翻譯服務協議樣本_第1頁
翻譯服務協議樣本_第2頁
翻譯服務協議樣本_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、翻譯服務協議樣本 甲方: 乙方: : : 郵件: 郵件: 甲、 乙雙方經友好協商,達成協議如下: 一、 待譯稿件名稱: 二、交稿時間_年_月_日_時前 三、交稿方式請選擇打。 e-mail: : 軟盤: (接稿時甲方預交80%譯款,如果甲方或其代理人要求取走含譯作的軟盤則須結清全部譯款) 注明:_。 排版要求: 一級標題用_號字,二級標題用_號字,三級標題用_號字,分結的標題,正文用小四。 四、甲方權利與義務 1. 甲方向乙方提供有關書籍、資料,作為乙方翻譯的參照資料。 2. 甲方如對乙方譯稿有異議,甲方有權在取稿之日起3日內,向乙方提出修改看法,乙方應按甲方要求在規定的時間內免費進行修改,直

2、至甲方滿意為止。 五、乙方權利與義務 1.乙方有權要求甲方無償提供相關背景資料。 2.乙方應確保其翻譯稿件質量:忠實原文、譯文準確;語句通順、全文流暢。 3.乙方以翻譯為業,遵守翻譯職業道德,對其譯文的準確性和對內容的保密性負責,(還可依據必須要簽定具體的保密協議)不負與此文件有關聯的任何其他責任。不管甲方的商業利潤如何,乙方均有權獲得翻譯費。 4.相關背景資料及譯文文本乙方必須按規定日期完整歸還甲方。 六、違約責任 1. 如因甲方原因推遲提供給乙方翻譯稿件或翻譯的相關資料時間,受到的損失由甲方承當。 2. 如乙方在翻譯質量和完成工期方面不符合合同要求,甲方有權中止合同并視為乙方違約,乙方應退還甲方預付款,另外賠償甲方預付款的10%作為違約金。 3. 在乙方無違約的狀況下,甲方應按約及時付款,否則乙方有權要求甲方支付翻譯費用總額的10%作為賠償。 七、其它 1.如甲方原稿修改,而必須乙方對譯文作相應修改,依據修改程度酌量收取改稿費,或在收取原稿翻譯費后,對修改稿按單價重新計費。如補充翻譯,則另行收費。 2.本協議一式兩份。甲、乙雙方各執一份,

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論