國際化軟件測試第一單元課件_第1頁
國際化軟件測試第一單元課件_第2頁
國際化軟件測試第一單元課件_第3頁
國際化軟件測試第一單元課件_第4頁
國際化軟件測試第一單元課件_第5頁
已閱讀5頁,還剩28頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、國際化軟件測試第一單元議題第一單元第一單元 國際化軟件概論國際化軟件概論第二單元 軟件測試概述第三單元 國際化軟件測試計劃第四單元 軟件國際化測試第五單元 軟件本地化測試國際化軟件測試第一單元國際化軟件測試第一單元議題國際化軟件的概念與術語國際化軟件的概念與術語國際化軟件開發流程國際化軟件設計準則正確認識軟件國際化正確認識軟件本地化國際化軟件測試第一單元什么是國際化軟件按照國際化要求生產的軟件稱為國際化軟件。國際化軟件包括軟件國際化和軟件本地化兩個相輔相成的環節國際化軟件的生產和服務與面向單一市場和語言的傳統軟件具有較大差異。國際化軟件測試第一單元為什么要進行國際化更多的國際市場份額更多的利潤

2、國際化軟件測試第一單元軟件國際化的重要性有利于擴大目標市場有利于同時發布軟件版本。不需要專門開發軟件的本地化版本 更容易實現軟件本地化方便對本地化版本進行維護。根據需要更快地推出本地化版本。提高軟件公司的投資回報。國際化軟件測試第一單元國際化相關技術術語-全球化全球化軟件是為全球用戶設計,面向全球市場發布的具有一致的界面,風格和功能的軟件,他的核心特征和代碼設計并不僅僅局限于某一種語言和區域用戶,可以支持不同目標市場的語言和數據的輸入,輸出,顯示和存儲。全球化軟件也稱為國際化軟件,全球化對應的英文是Globalization,縮寫為G11N.G是首字母,N是尾字母。11表示在首字母G和尾字母N

3、之間省略了11個字母。國際化軟件測試第一單元國際化相關技術術語-國際化國際化是在軟件設計和文檔開發過程中,使得功能和代碼設計能處理多種語言和文化習俗,能夠在創建不同語言版本時,不需要重新設計源程序代碼的軟件工程方法。國際化的英文單詞是Internationalization,所寫為I18N,其中I是首字母,N是尾字母。18表示在首字母的I和尾字母N之間省略了18個字母國際化軟件測試第一單元國際化相關技術術語-本地化本地化是將按照國際化技術設計的軟件按特定國家/地區或語言市場的需要進行加工,使之滿足特定市場上的用戶對語言和文化的特殊要求的軟件生產活動。本地化的英文對應Localization,縮

4、寫為L10N,其中L為首字母,N是尾字母,10表示在首字母的L和尾字母的N之間省略了10個字母。國際化軟件測試第一單元國際化相關技術術語-市場化市場化廣義上是將為了將國際化軟件實現全球市場的銷售和服務,而進行的一些列市場宣傳,推廣,銷售,支持,培訓和服務的全部過程,狹義上的市場化是使軟件的核心功能滿足某些特定區域市場的過程。市場化的英文是Marketization,縮寫為M11N其中M是首字母,N是尾子母。11表示在首字母的M和尾字母N之間省略了11個字母國際化軟件測試第一單元國際化相關技術術語-“四化”國際化軟件四個緊密相關的內涵,分別是”全球化”,”國際化”,”本地化”,和”市場化”。由于

5、都包含了化字,統稱為四化國際化軟件測試第一單元四化之間的關系全球化(也稱為國際化)包括國際化、本地化和市場化等過程。軟件本地化和軟件國際化構成國際化軟件的核心。國際化軟件測試第一單元國際化和本地化之間的關系軟件國際化是順利實施軟件本地化的基礎只有良好國際化設計的軟件才能容易地本地化國際化軟件測試第一單元 市場化四化之間的關系本地化國際化全球化國際化軟件測試第一單元議題國際化軟件的概念與術語國際化軟件開發流程國際化軟件開發流程國際化軟件設計準則正確認識軟件國際化正確認識軟件本地化國際化軟件測試第一單元國際化軟件的開發周期完整地開發周期包括需求分析、國際化、本地化、發布和維護等過程。國際化軟件測試

6、第一單元產品需求分析產品需求分析(全球(全球/本地)本地)國際化設計國際化設計國際化開發國際化開發國際化軟件測試國際化軟件測試軟件本地化軟件本地化營銷服務營銷服務本地化軟件測試本地化軟件測試國際化國際化本地化本地化全球化軟件開發周期全球化軟件開發周期國際化軟件測試第一單元市場需求市場需求本地化需求本地化需求國際化需求國際化需求軟件需求軟件需求軟件設計軟件設計軟件開發軟件開發軟件測試軟件測試國際化測試國際化測試軟件本地化軟件本地化RTM版本測試版本測試同步發布同步發布本地化測試本地化測試翻譯翻譯國際化軟件測試第一單元議題國際化軟件的概念與術語國際化軟件開發流程國際化軟件設計準則國際化軟件設計準則

7、正確認識軟件國際化正確認識軟件本地化國際化軟件測試第一單元國際化軟件設計準則項目的初期融入國際化思想,并且使國際化貫穿于項目的整個生命周期。采用單一源文件進行多語言版本的本地化,不針對不同的語言編寫多套代碼。需要本地化的文字與軟件源代碼分離,存儲在單獨的資源文件中。軟件代碼支持處理單字節字符集和多字節字符集文字的輸入、輸出和顯示,并且遵守豎排和折行規則。軟件代碼應該支持Unicode標準,或者可以在Unicode和其他代碼頁(Code Pages)互換。軟件代碼不要嵌入字體名,也不要假設使用某種字體。使用通用的圖標和位圖,避免不同區域的文化和傳統差異,避免在圖標和位圖中嵌入需要本地化的文字。菜

8、單、對話框等界面布局能夠滿足處理本地化文字的長度擴展的需要。國際化軟件測試第一單元國際化軟件設計準則源語言的文字要準確精簡,使用一致的術語,避免歧義和拼寫錯誤,以便進行本地化翻譯。保證不同區域的鍵盤布局都能使用源軟件的快捷鍵。考慮不同區域的法律和文化習俗對軟件的要求。如果軟件中采用第三方開發的軟件或組件,需要檢查和確認是否滿足國際化的要求。 保證源語言軟件可以在不同的區域和操作系統上正確運行。軟件代碼中避免“硬編碼”,不使用基于源語言的數字常量、屏幕位置、文件和路徑名。字符串的緩沖區長度要滿足本地化字符擴展的長度。軟件能正確支持區域排序和大小寫轉換。國際化軟件測試第一單元議題國際化軟件的概念與

9、術語國際化軟件開發流程國際化軟件設計準則正確認識軟件國際化正確認識軟件國際化正確認識軟件本地化國際化軟件測試第一單元國際化軟件測試國際化測試,英文是International testing。又稱國際化支持測試。國際化測試的目的是測試軟件的國際化支持能力,發現軟件的國際化的潛在問題,保證軟件在世界不同區域都能正常運行。國際化軟件測試第一單元軟件國際化的錯誤認識 軟件國際化是軟件編碼完成后的附加階段Java編程語言和Unicode字符編碼能保證軟件自動國際化使可本地化的資源文件與代碼分離就完成了國際化軟件不準備本地化就不需要國際化國際化軟件測試第一單元議題國際化軟件的概念與術語國際化軟件開發流程

10、國際化軟件設計準則正確認識軟件國際化正確認識軟件本地化正確認識軟件本地化國際化軟件測試第一單元本地化軟件測試本地化測試,英文是Localization testing。軟件本地化測試的目的是為了發現和報告本地化軟件的缺陷,通過對這些缺陷的處理,確保本地化軟件的語言質量,互操作性,功能等符合軟件本地化的設計要求,滿足當地語言市場和用戶對軟件功能和語言文化的需求。國際化軟件測試第一單元軟件本地化的重要性減少培訓和支持用戶的費用。增強客戶的忠誠度。更高的軟件跨全球平臺的兼容性和互操作性。提高印刷手冊和網站內容的集成性和一致性。最大程度地實現術語和過程的跨語言和區域的一致性國際化軟件測試第一單元軟件本地化的錯誤認識 軟件本地化等于軟件翻譯軟件本地化就是指軟件漢化國際化軟件測試第一單元軟件本地化流程軟件本地化的流程與具體的項目有關。復雜的軟件本地化可能包括翻譯、排版、工程處理和測試等內容,而較小的本地化項目可能只包含翻譯或排版。國際化軟件測試第一單元議題國際化軟件的概念與術語國際化軟件開發流程國際化軟件設計準則正確認識軟件國際化正確認識軟件本地化國際化軟件測試第一單元導致國際化軟件項目失敗的原因在最初編寫軟件規格說明和開發階段

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論