鑿壁借光文言文_第1頁
鑿壁借光文言文_第2頁
鑿壁借光文言文_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、精選文檔原文匡衡,勤學而無燭。鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。仆人怪,問衡,衡曰:“愿得仆人書遍讀之。”仆人感嘆,資給以書,遂成高校。時人為之語曰無說詩。匡鼎來。匡說詩。解人頤。鼎。衡小名也。時人畏服之如是。聞者皆解頤歡樂。衡邑人有言詩者。衡從之與語。質疑。邑人挫服倒屣而去。衡追之。曰先生留聽。更理前論。邑人曰窮矣。遂去不返。注釋(1) 匡衡:西漢經學家。 (2) 逮:到,及。不逮,指燭光照不到。 (3) 穿壁:在墻上打洞。穿:鑿。 (4) 邑人:謂同縣的人。古時“縣”通稱為“邑”。 (5) 大姓:富戶;大戶人家。 (6) 文不識

2、:人名,姓文名不識。 (7) 與:掛念。 (8) 傭作:被雇傭勞作。 (9) 償:值,指酬勞(回報)。 (10)怪:驚異的。 (11)遍:盡。 (12)遂:最終。 (13)高校:有學識的人。 (14)愿:期望。 (15)資給:資助,供應。 (16)得:得到。 (17)屣:鞋子。 (18)以:讀。 (19)解人頤:使人開懷大笑。頤,臉頰。 (20)挫服:折服。 (21)詩:此指中國第一部詩歌總集詩經。 (22)聞:聽。 譯文: 匡衡勤奮好學,但家中沒有蠟燭照明。鄰家有燈燭,但隔壁燭光透不過來,匡衡就在墻壁鑿了一個洞引進鄰家的光亮,讓光亮照在書上來讀。同鄉有個大戶人家但是不識字,家中富有,有很多藏書。匡衡就到他家去做雇工辛勤勞作,卻不要酬勞。仆人感到很驚異,問他,他說:“我期望能得到你家的書,通讀一遍。”仆人聽了,深為感嘆,借給他書。最終匡衡成了有學識的人。(二)鑿壁借光 葛 洪匡衡字稚圭,勤學而無燭。鄰居有燭而不逮,衡乃穿壁引其光,以書映光而讀之。邑人大姓文不識,家富多書,衡乃與其傭作而不求償。仆人怪,問衡,衡曰:“愿得仆人書遍讀之。”仆人感嘆,資給以書,遂成高校。一、 解釋下列詞語:1、逮( ) 2、大姓( ) 3、傭作( )4、償( ) 5、高校( ) 二、翻譯:1)衡乃穿壁引其光 1

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論