我愛你有從這到月亮往返的長度這么久遠_第1頁
我愛你有從這到月亮往返的長度這么久遠_第2頁
我愛你有從這到月亮往返的長度這么久遠_第3頁
全文預覽已結束

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、我愛你有從這到月亮往返的長度這么久遠I love you to the moon and backThe first time I heard the phrase, "I love you to the moon and back" was in the 1990s while watching "The Rosie O' Donnell Sho" Rosie' s son,Parker, had exclaimed it to her when she was tucking him in bed the night before.

2、She thought it was the cutest thing she' d ever heard and had to shareit with the world. I don' t know if this term of endearment originated with herson, but as an artist, I couldn' t get the imagery of it out of my mind.譯文:20世紀90年代,我在觀看The Rosie O' Donnell Show節目的時候,第一次聽到“我愛你,有從這兒到月

3、亮往返的長度這么久遠”這個說法。前一個晚上,當Rosie在給睡在床上的兒子Parker裹棉被的時候,Parker用這句話對媽媽表達愛意。Rosie認為這是聽到的最為動聽的言語,想要和他人分享這個故事。這句表達愛意的話是否出自Rosie兒子之口還不得而知,但作為一名藝術家,我不能讓這個意境從我的腦海里輕易溜過。*the first time第一次。名詞短語直接充當了引導詞,引導時間狀語從句。*in the 1990s 二十世紀九十年代。Phrase:成語;說法。*while watching-當觀看-的時候,watching是非謂語動詞,相對謂語動詞was而言,表示主動、進行的動作概念。*Ros

4、ie s son , Parker: Parker充當Rosies son的同位語,對等說明Parkersson, 顯得簡潔明快。*exclaimed:驚呼,大聲說。Hadexclaimed是過去完成時態,表示發生在過去之前。時間標志是thenight before(前天,即昨天之前)。*tuck: 裹進,塞進。Cute:可愛;漂亮*it was the cutest -shed/she had heard -. 到was這個過去的時間為止,用過去完成時態hadheard.*I dont know if /whether-. If/whether(是否)引導know的賓語從句,if/wheth

5、er具有疑問性,和dontknow意義相匹配。*term:術語;條款; endearment愛慕的話。originate with 來自;源于。imagery :意像;印象"I love you to the moon and back." Hmmm, what would that look like? Would the moon be crescent shaped or full? And how does one get to the moon and back? On an airplane? A rocket ship? Or does one simply

6、sprout wings and fly? And who would go to all of that trouble to declare their love anyway?譯文:“我愛你到天荒地老”。嗯,那樣的愛又怎樣描述呢?月亮是一彎新月還是圓月呢?怎樣到達月亮之上又怎樣返回呢?是乘坐飛機還是火箭到達月球?還是插上翅膀飛到月亮之上?誰愿意不辭勞苦那樣表達愛意呢?語言解析:*crescent:新月。Sprout: 發芽;長出。Anyway:究竟Soon,the answers began to materialize in my head. It' s wonderful t

7、o have an imagination. Right off the bat, I knew a boy should be included in the illustration because I' d first heard the expression from Parker O' Donnell. I adored my great-nephew Matt and thought he' d be the perfect subject to base my art on. As the image in my mind' s eye came

8、into focus, I began to make out a little boy riding on a missile to a wise, retro Man in the Moon. Voila! I couldn' t wait to begin.譯文:不久,這些問題在我腦海里開始有清晰的答案了。發揮想象力是非常美妙的事情,立刻我想到詮釋這種示愛的方式應該有一個男孩的角色,因為這話是Parker O' Donnell第一次說出來的。我非常鐘愛我的侄孫Matt,他就是我要就行藝術表達的完美角色了。藝術意境慢慢縮小成型,我勾畫出一個意境:一個小男孩騎在一個飛行物上,

9、飛向智慧而又復古的“月亮男神”。瞧,我迫不及待要開始我的藝術創作了。*materialize:具體化。Right of the bat立刻。Be included被包括進去* illustration 說明:圖解。adore 崇拜;羨慕。 great-nephew侄孫,甥孫。*subject主題。base-on -以-為基礎;missile 導彈;投射物;、*retro 復古的、懷舊的。voila 瞧。Expression表情;表達方式。*It is wonderful-to have-: it作形式主語,起信息強調的作用,to have-作真正主語,起補充說明的作用。To do是非謂語動詞相

10、對于is謂語動詞而言,to do表示動作概念。When Matt' s mom brought him over for me to photograph, I thought I was prepared. I had my son Brian ready to stand in for the missile by getting down on all fours. His mom would set a pajama-clad Matt on his back and I would snap away.I don' t know what I was thinking

11、. How could I have forgotten what a wild child my great-nephew was? I literally only had time to take one shot of Matt before he insisted (and I do mean insisted) on climbing off of Brian' s back. He was done. But that one shot was all I needed. It turned out to be the perfect photo reference to

12、 create the lyrical feel I was looking for in my drawing. The creative process is mystical. It has a mind of its own. When I don' t push but instead allow it to come into being, a thing of wonder always emerges.譯文:Matt的媽媽把他帶到我這里來拍攝照片的時候,我想我已構思好了。我叫我的兒子Brian四肢著地準備好去充當飛行物,Matt的媽媽把穿著睡衣的Matt放在我兒子的背上

13、,我就開始抓拍。我不知道我那時在想些什么,我怎么能忘記我侄孫是一個多狂野不羈的孩子呢?我只知道在他要求(我也這樣要求)他從我兒子背上爬下來的時候我只能拍攝一張照片。侄孫爬下來了,那一拍攝正是我需要的。拍出的照片很完美,我可以在我的繪畫中參考這張照片創造出我一直尋找的抒情基調。藝術創造的過程很神秘,藝術它有自己的理念。當我們不強行干預,讓它自然發生,藝術的奇跡就出現了。* pajama-clad 穿著睡衣的。Snap away 抓拍。Literally字面的;簡直*shot拍照。Lyrical抒情的;感情優美的。Mystical神奇的;神秘的*on all fours四肢著地。Insist on

14、-堅持要;要求。Turn out 結果是;證明是*could have forgotten 過去忘記。情態V. +have done對過去的推測或責備*stand in for 代替Creativity is hard to define, but its presence is always felt. It' s no accident that it is a derivative of the word Creator. It accesses an energy field that is part of the Divine. What other force could

15、make something out of nothing?譯文:創造力很難下定義,但我們總感覺到它的存在。創造力源自于“言語編導”絕非偶然。創造力它會讓我們走進神圣的能量場,還有其它什么力量可以讓我進行從無到有的創造呢?*creativity 創造力。define規定;解釋。Presence存在。Creator(電影)編劇;原創者;。*derivative 派生物。access 接近。Divine神的;上帝的。*Its no accident that it is-: it形式主語,that真正主語從句。*-field that is part of-:that向前指代field, 作is的

16、主語,引導關系(定語)從句。And it' s the same way with love. Although it' s invisible, its effects are always seen.Love takes the puzzle pieces strewn across the floor and puts them together to make something beautiful and whole. Its spark lights our paths. It fills in the holes and gaps. And it' s what inspires a child to say the words a mother will hold dear all the days of her life.譯文:愛又何況不是這樣呢? 盡管愛是無形的,但愛的影響總是顯而易見的。愛,把滿地散落的益智玩具歸攏,拼成一個完美的整體;愛,用火花照亮了我們的人生旅程;愛,彌補了人生的欠缺和裂痕;愛,鼓舞了這個小孩說出了這些充滿愛意

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論