語言遷移視角下的零起點俄語教學(xué)_第1頁
語言遷移視角下的零起點俄語教學(xué)_第2頁
語言遷移視角下的零起點俄語教學(xué)_第3頁
全文預(yù)覽已結(jié)束

下載本文檔

版權(quán)說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請進(jìn)行舉報或認(rèn)領(lǐng)

文檔簡介

1、語言遷移視角下的零起點俄語教學(xué) 語言遷移視角下的零起點俄語教學(xué) 【摘 要】在眾多的教學(xué)方法中,雙外語比擬教學(xué)法理論根底是比照語言學(xué)中遷移理論,是雙外語比擬教學(xué)模式的主要實施策略,采用雙語語際聯(lián)系和比照進(jìn)行俄語教學(xué),能使學(xué)生高質(zhì)、清晰地掌握兩種語言。比照教學(xué)法更適用于在中學(xué)學(xué)過六年英語,較系統(tǒng)、扎實地掌握了英語的語音、詞匯和語法規(guī)那么等知識的俄語零起點學(xué)生的教學(xué)。有效地在語音教學(xué)、語法教學(xué)、詞匯教學(xué)等實踐教學(xué)中應(yīng)用英、俄雙語比擬教學(xué)法,可以實現(xiàn)“正遷移。 【關(guān)鍵詞】教學(xué)法 比照教學(xué) 正遷移 【中圖分類號】G642.0 【文獻(xiàn)標(biāo)識碼】A 【文章編號】1674-481003-0053-02 一 引言

2、 俄羅斯偉大教育家.烏申斯基曾說:“好的教科書和有效的教學(xué)方法,能使沒有經(jīng)驗的教師成為一個好教師。如果缺少這些,一個優(yōu)秀教師也難以真正在教學(xué)上登堂入室。教學(xué)方法和教學(xué)手段的改革是提高教育質(zhì)量和培養(yǎng)合格人才的一條重要途徑。 在國內(nèi)的外語教學(xué)討論中,大局部研究的是母語遷移對外語教學(xué)的影響,且多數(shù)研究文化遷移、理論遷移、翻譯教學(xué)遷移等。本文倡導(dǎo)的雙外語比擬教學(xué)法就是針對雙外語教學(xué)區(qū)別于單外語教學(xué)的特點,在教學(xué)中適時適度采取一系列兩種語言語際比照的俄英雙外語教學(xué)法。雙外語比擬教學(xué)法理論根底是比照語言學(xué)中遷移理論。此方法主要針對在中學(xué)學(xué)過六年英語的零起點俄語學(xué)生。俄語和英語雖屬于不同語族、語支,但他們共

3、同發(fā)源于印歐語系,是親屬語言。同一淵源的英、俄語在語音、語法、詞匯等方面有相似性,可用作正遷移的成分很多。 二 語言遷移在零起點俄語教學(xué)中的應(yīng)用 語言遷移是一種語言學(xué)習(xí)對另一種語言學(xué)習(xí)產(chǎn)生影響,或先學(xué)習(xí)的一種語言對后學(xué)習(xí)的一種語言產(chǎn)生影響。如果這種影響是積極的、有益的,那么稱之為語際正遷移。兩種語言中有共同元素,語言形式相同或相近時會幫助學(xué)習(xí)者掌握新的習(xí)慣、模式和規(guī)那么。根據(jù)比照語言學(xué)的理論,愈是相近的語言,學(xué)習(xí)者學(xué)習(xí)時產(chǎn)生正遷移的可能性愈大,學(xué)習(xí)起來也越容易,而與其截然不同的語言,那么產(chǎn)生遷移的可能性較小,掌握起來也相對要困難一些。如果一種語言習(xí)慣的轉(zhuǎn)移阻礙了另一種語言的學(xué)習(xí),稱為負(fù)遷移。

4、1.語音教學(xué):實現(xiàn)英語對俄語的正遷移,克服漢語對俄語學(xué)習(xí)的負(fù)遷移 在教授語音時,可通過俄語字母發(fā)音與國際音標(biāo)和英語讀音之間的比照,充分利用它們的相同和相似之處來促進(jìn)學(xué)生對俄語語音的學(xué)習(xí)和掌握。 零起點俄語學(xué)生剛接觸俄語時,大局部學(xué)生用漢語中接近的音去代替俄語字母的發(fā)音。如果遇到在漢字中無法找到的音時,那么改用漢語拼音,如俄語的元音,漢語中沒有這個音,學(xué)生會把它用漢語拼音中的二合元音ei來標(biāo)示。這種遷移是錯誤的。俄語中的是單元音,在整個發(fā)音過程中舌位要保持不變,舌頭不能像發(fā)漢語ei時那樣滑動。發(fā)音時先發(fā)準(zhǔn)音,然后將舌頭平行后移,使其離開下齒背,這時發(fā)出的音就是。 俄語中的重音較為復(fù)雜不同于英語,

5、中國學(xué)生經(jīng)常出現(xiàn)一詞多重音現(xiàn)象。克服這種錯誤的方法是,首先要讓學(xué)生了解俄語詞重音的位置是不固定的,俄語詞重音具有移動性,即單詞中有多少個元音,重音就會有多少種可能,但是每個表義單詞的重音不可隨意移動,在俄語中詞重音位置是俄語詞的重要表義手段,如和;和。 2.語法教學(xué) 面對當(dāng)今社會對俄語復(fù)合型人才需求和零起點學(xué)生數(shù)量的劇增,俄語教學(xué)要借鑒新的教學(xué)成果,總結(jié)出行之有效的語法教學(xué)法。 英語和俄語語法規(guī)那么中有一些相似或相近之處,俄語中帶前置詞第六格相當(dāng)于英語中的介詞短語。俄語的前置詞與英語介詞的語法作用十分相似,如-without,-before,-after, -according to,-aga

6、inst,/-about/on,/-near,-between等。連詞方面, ,.和not only,but also。俄英語語法的融通,如俄語未完成體主動形動詞,相當(dāng)于英語作定語的現(xiàn)在分詞。例如:, , . The students,learning Russian went to the exhibition.俄語被動形動詞相當(dāng)于英語過去分詞短語作定語,例如: , . This is one of the many bridges built over the river. 只有通過比照,才能準(zhǔn)確地理解各自的語法意義和用法,才能加深記憶和正確運用。 俄語與漢語的語法差異很大,以名詞和動詞為

7、例,一個俄語名詞在正常情況下共有12個表達(dá)性、數(shù)、格語法意義的形式,而漢語名詞那么沒有性、數(shù)、格的語法范疇,但可以用不同的手段表達(dá)相當(dāng)于俄語各格的意思;俄語動詞表示過程,并通過體、態(tài)、式、時與人稱范疇表達(dá)這一意義的詞類,而漢語中動詞根本不存在這些變化。學(xué)生受漢語的影響,往往不習(xí)慣于名詞的變格和動詞的變位,他們經(jīng)常會犯 . 的錯誤。他們認(rèn)為只要通過詞序就可以表達(dá)意義了。中國學(xué)生在學(xué)習(xí)俄語語法時,由語言負(fù)遷移引起的困難很多,俄語教師尤其要向?qū)W生著重講解在俄語中存在而在漢語中沒有的語法現(xiàn)象。 3.詞匯教學(xué) 在詞匯教學(xué)中我們倡導(dǎo)實用“英俄詞匯比照教學(xué)法。如在俄語語音階段教學(xué)結(jié)束后,把俄文字母和國際上通

8、用的拉丁文字母對照表展示給學(xué)生。根據(jù)該表,讓學(xué)生做這樣的練習(xí),把以下俄語單詞轉(zhuǎn)換成拉丁文。俄文:、。拉丁文:tennis、sport、professor、plan。這個練習(xí)做完之后,學(xué)生們會驚奇地發(fā)現(xiàn),這些單詞在拼寫、發(fā)音和意義上與英語單詞一樣。 了解了這種對應(yīng)規(guī)律,有助于根據(jù)英語單詞記憶俄語單詞,或反之亦然。如park,bank,radio,class,doctor,continent,Africa ,text,telex,photo,這樣,通過俄英或英俄單詞比照,學(xué)生記憶俄語或英語單詞就容易多了。 俄語語言的詞匯發(fā)生了重大變化,外來詞急劇增加,英語詞匯在俄語10%的外來詞中占有相當(dāng)?shù)谋壤K麄兇蠖嗉性诳萍肌⒄巍⒔?jīng)濟(jì)、文化等領(lǐng)域中如:-internet,-image,-business,-show,-film等,在隨處可見的報紙、雜志中不難找到。 三 結(jié)束語 進(jìn)行比照教學(xué)時,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁內(nèi)容里面會有圖紙預(yù)覽,若沒有圖紙預(yù)覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網(wǎng)僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對用戶上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
  • 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時也不承擔(dān)用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論