QC小組發表資料_第1頁
QC小組發表資料_第2頁
QC小組發表資料_第3頁
QC小組發表資料_第4頁
QC小組發表資料_第5頁
已閱讀5頁,還剩22頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、小組簡介 我們來自總經理辦公室翻譯系我們來自總經理辦公室翻譯系, , 平時分散在各部門平時分散在各部門, , 負責負責中日方人員的交流和日常工作中口語中日方人員的交流和日常工作中口語/ /文字資料的翻譯。文字資料的翻譯。成立時間:成立時間:01. 2本次活動時間:本次活動時間:04. 12 05. 4本次活動小組長:張本次活動小組長:張X X輔導員:王輔導員:王X X 陳陳X X本次活動次數:本次活動次數:23 次次小組名稱:小組名稱:甜蜜蜜甜蜜蜜照片最近臨時翻譯的人數增多了,怎樣合理利用呢? 選題理由小組成員在交流心得與困惑. 怎樣合理利用臨時翻譯 需要完善專業詞匯手冊公司的業務范圍擴大了,

2、專業詞匯手冊不夠用啦 問 題:選題理由產品總成零件個數: 1900多個變速箱、傳動軸、機械設備、檢具、量具等Whats this?最近臨時翻譯的人數增多了,怎樣合理利用呢? 選題理由小組成員在交流心得與困惑. 怎樣合理利用臨時翻譯 需要完善專業詞匯手冊公司的業務范圍擴大了,專業詞匯手冊不夠用啦 問 題: 只知道單詞,不熟悉實物共同課題共同課題重要度重要度緊急度緊急度小組能力小組能力得分得分不熟悉實物不熟悉實物,表達欠專業表達欠專業19合理利用臨時翻譯合理利用臨時翻譯15專業詞匯手冊不夠完善專業詞匯手冊不夠完善16 加深實物認知度 提高翻譯準確度主題選定活動計劃04年10月11月12月05年1月

3、2月3月123412341234123412341234主題選定 (汪/李/嚴/張)計劃編制 (張/金/嚴)現狀分析 (張/李/廖)目標設定 (李“劉/張”)要因分析 (馬/傅/廖/張“)對策擬定 (李/陳/張)對策實施 (許/金)效果確認 (張/甄)標準化/規范化 (廖/許)檢討改進 (張“/李/汪)計劃實績現狀調查 翻譯人員構成情況共16名翻譯其中工作經驗在2年以下的占50%現狀調查 通過問卷調查對現場現物的掌握程度調查時間:調查時間:2004年年10月月23日日調查內容:調查內容:1)1)能否對照圖片寫出主要零部件的中能否對照圖片寫出主要零部件的中/ /日文名稱日文名稱調查對象:翻譯調查

4、對象:翻譯13人人( (全體人數全體人數1616人),占人),占81.25%81.25%2)2)能否對照所列工藝名詞的中能否對照所列工藝名詞的中/ /日文日文, ,譯出相應含義譯出相應含義調查目的:調查翻譯對現場以及工藝知識的熟悉程度調查目的:調查翻譯對現場以及工藝知識的熟悉程度現狀調查 問卷分析結果實物對照42問答題成績工藝名詞30問答題成績4年以上23年12年不滿1年平均成績:平均成績: 正確回答正確回答1818問問 正確率正確率42%42%平均成績:平均成績: 正確回答正確回答1616問問 正確率正確率53%53%制定目標 實物認知度及基礎工藝知識掌握率 根據現狀調查結果,設定本次活動目

5、標為:1.根據調查問卷結果,綜合平均成績為: 2年以上工作經驗的翻譯 58.4% 2年以下工作經驗的翻譯 41% 目標設定理由:2. 與工藝/設備不同,需要循序漸進地提高 考慮到翻譯無機械理工基礎,且新人較多,為實現整體提高,設定目標為平均60%以上。要因分析對機械零件生疏對機械零件生疏不熟悉本部門以外的常用語不熟悉本部門以外的常用語非機械類專業出身非機械類專業出身工作各有分工工作各有分工很難查到想了解的東西很難查到想了解的東西技術人員的常用表達不規范技術人員的常用表達不規范沒有圖片沒有圖片, ,與實物對不上與實物對不上見習期間未能充分了解見習期間未能充分了解正式工作中沒有渠道正式工作中沒有渠

6、道了解本部門以外的內容了解本部門以外的內容平均到各部門的見習期短平均到各部門的見習期短缺乏針對翻譯的業務培訓缺乏針對翻譯的業務培訓缺乏對零件和工藝的直觀認知缺乏對零件和工藝的直觀認知間接部門間接部門, ,少接觸現場少接觸現場不不熟熟悉悉實實物物,表表達達欠欠專專業業內容內容調查分析調查分析判斷判斷非機械專業非機械專業* 術業有專攻術業有專攻非要因非要因工作各有分工工作各有分工* 隔行如隔山,不同領域各有涉獵隔行如隔山,不同領域各有涉獵非要因非要因沒有圖片沒有圖片* 多接觸現場的話,實物比圖片更有說服力多接觸現場的話,實物比圖片更有說服力非要因非要因技術人員表達不規范技術人員表達不規范* 屬行內

7、習慣用語,非小組能力可糾正屬行內習慣用語,非小組能力可糾正非要因非要因平均各部平均各部門的見習期短門的見習期短* 公司有相關規定公司有相關規定,制定時已經過權衡制定時已經過權衡* 并非只針對翻譯一個群體并非只針對翻譯一個群體* 目的是體驗現場目的是體驗現場,對公司有概括性的認識對公司有概括性的認識,無法做到系統專業無法做到系統專業非要因非要因缺乏針對翻缺乏針對翻譯的業務培訓譯的業務培訓* 有針對性的培訓是掌握知識的有效途徑有針對性的培訓是掌握知識的有效途徑* 培訓不足導致進步緩慢培訓不足導致進步緩慢要因要因少接觸現場少接觸現場* 導致缺乏對零部件和工藝的直觀感性認識導致缺乏對零部件和工藝的直觀

8、感性認識要因要因要因驗證主要原因對策目標措施負責人地點完成日期少接觸現場缺乏針對翻譯的培訓結合現場,組織針對翻譯的現場/基礎工藝知識培訓實物認知度及基礎工藝知識掌握率平均60%以上!1.開展XX車間工藝知識培訓2.開展XX總裝工藝知識培訓張敏陳瑋霞李琴人事科培訓室XX車間現場XX總裝現場2005年1月 先從具代表性的先從具代表性的XXXX車間車間開展對策開展對策制定對策對策實施 XX車間工藝知識培訓1. 1.聯系聯系XXXX車間,討論對策具體內容。車間,討論對策具體內容。2. 2.編寫培訓計劃,邀請有經驗的擔當做講師。編寫培訓計劃,邀請有經驗的擔當做講師。3. 3.確定培訓時間(每周周日、周四

9、下午確定培訓時間(每周周日、周四下午1 1點至點至2 2點)。點)。12月2日12月5日12月9日12月12日 12月16日 12月19日 12月23日 12月26日 12月30日1缸體線生產線介紹、設備簡介60分培訓室鄒俊強2缸體加工工藝流程、工藝介紹 60分培訓室鄒俊強2低缸體工藝流程60分培訓室鄒俊強3缸蓋線生產線介紹、設備簡介60分培訓室鄒偉勇4缸蓋加工工藝流程、工藝介紹60分培訓室鄒偉勇6殼體線生產線介紹、設備簡介60分培訓室吳元宇7殼體加工工藝流程、工藝介紹60分培訓室吳元宇8問題點解答-現場60分現場鄒俊強鄒偉勇廖程華備注培訓從下午1:00-2:00,每周兩次;教 員備注翻譯培訓

10、計劃機械加工知識篇培訓內容序號培訓時間-04年12月培訓課時 培訓地點編 制批 準批 準陳利芬/張敏目的:目的: 到一線生產現場了解加工區零件加工過程,為日后翻譯工作打下基礎。目標:目標:1.了解加工區零件生產流程、加工方法的管理;2.了解機型的切換工作的管理;目標要件:目標要件:1.了解缸體現場生產流程、零件加工方法;2.了解缸蓋現場生產流程、零件加工方法;3.了解殼體現場生產流程、零件加工方法;1.生產線介紹包括缸體、低缸體線;2.說明缸體、低缸體的加工內容、加工方法(以UA為主)1.生產線介紹2.缸蓋的加工內容、加工方法(以UA為主)1.生產線介紹2.工藝流程介紹主要說明各工序的加工內容

11、、加工方法(以UA為主)04年11月21日對策實施 XX車間工藝知識培訓1)XXX車間擔當人員講解工藝流程、主要設備及刀具2)小組成員交流涉及詞匯的中日文名稱3)現場解答疑難問題* XXXX科各系的工藝流程* 主要設備和刀具的功能基本掌握 !照片照片效果確認調查內容:能否對照所列加工工藝名詞的中調查內容:能否對照所列加工工藝名詞的中/ /日文日文, ,譯出相應含義譯出相應含義調查對象:翻譯調查對象:翻譯13人人確認方式:小測驗確認方式:小測驗平均成績:正確回答平均成績:正確回答2424問,正確率問,正確率80%80%4年以上23年12年不滿1年* 實物認知度及基礎工藝知識掌握率 平均60%以上

12、!目標調整根據確認結果,調整目標為平均80%80%以上!4年以上23年12年不滿1年80%80%60%60%為挑戰更高的目標將對策1 實施后發現的問題反映到下一步活動中階段小結主要問題解決方法分析判斷負責人主要在培訓室講解主要在培訓室講解, ,少少接觸現場接觸現場 將培訓地點改為車間休息室,多接觸現場 培訓時間與車間員工休息時間不沖突,可行張、李加工工藝專業性強加工工藝專業性強, ,不不利于從整體理解利于從整體理解 請裝配科講解發動機整體原理,再分零部件進行講解 從整體到局部,便于理解李、陳翻譯人員經驗不同翻譯人員經驗不同, ,集集體培訓提高效果不一體培訓提高效果不一 區分對象,開展有針對性的

13、輔助訓練 利用培訓以外的時間自行加強許、劉 時間長容易遺忘時間長容易遺忘 制作小圖冊 可隨時鞏固提高張、廖制表:馬曉露 時間:2004年12月對策實施 產品原理及裝配工藝知識培訓 1月6日 1月9日 1月13日 1月16日 1月20日 1月23日 1月27日1AE布置、AE主要設備介紹60分AE科東面休息室張炎創胡貴生2ACC 發動機的構造原理60分東面休息室梁智2ACC 發動機部品現物講解60分東面休息室/現場梁智3FIT 發動機的構造原理60分東面休息室梁智4FIT 發動機部品現物講解60分東面休息室/現場梁智6現場答疑60分現場梁智張炎創7現場答疑60分現場梁智張炎創備注培訓從下午1:0

14、0-2:00,每周兩次;翻譯培訓計劃知識篇序號培訓內容培訓時間-05年1月培訓課時培訓地點教 員備注編 制批 準批 準梁智/張敏目的:目的: 到一線生產現場了解發動機零件裝配過程及發動機基本構造原理,為日后翻譯工作打下基礎。目標:目標:1.了解發動機零件裝配生產流程;2.了解發動機基本構造和原理。04年12月10日對策實施 產品原理及總裝工藝知識培訓1)檢查技術者講解結合日文資料講解產品原理、 工藝流程、主要設備及工具2)結合現場進行答疑3)利用在現場學習的機會,拍下主要零部件的照片, 方便以后加強感性認識* 總裝工藝流程* 產品原理* 主要設備與零件CLEAR !CLEAR !CLEAR !

15、照片照片照片根據工作經驗區分對象, 開展不同內容的輔助訓練。對策實施-2對于有對于有2 2年以上經驗的翻譯年以上經驗的翻譯(大多為手冊編寫者) 求助日方的派駐員和支援者,提供有關日本工廠的最近的新聞報道、原文雜志。復印后發給翻譯閱讀,了解最新狀況,與時俱進。對于新人翻譯對于新人翻譯 發給 XX公司版專業詞匯手冊,要求平時利用時間學習提高。使之前的小組活動成果也能得到發揮。調查內容:能否對照實物回答調查內容:能否對照實物回答XXXX產品單體產品單體主要零部件中主要零部件中/ /日文名稱日文名稱調查對象:翻譯調查對象:翻譯13人人確認方式:小測驗確認方式:小測驗效果確認姓名“甜蜜蜜”小組效果確認問卷平均成績:正確回答平均成績:正確回答1919問,正確率問,正確率88%88%4年以上23年12年不滿1年效果確認小結XX產品零件實物對照21問答題成績工藝名詞30問答題成績平均平均正確率:正確率:40%40% 8888% %平均正平均正確率確率53%53% 80%80%對策后對策前4年以上23年12年不滿1年綜合成績 %達到目標!鞏固措施規定以新進翻譯為對象,結合各個現場部門,開展20個學時的基礎工藝知識培訓。制作圖片詞匯手冊,隨時隨地提高intake manifold進氣岐管 Inje

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論