劉禹錫的詩詞和意思_第1頁
劉禹錫的詩詞和意思_第2頁
劉禹錫的詩詞和意思_第3頁
劉禹錫的詩詞和意思_第4頁
劉禹錫的詩詞和意思_第5頁
已閱讀5頁,還剩4頁未讀 繼續免費閱讀

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、劉禹錫的詩詞和意思(最新版)編制人: 審核人: 審批人: 編制單位:編制時間:年 月 日序言下載提示:該文檔是本店鋪精心編制而成的,希望大家下載后,能夠幫助大家解決實際問題。文檔下載后可定制修改,請根據實際需要進行調整和使用,謝謝!并且,本店鋪為大家提供各種類型的經典范文,如詩詞歌賦、教學資料、作文大全、總結計劃、黨團報告、活動方案、制度手冊、名言警句、祝福語、其他范文等等,想了解不同范文格式和寫法,敬請關注!Download tips: This document is carefully compiled by this editor.I hope that after you downl

2、oad it, it can help you solve practical problems. The document can be customized and modified after downloading, please adjust and use it according to actual needs, thank you!In addition, this shop provides you with various types of classic sample essays, such as poems and songs, teaching materials,

3、 essays, summary plans, party reports, activity plans, system manuals, famous sayings, blessings, other sample essays, etc., I want to know Please pay attention to the different format and writing styles of sample essays!劉禹錫的詩詞和意思劉禹錫深信道教,在很多年以后他還說,寫詩的人應該“片言可以明百意,坐馳可以役萬景”(董氏武陵集紀),前句即指語言的簡練與含蓄,后句即指主體的

4、觀照與冥想。所以他一方面重視通過錘煉與潤飾使詩歌的語言既精巧又自然,而反對多用生僻字眼,提出 “為詩用僻字,須有來處 后輩業詩,即須有據,不可率爾道也”(劉賓客嘉話錄); 下面就是本店鋪給大家帶來的劉禹錫的詩詞和意思,希望能幫助到大家!陋室銘朝代:唐朝| 作者:劉禹錫山不在高,有仙則名。水不在深,有龍則靈。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上階綠,草色入簾青。談笑有鴻儒,往來無白丁??梢哉{素琴,閱金經。無絲竹之亂耳,無案牘之勞形。南陽諸葛廬,西蜀子云亭。孔子云:何陋之有?翻譯 /譯文山不一定要高,有仙人居住就出名。水不一定要深,有龍居住就有靈氣了。這雖是簡陋的屋子,只是我的品德高尚,就不感到簡陋了。苔痕

5、碧綠,長到階上,草色青蔥,映入簾里。說笑來往的都是學識淵博的人,淺薄之人不會來此。可以彈素樸的古琴,閱覽珍貴的佛經。沒有嘈雜的音樂擾亂耳朵,沒有成堆的官府公文勞累身心。它好比南陽諸葛亮的草廬,西蜀揚子云的亭子??鬃诱f:“任何簡陋的環境,君子居就不是君子?”注釋陋室:簡陋的屋子。銘:古代刻在器物上用來警戒自己或稱述功德的文字,叫“銘”,后來就成為一種文體。這種文體一般都是用韻的。在(z a i):在于,動詞。名(mi ng):出名,著名,這里指因 而著名,名詞用作動詞。靈(l i ng):形容詞用作動詞,有靈氣。斯是F8室(l d u sh i ):這是簡陋的屋子。斯:指示代詞,止匕這。是:表示

6、判斷。陋室:簡陋的屋子,這里指作者自己的屋子。惟吾德馨(x 1 n):只是我(住屋的人)的品德好(就不感到簡陋了 ) 。惟:只。吾:我,這里是指住屋的人自己。德馨:德行高尚。尚書君陳:“黍稷非馨,明德惟馨。"馨:香氣,這里指品德高尚。苔痕上階綠,草色入簾青:苔痕碧綠,長到階上; 草色青蔥,映入簾里。上:長到; 入:映入。鴻儒(h 6 ng r u):指博學的人。鴻:大。儒,舊指讀書人。白?。浩矫?。這里指沒有什么學問的人。調(ti ao)素琴:彈奏不加裝飾的琴。調:調弄,這里指彈(琴)。素琴:不加裝飾的琴。金經: 現今學術界仍存在爭議,有學者認為是指佛經( 金剛經 ) ,也有人認為是裝

7、飾精美的經典(四書五經),但就江蘇教育出版社的語文書則指的是佛經(金剛經)而安徽考察則是后者。金:珍貴的。金者貴義,是珍貴的意思,儒釋道的經典都可以說是金經。絲竹:琴瑟、簫管等樂器的總稱,“絲”指弦樂器,“竹”指管樂器。這里指奏樂的聲音。之:助詞,不譯。用在主謂間,取消句子的獨立性。亂耳:擾亂雙耳。舌L:形容詞的使動用法,使亂,擾亂。案牘(d u):(官府的)公文,文書。勞形:使身體勞累(“使”動用法)。勞:形容詞的使動用法,使勞累。形:形體、身體。南陽:地名,今河南省南陽市西。諸葛亮在出山之前,曾在南陽臥龍崗中隱居躬耕。南陽諸葛廬,西蜀子云亭:南陽有諸葛亮的草廬,西蜀有揚子云的亭子。這兩句是

8、說,諸葛廬和子云亭都很簡陋,因為居住的人很有名,所以受到人們的景仰。諸葛亮,字孔明,三國時蜀漢丞相,著名的政治家和軍事家,出仕前曾隱居南陽臥龍崗中。揚雄,字子云,西漢時文學家,蜀郡成都人。廬: 簡陋的小屋子??鬃釉疲嚎鬃诱f,云在文言文中一般都指說。選自論語子罕篇:“君子居之,何陋之有?”作者在此去掉君子居之,體現他謙虛的品格。何陋之有:即“有何之陋”,屬于賓語前置。之,助詞,表示強烈的反問,賓語前置的標志,不譯。全句譯為:有什么簡陋的呢?孔子說的這句話見于論語子罕篇:“君子居之,何陋之有?”酬樂天揚州初逢席上見贈朝代:唐朝| 作者:劉禹錫巴山楚水凄涼地,二十三年棄置身。懷舊空吟聞笛賦,到鄉翻似

9、爛柯人。沉舟側畔千帆過,病樹前頭萬木春。今日聽君歌一曲,暫憑杯酒長精神。翻譯 /譯文在巴山楚水這些凄涼的地方,度過了二十三年淪落的光陰。懷念故友徒然吟誦聞笛小賦,久謫歸來感到已非舊時光景。沉船的旁邊正有千帆駛過,病樹的前頭卻是萬木爭春。今天聽了你為我吟誦的詩篇,暫且借這一懷美酒振奮精神。注釋酬:答謝,酬答,這里是指以詩相答的意思。用詩歌贈答。樂天:指白居易,字樂天。見贈:送給( 我 ) 。巴山楚水:指四川、湖南、湖北一帶。古時四川東部屬于巴國,湖南北部和湖北等地屬于楚國。劉禹錫被貶后,遷徙于朗州、連州、夔州、和州等邊遠地區,這里用“巴山楚水”泛指這些地方。二十三年:從唐順宗永貞元年(805 年

10、 ) 劉禹錫被貶為連州刺史,至寶歷二年(826) 冬應召,約22 年。因貶地離京遙遠,實際上到第二年才能回到京城,所以說23年。棄置身:指遭受貶謫的詩人自己。置:放置。棄置:貶謫(zh e)懷舊:懷念故友。吟:吟唱。聞笛賦:指西晉向秀的思舊賦。三國曹魏末年,向秀的朋友嵇康、呂安因不滿司馬氏篡權而被殺害。后來,向秀經過嵇康、呂安的舊居,聽到鄰人吹笛, 不禁悲從中來,于是作思舊賦。序文中說:自己經過嵇康舊居,因寫此賦追念他。劉禹錫借用這個典故懷念已死去的王叔文、柳宗元等人。到:到達。翻似:倒好像。翻:副詞,反而。爛柯人:指晉人王質。相傳晉人王質上山砍柴,看見兩個童子下棋, 就停下觀看。等棋局終了,

11、手中的斧柄( 柯 )已經朽爛?;氐酱謇?,才知道已過了一百年。同代人都已經亡故。作者以此典故表達自己遭貶 23 年的感慨。劉禹錫也借這個故事表達世事滄桑,人事全非,暮年返鄉恍如隔世的心情。沉舟:這是詩人以沉舟、病樹自比。側畔:旁邊。歌一曲:指白居易的醉贈劉二十八使君。長(zhang)精神:振作精神。長:增長,振作。竹枝詞朝代:唐朝| 作者:劉禹錫楊柳青青江水平,聞郎江上踏歌聲。東邊日出西邊雨, 道是無晴卻有晴。翻譯 /譯文江邊的楊柳青青,垂著綠色枝條,水面一片平靜。忽然聽到江面上情郎唱歌的聲音。東邊出著太陽,西邊還下著雨。沒有晴天吧,卻還有晴的地方。注釋竹枝詞:是巴渝民歌的一種,唱時以笛、鼓伴奏

12、,同時起舞。唱:一說“踏”。唱歌聲,西南地區,民歌最為發達。男女的結合,往往通過歌唱; 在戀愛時,更是用唱歌來表情達意。踏歌,是民間的一種歌調,唱歌時以腳踏地為節拍。東邊道是二句:語意雙關, “東邊日出”是“有晴”, “西邊雨”是“無晴”。“晴”“情”同音,“有晴”“無晴”是“有情”“無情”的隱語。東邊句表面是“有晴”“無晴”的說明,實際卻是“有情” “無情”的比喻。歌詞要表達的意思是聽歌者從那江上歌聲聽出唱者是“有情”的。末句“有”“無”著重的是“有”。望洞庭朝代:唐朝| 作者:劉禹錫湖光秋月兩相和,潭面無風鏡未磨。遙望洞庭山水翠,白銀盤里一青螺。翻譯 /譯文洞庭湖上月光和水色交相融和,湖面

13、風平浪靜如同未磨拭的銅鏡。遠遠眺望洞庭湖山水蒼翠如墨,好似潔白銀盤里托著青青的螺。注釋 洞庭:湖名,在今湖南省北部。湖光:湖面的波光。兩:指湖光和秋月。和:和諧。指水色與月光互相輝映。潭面:指湖面。鏡未磨:古人的鏡子用銅制作、磨成。這里一說是湖面無風,水平如鏡; 一說是遠望湖中的景物,隱約不清,如同鏡面沒打磨時照物模糊。山水翠:也作“山水色”。山:指洞庭湖中的君山。白銀盤:形容平靜而又清的洞庭湖面。白銀:一作“白云”。青螺:這里用來形容洞庭湖中的君山。烏衣巷朝代:唐朝| 作者:劉禹錫朱雀橋邊野草花,烏衣巷口夕陽斜。舊時王謝堂前燕,飛入尋常百姓家。翻譯 /譯文朱雀橋邊一些野草開花,烏衣巷口唯有夕陽斜掛。當年王導、謝安檐下的燕子,如今已飛進尋常百姓家中。注釋朱雀橋:在金陵烏衣巷城外,烏衣巷在橋邊。在今南京市東南,在文德橋南岸,是三國東吳時的禁軍駐地。由于當時禁軍身著黑色軍服,所以此地俗語稱烏衣巷。在東晉時以王導、謝安兩大家

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論