭回到了原來的房間,打開各個房間的門,坐一會兒各個房間的床,脫去打仗時穿的戰袍,穿上以前的舊衣裙,對著窗戶對著鏡子梳理頭發貼飾物。出門去見同去出征的伙伴,伙伴們都很吃驚:同行多年,竟然不知道木蘭是個姑娘。 據說提著兔子的耳朵懸在半空中時,雄兔的兩只前腳時時動彈,雌兔的兩只眼睛時常瞇著。雄雌兩兔一起并排著跑,怎能分辨得出哪個是

10、雄兔,哪個是雌兔呢? 注釋:唧唧(j j):織布機的聲音。 當戶織 :對著門織布。 機杼(zhù)聲:織布機發出的聲音。杼:織布梭(su)子。 惟:只 女:女子,這里指木蘭。 何所思:想什么。 憶:思念。 軍帖:軍隊的公告。 可汗(kè hán)大點兵:皇上大規模地征兵。可汗,我國古代一些少數民族最高統治者的稱號。 軍書十二卷:征兵的名冊很多卷。十二,表示很多,不是確指。下文的“十年”、“十二年”,用法與此相同。 爺:和下文的“阿爺”同,都指父親。 愿為市鞍馬:為,為此。市,名詞作動詞,買。鞍馬,泛指馬和馬具。 韉(jin):馬鞍下的墊子。 轡(pèi)

11、頭:駕馭牲口用的嚼子和韁繩。 濺濺(jin jin):水流聲。 黑山:即殺虎山 燕山:當時北方的山名。 旦:早晨。 胡騎(jì):胡人的戰馬。 胡,古代對北方少數民族的稱呼。 啾啾(ji ji):形容戰馬嘶鳴的聲音。 萬里赴戎機:不遠萬里,奔赴戰場。戎機,軍機,軍事。文中指戰爭。 關山度若飛:像飛一樣地跨過一道道的關,越過一座座的山。關山,關塞和山脈。度,過。 朔氣傳金柝:北方的寒氣傳送著打更的聲音。朔,北方。 賞賜百千強:賞賜很多的財物。強 ,有余。 問所欲:詢問(木蘭)想要什么。 不用:不當,不做。 愿馳千里足:希望騎上千里馬。 郭:外城。 相扶將:相互攙扶。 霍霍:形容磨刀急速

12、的聲音。 著(zhuó):通“著”,穿。 帖花黃:帖,通“貼”。花黃, 撲朔:動彈 迷離:瞇著眼 傍地走:并排跑 走:跑賣油翁宋歐陽修 陳康肅公堯咨善射,當世無雙,公亦以此自矜。嘗射于家圃有賣油翁釋擔而立,睨之,久而不去。見其發矢十中八九,但微頜之。康肅問曰:“汝亦知射乎?吾射不亦精乎?”翁曰:“無他,但手熟爾。”康肅忿然曰:“爾安敢輕吾射!”翁曰:“以我酌油知之。”乃取一葫蘆置于地以錢覆其口,徐以杓酌油瀝之,自錢孔入,而錢不濕。因曰:“我亦無他,惟手熟爾。”康肅笑而遣之。翻譯: 康肅公陳堯咨擅長射箭,當時沒有人比得上他,他也憑這點本領自我炫耀。他曾經在自家的場地上射箭,有個賣油的老

13、漢放下擔子站在一旁,斜著眼看他射箭,很久沒有離開。看到他射的箭十支中有八九支射中靶心,老漢只是微微地點點頭。 陳堯咨質問道:“你也懂得射箭嗎?我的射技不也出色嗎?”賣油的老漢說:“這沒有什么,只不過手勢熟練而已。”陳堯咨生氣地說:“你怎么敢輕視我的射技!”老漢說:“憑我倒油的經驗就知道這個道理。”他于是拿出一個葫蘆放在地上,用一個銅錢蓋住葫蘆口,然后慢慢地用勺子把油注入葫蘆,油從錢孔灌進去,而銅錢一點也沒有被油沾濕。于是說:“我也沒有什么,只不過是手勢熟練罷了。”陳堯咨只好笑著把他打發走了。賞析:一、內容梳理段落層次1、陳堯咨精通射箭并以此自夸,賣油翁見之卻等閑視之。2、陳堯咨責問賣油翁,賣油

14、翁倒油的水平讓陳堯咨折服,只好笑而遣之。 3、課文記敘了陳堯咨射箭和賣油翁倒油的高超水平,說明了熟能生巧的道理。二、重點字詞句1、常用詞理解(1)、嘗射于家圃“嘗”在古義中解釋為“曾經”居多,在今義中多解釋為“嘗試”。(2)、久而不去“去”在古義中解釋為“離開”、 “距離”等,在今義中解釋為“往、去、到”,要注意區別。(3) 但微頜之“但”在古義中不作轉折詞用,不解釋為“但是”,而解釋為“只”、“只是”,在今義中,它主要用作轉折詞,解釋為“但是”。(4) 因日:“我亦無他”“因”在古義中解釋為“于是”,今義中表示因果關系,作“因此”講。2 多義詞辨義(1) 知汝亦知射乎(懂得,知道) 孰為汝多

15、知乎(“知”通“智”,智慧。兩小兒辯日)(2) 去久而不去(離開)去死肌,殺三蟲(除去,除掉。捕蛇者說)今日存,明日去(失去,失掉。黃生借書說)(3) 爾爾安敢輕吾射(你) 惟手熟爾(罷了) 俶爾遠逝(作詞尾,相當于“地”。小石潭記) 非死則徙爾(句末語氣詞,表示肯定。 捕蛇者說)3、句子翻譯 例句1見其發矢十中八九 分析:這是句省略句,承前省略主語“賣油翁”,翻譯時要把主語補上去。 例句2吾射不亦精乎? 分析:句中用“不亦乎?”的固定文言句式表示反問語氣,可翻譯為“不是嗎?”或“難道不是嗎?” 例句3陳康肅公堯咨善射分析: “公”是古代對男子的尊稱,“陳”是姓,“堯咨”是名,“康肅”是“陳堯

16、咨”死后所給的謚號。翻譯時可以譯為“陳堯咨”,也可以譯為“陳康肅”。 例句4嘗射于家圃 分析:這既是一個省略句,又是個倒裝句,它承前省略主語“公”(即陳堯咨),翻譯時要補出來。 “射于家圃”是倒裝,按現代漢語習慣是“于家圃射”,翻譯時也要注意。陋室銘一、 原文山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。/苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。/南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”二、 解釋1、 書下注釋(1)陋室:簡陋的房子。(2)銘:古代刻在器物上用來警戒自己或者稱頌功德的文字,后來就成為一種文體。這種文體一

17、般都是用韻。(3)有仙則名:有了仙人就成了名山。古代傳說先人都住在山上。(4)有龍則靈:有了龍就成為靈異的水了。(5)斯是陋室,惟吾德馨:這是簡陋的房子,只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了)。斯,這。惟,只。吾,我,這里指住屋的人自己。馨,香氣,這里指品德高尚。(6)苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。(7)鴻儒:博學的人。鴻,大。儒,舊指讀書人。(8)白丁:平民。這里指沒有什么學問的人。(9)調(tiáo)素琴:調,調弄,這里指彈(琴)。素琴,不加裝飾的琴。(10)金經:指佛經。(11)絲竹:琴瑟、蕭管等樂器。這里指奏樂的聲音。(12)案牘:官府

18、的公文。(13)勞形:使身體勞累。形,形體、身體。(14)南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這句話是說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,但因為主人很有名,所以受到人們的景仰。南陽,郡名。諸葛亮的躬耕隱居之地在鄧縣隆中,屬于南陽郡。諸葛,指諸葛亮,三國時蜀國的丞相,著名的政治家。西蜀,現在的四川。子云,指楊雄,西漢文學家。(15)何陋之有:有什么簡陋的呢?孔子說的這句話見于論語子罕篇。之,表示強烈的反問,賓語前置的標志。2、補充注釋無絲竹之亂耳:表示舒緩語氣。何陋之有:表示強烈反問。案牘之勞形:使動用法,使勞累。三、 文學常識1、 劉禹錫(772-842),字夢得,唐代文學

19、家,洛陽(今屬河南省)人。2、 選自全唐文。3、 本文體裁:銘:古代刻在器物上用來警戒自己或者稱頌功德的文字,后來就成為一種文體。這種文體一般都是用韻。讀來鏗鏘有力;體制短小,最短者不足十字,與格言頗相似。四、 翻譯山不在高,有仙則名。山不一定要高,有了仙人就成了名山。水不在深,有龍則靈。水不一定要深,有了龍就成為靈異的水了。斯是陋室,惟吾德馨。這是簡陋的屋子,只是我住屋的人的品德好就不感到簡陋了。苔痕上階綠,草色入簾青。苔痕碧綠,長到階上;草色青蔥,映入簾里。談笑有鴻儒,往來無白丁。說說笑笑都是博學的人,來來往往的沒有粗鄙的人。可以調素琴,閱金經。可以彈奏素樸的古琴,瀏覽珍貴的佛經。無絲竹之

20、亂耳,無案牘之勞形。沒有(嘈雜的)音樂擾亂耳朵,沒有官府的公文使身體勞累。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。(它好比)南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。孔子云:“何陋之有?”孔子說:“有什么簡陋的呢?”五、 變型默寫1、全文的主旨句,同時也照應了“何陋之有?”的句子:斯是陋室,惟吾德馨。2、寫出陋室環境清幽寧靜的句子:苔痕上階綠,草色入簾青。3、寫出室內生活情趣高雅的語句:談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。4、寫出室主人超塵絕俗的胸襟的語句/表現了作者對官僚們尋歡作樂的生活的批判:無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。5、作者連舉三位古人來證明“陋室”不陋的句子:南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:“

21、何陋之有?”6、文中虛寫的句子:往來無白丁。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。7、寫居室中生活圖景:談笑有鴻儒,往來無白丁。可以調素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。六、 段意及中心1、段意 第一層:開頭運用類比,引出全文主旨。第二層:寫居室環境、交往人物、日常生活。表現室主人高潔傲岸的節操、安貧樂道的情趣。第三層:總結全文,照應開頭,“突出陋室不陋室”。2、中心思想:作者為陋室作銘,描繪了陋室的自然環境和生活圖景,主要是為了表述自己高潔傲岸的節操、安貧樂道的情趣。字里行間也流露出諷刺現實意味。七、 簡答題1、猜測作者在寫“南陽諸葛廬,西蜀子云亭”時的心理師怎樣的?諸葛廬不陋,子云亭不陋,則我

22、之陋室亦不陋矣。2、“何陋之有”的出處?孔子的原話是什么?引孔子的話有什么含義?試練習全文內容作具體分析。(1)“何陋之有”出自論語子罕篇。(2)孔子的原話是“君子居之,何陋之有”。(3)陋室銘的全篇旨意是從孔子“君子居之,何陋之有”這句話生發而來,作者以此結住全文,顯得立意高遠,無懈可擊,更具有雄辯的力量。作者省略上句而只引下句,是因為上句的意思已經包含在“南陽諸葛廬,西蜀子云亭”二句之中。這樣來引述既巧妙地回應了開頭“惟吾德馨”一句,又顯得含蓄無窮,發人深思。愛蓮說總復習一、原文:水陸草木之花,可愛者甚蕃。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外

23、直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。二、解詞:1、書下注釋: (1)愛蓮說:選自周元公集。著有太極圖說通書等“說”,是古代論說文的一種體裁,可以說明事物,也可以論述道理。 (2)蕃(fán):多。 (3)晉陶淵明獨愛菊:晉朝陶淵明只喜愛菊花。(4)李唐,指唐朝。 (5)淤泥:河溝或池塘里積存的污泥。染:沾染(污穢)。 (6)濯(zhuó)清漣而不妖:在清水里洗滌過,而不顯得妖媚。濯,洗滌。清漣,水清而有微波,這里指清水。妖,美麗而不端

24、莊。(7)不蔓不枝:不生枝蔓,不長枝節。(8)亭亭凈植:筆直的潔凈地立在那里。亭亭,聳立的樣子。植,立。(9)褻(xiè)玩:玩弄。褻,親近而不莊重。(10)焉:助詞。(11)隱逸:指隱居的人。(12)牡丹,花之富貴者也:牡丹是花中的富貴的(花)。(13)君子:指品德高尚的人。(14)噫(y):嘆詞,相當于現代漢語的“唉”。(15)菊之愛:對于菊花的喜愛。(16)同予者何人:像我一樣的還有什么人呢?(17)宜乎眾矣:人該是很多了。宜,應當。2、補充解詞(1)晉陶淵明獨愛菊 只 (2)自李唐來 從(3)世人盛愛牡丹 眾、多 (4)香遠益清 更加(5)陶后鮮有聞 少 (6)宜乎眾矣 多

25、3、一詞多義(1)水陸草木之花 助詞,“的”(2)予獨愛蓮之出淤泥而不染 表示舒緩語氣三、文學常識1、 作者:周敦頤(10171073),字茂叔,謚號“元公”,道州營道(現在湖南道縣)人。北宋哲學家,著有太極圖說通書等。2、 出處:本文選自周元公集。3、 體裁:“說”。四、課文翻譯水陸草木之花,可愛者甚蕃。水上,地上各種草木的花,可愛的很多。晉陶淵明獨愛菊。自李唐來,世人甚愛牡丹。晉朝的陶淵明唯獨喜愛菊花。自唐朝以來,世人大多喜歡牡丹。予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,我則唯獨喜愛蓮蓮從淤泥里生長出來,卻不沾染污穢;在清水里洗滌過,而不顯得妖媚,中通外直,不蔓不枝,它的莖內空外直,不生枝蔓

26、,不長枝節。香遠益清,亭亭凈植,可遠觀而不可褻玩焉。香氣遠播,更顯得清芬;筆直地潔凈地立在那里,只可以從遠觀賞,卻不能貼近去玩弄啊。予謂菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。我認為,菊是花中的隱士;牡丹,是花中富貴的花;蓮是花中的君子。噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?唉!對于菊花的喜愛,陶淵明以后很少聽到了。對于蓮的愛好,像我一樣的人還有什么人呢?牡丹之愛,宜乎眾矣。對于牡丹的愛,人該是很多了。 五、變型默寫1、入題句:予獨愛蓮之出淤泥而不染。2、在描寫中滲透作者對蓮的無限贊美之情,突出了蓮的潔凈、單純、雅致的語句:予獨愛蓮之出淤泥而不染,濯清漣而不妖,中通外直,

27、不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,3、 總括蓮的品格的句子:可遠觀而不可褻玩焉。4、作者運用感嘆的方式含蓄地表明自己的人生態度的句子:噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。5、出菊、牡丹、蓮象征不人群的句子:菊,花之隱逸者也;牡丹,花之富貴者也;蓮,花之君子者也。6、寫蓮的生長環境的句子:予獨愛蓮之出淤泥而不染7、寫蓮長成后的形象的句子:中通外直,不蔓不枝,香遠益清,亭亭凈植,8、蓮的形象具有的象征意義:(1)象征君子身處污濁環境而不同流合污、不隨俗沉浮的品質的句子:出淤泥而不染(2)象征君子的莊重、質樸、不嘩眾取寵,不炫耀自己的句子:濯清漣而不妖(3)象征君子的特立獨行

28、,正直不茍,豁達大度的句子:中通外直,不蔓不枝(4)象征君子美好的資質的句子:香遠益清,亭亭凈植9、表現了作者對追逐名利的世態的鄙棄和厭惡的句子:牡丹之愛,宜乎眾矣。六、段意及中心1、 段意:第一段表達作者對蓮的美好品德的贊美之情。第二段高度評價蓮的品德,再次表達對蓮的喜愛和贊美之情。2、中心:表現了作者要在污濁的世間獨立不移,不與世俗同流合污,永遠保持清白的操守和正直的品德,同時也表現了他對追逐名利的世態的鄙棄和厭惡。七、簡答1、 作者運用“噫!菊之愛,陶后鮮有聞。蓮之愛,同予者何人?牡丹之愛,宜乎眾矣。”這種感嘆的方式含蓄地表明自己怎樣的人生態度?作者既不愿像陶淵明那樣消極避世,又不愿像世

29、人那樣追逐名利,表現了作者要在污濁的世間獨立不移,不與世俗同流合污,永遠保持清白的操守和正直的品德,同時也表現了他對追逐名利的世態的鄙棄和厭惡。2、 主要運用了什么表現手法?托物言志3、 “水陸草木之花,可愛者甚蕃”的作用?此句是總提句,為下文將要說的菊之愛蓮之愛牡丹之愛張本,是入題的準備。4、 蓮的形象具有怎樣的象征意義?作者將蓮比作花中的君子,使蓮具有象征君子美好品德的意義。5、 菊之愛有哪兩重含義?作者以菊作烘托的本意是什么?菊之愛有兩重含義:一是做一個避世的隱士;二是像陶淵明那樣保持獨立的人格“不戚戚于貧賤,不汲汲于富貴”。作者以菊作烘托的本意是:避世者不染世之塵埃,固然可喜;而入世者

30、“出淤泥而不染”則境界更高。6、 怎樣理解“蓮之愛,同予者何人”?這是一個反問句。既照應上文“與獨愛蓮”,也透露出對人生世事的感嘆,慨嘆當事與作者志同道合的人少,能做到品行高潔的人少。7、 本文以“愛”為脈絡,寫了對蓮花的喜愛,為什么還要寫菊花和牡丹?這是運用了襯托的寫法。菊花具有不畏嚴寒,傲霜斗雪的品格;同時又是花中隱士,具有不愿與世俗同流合污的超凡品格。因此它是從正面襯托蓮的形象。牡丹雍容華貴,歷來是富貴的象征,人們對它的喜愛充分反映了貪慕富貴,追逐名利的世風。因此它是從反面襯托蓮的形象。8、“牡丹之愛,宜乎眾矣。”表達了作者怎樣的感情?這個感嘆句,表現了作者對追逐名利的事態的鄙棄和厭惡。

31、河中石獸原文:滄州南一寺臨河干(gn),山門圮(p)于河,二石獸并沉焉。 閱十余歲,僧募金重修,求二石獸于水中,竟不可得,以為順流下矣。棹(zhào)數小舟,曳(yâ)鐵鈀(pá),尋十余里無跡。一講學家設帳寺中,聞之笑曰:“爾輩不能究物理。是非木杮(fâi),豈能為暴漲攜之去?乃石性堅重,沙性松浮,湮(yn)于沙下,漸沉漸深耳。沿河求之,不亦顛乎?”眾服為確論。一老河兵聞之,又笑曰:“凡河中失石,當求之于上流。蓋石性堅重,沙性松浮,水不能沖石,其反擊之力,必于石下迎水處嚙(niâ)沙為坎穴。漸激漸深,至石之半,石必倒擲坎穴中。如是再

32、嚙,石又再轉。轉轉不已,遂反溯流逆上矣。求之下流,固傎;求之地中,不更顛乎?”如其言,果得于數里外。然則天下之事,但知其一,不知其二者多矣,可據理臆(yì)斷歟? 譯文:滄州南面一座寺廟靠近河岸,大門倒塌在河中,兩個石獸一起沉入河底。過了十多年,和尚募集金錢重修寺廟,在河中尋找兩個石獸,竟然沒找到,以為它們順流而下了。搖著幾只小船,拉著鐵耙,尋找了十多里沒有痕跡。一個講學者在寺廟里教書,聽了嘲笑說:“你們這些人不能推究事物的道理。這不是木片,怎么能被大水帶走呢?石頭的性質又硬又重,沙的性質又松又輕,埋在沙里,越沉越深。沿著河尋找它們,不也荒唐嗎?”大家信服(它)是正確的言論

33、。 一個老水手聽了這話,又嘲笑說:“凡河中落入石頭,應當從上游尋找它們。石頭的性質又硬又重,沙的性質又松又輕,水沖不走石頭,它的反作用力,一定在石頭下面迎面沖擊石前的沙子形成坑穴。越沖越深,到一半的地步,石頭必定倒在坑穴里。像這樣沖擊,石頭再轉移。不停地轉移,于是反而逆流而上了。到下游尋找石頭,固然荒唐;在原地尋找它們,不是更荒唐嗎?”按照他的話,果然在幾里外尋到了(石獸)。那么天下的事,只知其一,不知其二的例子很多,難道可以根據(一個方面的)道理就主觀臆斷嗎? 字詞解釋:   滄州:今河北省滄州市。臨:靠近。河:指黃河。干:岸邊。 

34、 山門:寺廟的大門。圮:倒塌。 閱:經過。歲:年。  棹:船槳。這里作動詞用,劃船。曳:牽引。鈀:通“耙”,整地的農具。 木柿:木片湮:埋沒顛:顛倒,荒唐河兵:水手嚙:咬這里是沖刷的意思。坎穴:洞坑。  臆斷:主觀判斷竹里館王維獨坐幽篁里, 彈琴復長嘯。深林人不知, 明月來相照。譯文:獨自坐在幽深的竹林里,一邊彈琴一邊吹口哨。深林中沒有人與我作伴,只有天上的明月來相照。注釋:此詩選自王右丞集箋注為輞川集二十首中的第十七首。竹里館:輞川別墅勝景之一,房屋周圍有竹林,故名。 幽篁(huáng):幽深的竹林。嘯(xi&#

35、224;o):嘬口發出長而清脆的聲音。深林:指“幽篁”。相照:與“獨坐”相應,意思是說,左右無人相伴,唯有明月似解人意,偏來相照春夜洛城聞笛李白誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。譯文:是誰家精美的笛子暗暗地發出悠揚的笛聲。隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到故鄉的折楊柳,哪個人的思鄉之情不會因此而油然而生呢?注釋洛城:今河南洛陽。玉笛:精美的笛子。玉:指玉石。暗飛聲:聲音不知從何處傳來。聲:聲音。春風:指春天的風,比喻恩澤,融和的氣氛等引申涵義聞:聽;聽見。折柳:即折楊柳笛曲,樂府“鼓角橫吹曲”調名,內容多寫離情別緒。胡仔苕溪漁隱叢話后集卷四:“樂府雜

36、錄云:笛者,羌樂也。古典有折楊柳、落梅花。故謫仙春夜洛城聞笛杜少陵吹笛詩:故園楊柳今搖落,何得愁中曲盡生?王之渙云:羌笛何須怨楊柳,春風不度玉門關。皆言折楊柳曲也。”曲中表達了送別時的哀怨感情。故園:指故鄉,家鄉逢入京使岑參故園東望路漫漫, 雙袖龍鐘淚不干。馬上相逢無紙筆, 憑君傳語報平安。譯文東望家鄉路程又遠又長,熱淚濕雙袖還不斷流淌。在馬上與你相遇但無紙筆,請告訴家人說我平安無恙。(與你相遇 一譯:熟人)注釋(1)選自岑參集校注(上海古籍出版社1981年版)卷七。入京使:回京城長安的使者。(2)唐代詩人。曾任嘉州(現在四川樂山)刺史。(3)故園:指長安和自己在長安的家。(4)漫漫:形容路途

37、十分遙遠。(5)龍鐘:涕淚淋漓的樣子,這里是沾濕的意思。卞和退怨之歌:“空山歔欷淚龍鐘。”(6)憑:托,煩,請。(7)傳語:捎口信晚春唐 韓愈草樹知春不久歸,百般紅紫斗芳菲。楊花榆莢無才思,惟解漫天作雪飛。【譯文】花草樹木知道春天即將歸去,都想留住春天的腳步,紛紛爭奇斗艷。就連那沒有美麗顏色的楊花和榆錢也不甘寂寞,隨風起舞,化作漫天飛雪。【注釋】韓愈(768年824年12月25日),字退之,(今)人,漢族,自稱“郡望昌黎”,世稱“韓昌黎”、“昌黎先生”。杰出的、,。不久歸:將結束。楊花:指柳絮榆莢:亦稱榆錢。榆未生葉時,先在枝間生莢,莢小,形如錢,莢花呈白色,隨風飄落。才思:才華和能力。解(j

38、ie):知道。登幽州臺歌唐 陳子昂前不見古人,后不見來者。念天地之悠悠,獨愴然而涕下。【譯文】往前不見古代招賢的圣君,向后不見后世求才的明君。只有那蒼茫天地悠悠無限,止不住滿懷悲傷熱淚紛紛。【注釋】(1)幽州:古十二州之一,現今北京市。幽州臺:即黃金臺,又稱薊北樓,故址在今北京市大興,是燕昭王為招納天下賢士而建。(2)前:過去。古人:古代那些能夠禮賢下士的圣君。(3)后:未來。來者:后世那些重視人才的賢明君主。(4)念:想到。悠悠:形容時間的久遠和空間的廣大。(5)愴(chuàng)然:悲傷凄惻的樣子。涕:古時指眼淚。陳子昂(公元661公元702),字伯玉,梓州(今四川省)人。唐代詩

39、人,人物之一。其存詩共100多首,其詩風骨崢嶸,寓意深遠,蒼勁有力。其中最有代表性的有組詩38首,薊丘覽古7首和、等。子昂與、稱為。望岳(東岳泰山)岱(dài)宗夫(fú)如何?齊魯青未了。造化鐘神秀,陰陽割昏曉。蕩胸生曾云,決眥(zì)入歸鳥。會當凌絕頂,一覽眾山小。翻譯: 五岳之首泰山的景象怎么樣?在齊魯大地上看不盡它的青色。 大自然把山岳的奇異景象全都賦予了泰山,它使山南山北一面明亮一面昏暗,截然不同。 層層云升騰,跳蕩心胸,飛鳥歸山,映入眼簾。 一定要登上泰山的頂峰,那時眺望,四周重重山巒定會看起來顯得渺小岱宗夫如何

40、,齊魯青未了。 造化鐘神秀,陰陽割昏曉。 蕩胸生層云,決眥入歸鳥。 會當凌絕頂,一覽眾山小。 注釋   、岱宗:泰山別名岱,居五岳之首,故又名岱宗。、鐘:賦予、集中。、決:裂開。、凌:躍上。 譯文   泰山呵,你究竟有多么宏偉壯麗? 你既挺拔蒼翠,又橫跨齊魯兩地。 造物者給你,集中了瑰麗和神奇, 你高峻的山峰,把南北分成晨夕。 望層層云氣升騰,令人胸懷蕩滌, 看歸鳥回旋入山,使人眼眶欲碎。 有朝一日,我總要登上你的絕頂,

41、60;把周圍矮小的群山們,一覽無遺! 賞析  杜甫“望岳”共三首,這一首是寫望東岳泰山的。詩以“望”入題,贊嘆東 岳,謳歌造化。希望凌頂而小天小,以抒雄心壯志。開首兩句,寫泰山的高峻偉大,先寫對它的仰慕,再寫它橫跨齊魯兩地的壯偉。 三、四句寫近望,所見泰山的神奇秀麗和能分割日夜的巍峨形象。五、六句寫遙望, 見山中云氣層出不窮,心胸為之蕩滌。最后兩句寫望岳而生登臨峰頂之意愿。表達了 詩人不怕困難,敢于攀登之雄心,顯示出他堅韌不拔的性格和遠大的政治抱負。“會 當凌絕頂,一覽眾山小”千百年來為人們傳誦。登飛來峰王安石飛來

42、山上千尋塔,聞說雞鳴見日升。不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。【作者介紹】    安石(1021年12月18日-1086年5月21日),字介甫,號半山,謚文,封荊國公。世人又稱王荊公。中國歷史上杰出的政治家、思想家、學者、詩人、文學家、改革家,唐宋八大家之一。其詩文各體兼擅,詞雖不多,但亦擅長,且有名作桂枝香等。  【全文翻譯】    飛來峰頂有座高聳入云的塔,    聽說雞鳴時分可以看見旭日升起。    不怕層層浮云

43、遮住我那遠眺的視野,    只因為我站在飛來峰頂,登高望遠心胸寬廣。  【考試范圍】    這首詩與一般的登高詩不同。這首詩沒有過多的寫眼前之景,只寫了塔高,重點是寫自己登臨高處的感受,寄寓“站得高才能望得遠”的哲理。這與王之渙詩“欲窮千里目,更上一層樓”相似。前者表現一個政治變革家撥云見日、高瞻遠矚的思想境界和豪邁氣概,后者表現要想取得更好的成績,需要更加的努力的互勉或自勵之意。    1、王安石登飛來峰中富于哲理,借情抒景,表達自己銳意改革的遠大政治抱

44、負的詩句是:不畏浮云遮望眼,自緣身在最高層。游山西村陸游莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。山重水復疑無路,柳暗花明又一村。簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。從今若許閑乘月,拄杖無時夜扣門。譯文:  不要笑話農家的酒渾,豐收之年有豐足的佳肴款待客人。      一重重山,又一道道水,疑惑無路可行間,忽見柳色濃綠,花色明麗,一個村莊出現在眼前。     你吹著簫,我擊著鼓,結隊喜慶,春社祭日已臨近,布衣素冠,簡樸的古風依舊保存。    

45、; 從今日起,如果允許乘著月光閑游,我這白發老翁也要隨夜乘興,拄著拐杖,敲開柴門。知識點:愛國詩人陸游在政治斗爭中,屢受統治集團投降派的排擠打擊,但他堅持抗金主張,始終不渝。宋孝宗乾道二年(1166),陸游由于支持張俊北伐失敗被罷官還鄉。居山陰(今紹興)鏡湖之三山村。這道詩作于次年春。詩中生動地描寫了農村淳樸的習俗和美麗的自然風光,表現出作者對農村生活的喜愛之情。  理解詩的意境:  1、“莫笑農家臘灑渾,豐年留客足雞豚”。寫農家熱情、淳樸、熱情好客,以豐饌款待客人的情況。“足雞豚”,形容菜肴很豐盛。“足”,“足夠”。“豚”,小豬,這里泛指豬。

46、2、“山重水復疑無踟,柳暗花明又一村”。這一聯描繪了山水復雜的美麗風光,表現了游者的驚喜和豪興。這兩句寫的是眼前景,述的是真實感受。重重疊疊的山嶺,彎彎曲曲的流水,遠遠望去好象前面已經無路可通了,可是,走到近前,在垂柳掩映、山花爛漫的地方,突然又出現了一帶村莊。兩句后來常用以形容陷入困境,忽又絕處逢生的情境。它給人以堅持不懈的啟示,引導人們從一個狹小的圈子奔向一個開闊、明朗、優美的嶄新天地,所以被人們傳誦不衰。  3、“簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存”。前一聯寫村外風光,這一聯轉為寫村中所見所聞。春社日將臨,農民要祭祀土地神以祈豐年,擊鼓弄簫、載歌載舞,熱鬧異常;農家的穿載

47、簡潔樸素,還保留著古代的風俗習尚。這二句勾勒出一幅純真明快的農村風俗畫。  4、“從今若許閑乘月,拄杖無時夜叩門。”意思是說,從今以后,假如你們允許我在空閑的時候趁著晚上的月色前來訪問的話,那么,我會隨時在夜間拄著杖叩啟你們的家門的。這里,不僅說明了陸游與當地農民相處得多么融洽,也充分表露了詩人對山西村和山西農民無限喜愛的真摯情感。注釋:   1、寫農家樸實好客的句子:莫笑農家臘酒渾,豐年留客足雞豚。2、拓展:桃花源記熱情好客的句子:便要還家,設酒殺雞作食。3、拓展:孟浩然過故人莊熱情好客的句子:故人具雞黍,邀我至田家4、描繪南宋農村風俗畫的句

48、子:簫鼓追隨春社近,衣冠簡樸古風存。5、陸游的游山西村:歷經山重水復讓人懷疑無路可走,卻又意外地呈現出光明前景(或:表現感到困惑時,突然見到希望)可引用本詩中的詩句;不僅反映詩人對前途所抱希望,也說出了世間事物消長變化的哲理性詩句。既寫景又含議論哲理的詩句:山重水復疑無路,柳暗花明又一村。這兩句是這首詩的詩眼,富有哲理。己亥雜詩(其五) 清龔自珍浩蕩離愁白日斜,吟鞭東指即天涯。落紅不是無情物,化作春泥更護花。翻譯:浩蕩的風吹動著新的季節,吹動著我無邊的離愁因為屬于我的時間,已即將夕陽西下。我吟著詩句,馳向東方,終于見到了不可逾越的天涯。唉!我的生命將象這一片片落紅凋零而去但它們并非無

49、情地離棄這個世界,而是為了溶入泥土,催生另一輪的綻放。【注釋】浩蕩:廣闊深遠的樣子,也就是浩茫之意。 白日斜:夕陽西下的黃昏時分。 吟鞭:即馬鞭;作者在途中,一邊策馬行進,一邊吟詩,故言。 東指:出城門向東; 天涯:原意是天邊,此指遙遠的地方。 落紅:落花,作者自況。龔自珍因被迫辭官回鄉,故自比為落花。后一“花”字,當指一代新人。 【詩意】 滿懷離愁而對夕陽西下, 鳴鞭東指從此浪跡天涯。 凋落的花朵仍然有情有意, 化作春泥培育出新的鮮花。作者資料:龔自珍(1792-1841),清末思想家、文學家

50、。字爾玉,又字璱人;更名易簡,字伯定;又更名鞏祚,號定盦,又號羽琌山民。浙江仁和(今杭州)人。是近代改良主義的先驅者。出身于世代官宦學者家庭。泊秦淮 杜牧 煙籠寒水月籠沙, 夜泊秦淮近酒家。    商女不知亡國恨, 隔江猶唱后庭花。 譯文:迷離月色和輕煙籠罩寒水和白沙,夜晚船泊在秦淮靠近岸上的酒家。賣唱的歌女不懂什么叫亡國之恨,隔著江水還猶自高唱玉樹后庭花。注釋選自樊川詩集注卷四(上海古籍出版社1978年版)。杜牧(803-852),字牧之,京兆萬年(現在陜西西安)人,唐代詩人。秦淮,河名,發源于江蘇溧水東北,經南京流入長江。商女:歌女。后庭花:是玉樹后庭花的簡稱。南朝陳后

51、主所作,后世多稱之為亡國之音。秦淮:即秦淮河,發源于江蘇句容大茅山與溧水東廬山兩山間,經南京流入長江。相傳為秦始皇南巡會稽時開鑿的,用來疏通淮水,故稱秦淮河。歷代均為繁華的游賞之地。 煙:煙霧。 泊:停泊。 商女:以賣唱為生的歌女。 后庭花:歌曲玉樹后庭花的簡稱。南朝陳皇帝陳叔寶(即陳后主)溺于聲色,作此曲與后宮美女尋歡作樂,終致亡國,所以后世把此曲作為亡國之音的代表。 賈生唐 李商隱宣室求賢訪逐臣,賈生才調更無倫。可憐夜半虛前席,不問蒼生問鬼神。【翻譯】漢文帝為了求賢曾在未央宮前的正室里召見被逐之臣,論那賈誼的才華和格調確實是十分脫俗超群。可

52、惜的是雖然談到三更半夜,竟是白白的向前移席,因為他問的并不是天下百姓,而是鬼神。【注釋】賈生:賈誼,西漢著名的政論家,力主改革弊政,提出許多重要政治主張,但卻遭讒被貶,一生抑郁不得志。宣室:漢未央宮前殿的正室。逐臣:被貶之臣。賈誼被貶后,漢文帝曾將他召還,問事于宣室。逐臣:被放逐之臣,指賈誼曾被貶謫。才調:才氣。可憐:可惜,可嘆。蒼生:百姓。問鬼神:事見史記·賈生列傳。文帝接見賈誼,“問鬼神之本。賈生因具道所以然之狀。至夜半,文帝前席。”虛:空自,徒然。前席:在坐席上移膝靠近對方。賞析這是一首托古諷時,意在借賈誼的遭遇,抒寫詩人懷才不遇的感慨。詩選取漢文帝宣室召見賈誼,夜半傾談的情節

53、,寫文帝不能識賢,任賢;“不問蒼生問鬼神”卻揭露了晚唐皇帝服藥求仙,荒于政事,不能任賢,不顧民生的昏庸特性。詩寓慨于諷,諷刺效果頗好。過松源晨炊漆公店南宋 楊萬里莫言下嶺便無難,賺得行人空喜歡。正入萬山圈子里,一山放過一山攔。注釋選自誠齋集。(1127-1206),字廷秀,號誠齋,吉水現在江西吉水人。宋代人。此詩是紹熙三年詩人在建康江東轉運副使任上外出紀行之作。松源、漆公店,地名,在今皖南山區。賺得:騙得。譯文不要說從山嶺上下來就沒有困難,這句話騙得前來爬山的人白白地歡喜一場。當你進入到萬重山的圈子里以后,你剛攀過一座山,另一座山馬上將你阻攔。解說莫說從嶺上下來就不難,在下山之前常常讓那些行人

54、空歡喜一場。走入到崇山峻嶺之中,你才從一重山里出來,可是又被另一重山攔住了。詩人借助景物描寫和生動形象的比喻,通過寫山區行路的感受,說明一個具有普遍意義的深刻道理:人們無論做什么事,都要對前進道路上的困難作好充分的估計,不要被一時一事的成功所陶醉。把握這首詩的主題時,首先應將文體定位哲理詩,然后就能較快地知道,此詩明寫登山的感受,實為談人生哲理:在取得一定成績時,萬萬不可自得自滿,而應不斷進取。賞析詩的前半部為議論,后半部為描摹,二者構成先果后因的內在聯系,均滲透著詩人濃郁的思想感情,創造了一種深邃的意境,正是通過這種深邃的意境,寄寓著深刻的哲理:人生在世豈無難,人生就是不斷的與“難”作斗爭,沒有“難”的生活,在現實社會中是不存在的。本詩樸實平易,生動形象,表現力強,一個“空”字突出表現了“行人”被“賺

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論