商務英語翻譯復習材料_第1頁
商務英語翻譯復習材料_第2頁
商務英語翻譯復習材料_第3頁
商務英語翻譯復習材料_第4頁
商務英語翻譯復習材料_第5頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、商務英語翻譯復習材料(注:本材料譯文全部取自網絡,個別翻譯缺失,此為參看譯文,請以老師上課所講為準)任務2 商標翻譯實例3(P21)試分析運用以下商標譯名的商品在西方市場推銷能否成功,為什么?(1)Five Rams(五羊牌自行車) 不好,Ram譯為公羊,但是在英語中還有橫沖直撞的意思,作為自行車的商標不好。(2)Sailing Travel Clock(席而靈牌小鬧鐘) 好,Sailing音譯為“席而靈”,意譯為“航行”,因此作為旅行小鬧鐘的商標十分貼切。(3)Fang Fang(芳芳牌口紅) 不好,Fang在英語中指(犬、狼等)的大牙或毒牙,用于口紅的商標則適得其反。(4)Golden P

2、hoenix Towel(金鳳牌毛巾) 好,漢語中“鳳”是高貴、吉祥的象征,在西方中,“鳳”也是吉利的象征,Phoenix有重生、復活的意義。(5)White Feather(白翎牌鋼筆) 不好,英語中有to show the white feather一語,意為“軟弱、臨陣逃脫”任務3 廣告翻譯實例3(P35)Rolex 在這個世界的某個地方 在熱帶叢林中,在酷熱難挨的沙漠里,抑或在極地的荒原上,一位探險家可能正借助儀器測定方位。這時,絕對可靠的計時器可是生命攸關的啊! 自從勞力士1926年問世以來,一直頗受探險家和勘探人員的青睞。它堅固耐用,計時準確,曾幫多少人走上了成功之路。 而這些曾走

3、遍天涯海角、曾上天入地的勞力士,正是您在任何勞力士表行中所常常見到的那一種。 日內瓦出產的任何一塊勞力士表,都將成為主人的忠實伴侶。 您將戴著您的勞力士在何方創建輝煌呢?實例4(P35)北京烤鴨 Beijing roast duck is a special traditional Chinese recipe which has a history of more than 300 years, originating from the imperial kitchen in Nanjing. Beijing roast duck is specially prepared from the

4、 Beijing duck. The color of the Beijing roast duck is purplish red and shiny bright. Its skin is crisp and the meat is tender. Its taste is delicious and has a special aroma which one never tires of. It is also very nutritious.實例5(P36)第三部分1、Running Shoes Sale出售跑鞋按正常零售價降低50至90美元出售僅此4天周四周五周六周日,到2001年7

5、月25日結束下哈特瑪格麗特街4號電話及傳真:5102-93332、榕山賓館 The Rongshan Hotel, situated in the beautiful central district of Fuzhou is ideal for business travelers and tourists, with convenient transportation, elegant decoration and modern facilities. The over 300 luxury suites are clean, quiet and private. Six lovely r

6、estaurants serve a variety of Chinese and Western cuisine, offering courteous service and a relaxed atmosphere. The complete leisure and fitness facilities provide the fun of exercise and a proper break from the day's stress. The hotel's modern commercial center, with advanced telecommunicat

7、ion facilities and multi-function conference halls. will make doing business away from the office efficient and easy. The Internet service provided by the hotel links to wherever your business line.3、Honda 本田總是出好車。人們因此而喜愛他們。我們將實施一個新的計劃,幫助你解決有關產品方面的問題。本活動免費,請與本田代理商接洽索要宣傳手冊。任務4 產品說明書翻譯實例3(P45)Product

8、Introduction 產品特點 豪華寬門系列,歐洲最優化人機工程設計無門把手,隨處開門; 高效節能,采用高效節能壓縮機、三循環制冷系統及加厚發泡層,制冷效率更高、更節能。 安全注意事項 務必使用單獨的、帶接地線的三芯電源插座。 維修或清潔冰箱時,必須拔下電源插頭。 禁止將易燃、易爆物品放在冰箱中,以防爆炸和火災。 搬運和放置 不可抓著門或門把手來搬運冰箱,應從底部抬起冰箱。 不宜將冰箱橫抬或倒置。 電器聯接 冰箱的額定電壓為交流220V ,額定頻率為50Hz ,允許電壓波動范圍為180V 到 220V。 使用 拆除所有包裝組件,包括冰箱底部的泡沫墊及箱內固定附件用的泡沫墊和膠帶。 清潔與維

9、護 除霜 清潔 技術參數與裝箱單 技術參數 裝箱單 客戶服務 保修說明實例6(P47)藥品說明書1、它是一種白色或微黃色粉末,加適量水可配制成近乎白色的懸濁液,供肌肉注射用,或配制成黃色的溶液,供靜脈注射用。2、它是一種抗菌素,不但能抵抗大多數內酰銨酶,而且抵抗各種革蘭氏陽性和革蘭氏陰性細菌。3、在感染細菌未被確認出來,或由敏感細菌引起感染時,本藥品適用。4、對該藥物過敏者禁止使用。5、偶爾可能出現下列副作用:口干、口渴、發困、乏力、頭暈、心痛、食欲不振、腹部不適、藥疹。 實例7(P48)化妝品說明書1、Use it once a week, it will whiten and repair

10、 your skin with deep long-acting, and it will make your skin fair and tender.2、早晚兩次,用溫開水洗后取本品少許,均勻搽遍面部即可收到滿意效果。3、無論是酷熱、寒冷或是干燥的氣候,本產品都能滋潤您的皮膚,具有防曬,預防皮膚干燥、補充水分等功效。4、勿向食物和餐具噴灑。勿在近火源處存放或使用。勿敲撬。宜放在陰涼、兒童不易碰到的地方。 5、經常搽用本品,可增強皮膚細胞活力,促進新陳代謝,保持皮膚潔白、紅潤,延緩衰老。 任務5企業宣傳材料翻譯實例5(P59)第二部分TCL TCL Corporation is a comp

11、rehensive large-scale state owned enterprise, established in 1981. 22 years has witnessed that TCL has become an enterprise with annual sales exceeded 30 billion from a small audio cassette-made, local factory, into which without state capital plunging. Now, TCL is well-known from home to abroad, an

12、d has developed in many areas such as Multimedia Electronics, Home Electronics Appliances, Telecommunication Equipment, Information Components, and Electronics Components. Moreover, TCL has undergone a period of substantial progress, and is one of the fastest-growing major industry manufacturers, ha

13、ving racked up a compound annual growth rate of 47 percent in the past decade. Today, all the four key industries lead the tide in their fields. As a whole, TCL is ranked four in a rating for the China 100 prestigious Electronics & IT enterprises and TCL brand value in 2002 reached RMB 18.769 bi

14、llion. In 2002, the TCL Group had total sales of RMB 31.9 billion and export revenues came to US $1.16 billion. TCL also generated a profit of RMB 1.5 billion in 2002, and paid RMB 1.9 billion in taxes.任務6 商務信函翻譯實例15(P83)第一部分1、若貴方需要,本公司將樂意寄上目錄以及這些項目的出口價格以及預估的運輸費。2、奉讀10月24日來函,欣悉你們對我們的產品有興趣。茲附上你們所要求的商

15、品目錄和價目表,并附上我們的售貨條件和付款方式。3、我們已對此事進行調查,愿意對貴方給予合理賠償,不過不是貴方索賠的金額,因為我們看不出損失何以超過貨物實際價值的一半以上。4、不管怎樣,從貴方聞悉發生這一不幸事件,我們深表遺憾。如有必要,我們將很樂意代為貴公司向船方提出交涉。第二部分1、我們希望與您建立業務往來。2、我們的產品質量一流,我們的客戶一直把本公司視為最可信賴的公司。3、我們新研制的已推出上市,特此奉告。4、我們對貴方的新產品甚感興趣,希望能寄來貴公司的產品目錄及價目表。5、隨函附上訂單確認書供參照。6、請將下列貨品的最低價格賜知。任務7 外貿函電翻譯實例1(P87)我們6月22日寄

16、去詢價信,你們想必早已收到,但迄今未見你們回函報盤。不知所要貨物是否可供,速復為盼。實例2(P87)信件摘譯來函時間:1993年11月19日貴方查詢號:ORD/056王冠辦公設備供應公司催交15臺“格別優”小型電動打字機,其中6臺須于11月27日前交貨,并要求即刻回函,明確交貨時間。實例5(P89)第一部分信件摘譯來函時間:1993年11月20日我方查詢號:ORD/056貴方查詢號:CONT/ 203“格別優”辦公設備有限公司回函,告因裝運司機罷工致交貨誤期,并保證6臺“格別優”小型電動打字機將于11月26日交貨,其余將于7天后補足。任務8 商務合同翻譯實例1(P91)商務合同商務合同合同編號

17、:005327 簽訂日期:2002年5月18日 買方:皮特有限公司 英國倫敦林肯街18號賣方:約翰·海德有限公司 美國紐約市梅頓巷20號 本合同系買賣雙方共同訂立。據此,買方同意購買,賣方同意出售符合下列條款的商品: 貨物名稱:印花棉布 產品規格:標號:127 30s x 30s, 68×60 寬度: 35.36英寸 每匹40碼 質量要求:以買方2002年3月9日所寄樣品為準。 訂購數量:40000碼 產品價格:倫敦到岸價每碼6.6美元 總金額:264000美元 裝運:2002年6月上旬裝運。不得分批發運。 目的地:英國倫敦 支付條款:買方見票后,將委托倫敦銀行開立全額貨款

18、的信用證。 本合同一式兩份,雙方各保存一份,并在雙方代表簽字后生效。 買方:皮特有限公司 賣方:約翰 海德有限公司 簽字:(經理) 簽字:(經理)實例3(P98)一、翻譯句子1、貨到目的港后,買方將申請中國商品檢驗檢疫局(以下簡稱商檢局)對貨物的規格和數量/重量進行進一步的檢驗。2、凡在制造或裝船運輸過程中,因不可抗力致使賣方不能或推遲交貨時,賣方不負責任。3、除信用證另有規定外,用于規定最早及/或最遲裝運期的“裝運”一詞應理解為包括“裝船”、“發運”和“接受監管”。4、在轉讓期,新公司應將對基礎設施的權利裝讓給B公司,新公司不應滯留,也不能要求補償,除非協議或補充協議中另有規定。5、買方須于

19、本合同簽字并生效后三十天內通過進口地銀行開立以賣方為收益人的不可撤銷的信用證支付全部貨款30000美元。第三部分購銷合同PURCHASE AND SALE CONTRACTNO.: SC-3Sellers: China National Cereals, Oils & Foodstuffs Corp.Buyers: Canada Food Corp., VancouverThis Contract is made by and between the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buy and the Sellers agree to sell the under-mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:Commodity: Strawberry Jam, Great Wall BrandSpec

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論