英語新聞標題的語言特點_第1頁
英語新聞標題的語言特點_第2頁
英語新聞標題的語言特點_第3頁
英語新聞標題的語言特點_第4頁
免費預覽已結束,剩余1頁可下載查看

下載本文檔

版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領

文檔簡介

1、       英語新聞標題的語言特點                     英語新聞一般指報刊、電視廣播和互聯網等大眾傳媒用英文傳播的新聞。英語新聞與西方國家的政治、經濟、生活等息息相關,隨著當今社會工作、生活節奏加快我們正步入新聞的“讀題時代”。閱讀新聞英語是學習現代英語、了解全球時事的最實用的途徑之一。我們只有把握好英語新聞標題的要點才能更好的運用和理解英語新聞

2、。一、英語新聞的語言風格英語新聞不同于普通英語、醫學英語和科技英語,它有自身鮮明的語言特點。正因為英語新聞具備了與眾不同的語言特點。英語新聞報道主題才更加突出,語言才生動形象。1.創新性 即反映社會中的新鮮事物。英語新聞涉及政治、經濟、軍事、文化、外交、教育、衛生等方面,可謂是包羅萬象。因此,英語每年都在不斷產生大量的新詞。例如:e-journal電子雜志e- page system 電子頁系統e- paper 電子報e- currency 電子貨幣cyber community 網絡社會cyberspeak網絡用語。this is music to beijings ears. 這種表態令北

3、京方面感到悅耳。but so far the sreb initiative does not articulate how this trickle down effect is supposedto take place.但到目前為止,絲綢之路經濟帶倡議并未清楚地說明這種涓滴效應該如何實現。2.節約性 即新聞標題為整個新聞的精華需要短小精悍。例如:van (value added network1)增值網www (world wide web)萬維網wto (world trade )世界貿易組織二、英語新聞的文體特點1.英語新聞常用省略語。一般情況下,標題重的冠詞、動詞、介詞常被省略掉。

4、這樣可以使新鮮風格簡潔明快,同時也是英語新聞標題簡潔性的體現。例如:thailand confident of economic recovery ( thailand is confident of its economic recovery)2.英語新聞標題常使用“小”詞。例如:love for labor lost? (newsweek, oct.2000)工黨失寵了嗎?thank heavens for brussels.歐盟有救了。the video shows the president and mr. boehner sitting in the white house movi

5、e theater watchingthe ending of “toy story.” mr. boehner notes that he finally got the “grand bargain” that hadeluded the two leaders during budget talks.視頻顯示,奧巴馬和博納坐在白宮電影廳看玩具總動員的結尾部分。博納說,他終于搞定了一個“大折扣”(grand bargain),該雙關語指的是這兩位領導人在預算會談中未能達成的“大妥協”。3.英語新聞常大量使用縮略語。作為“新聞的眼睛”,標題必須簡短明了。一般來講有兩類詞匯需要在英語新聞詞匯中

6、縮短一類為縮短詞(lipped words)即縮短詞中的一部分字母,如;vietvietnamese .teensteenagers,tech-technology,info-information。第二類為首字母縮略,如:cppccchinese peoples political consult conference。china has emphasised the importance of good governancethrough sreb initiatives such as the asia infrastructure investment bank (aiib).中國一直

7、強調通過絲綢之路經濟帶倡議如亞洲基礎設施投資銀行(aiib)進行善治的重要性。4.英語新聞標題多用現在時態。為了增加新聞的真實性、可信性、現實性往往用現在時態代替過去時態。例如:regional diplomats fear that it is succeeding.該地區外交官擔心,這一策略正在取得成功。china is lining up its own team of supporters and is neutralising potential opponents with the promise of big infrastructure investments for those who play ball.中國正在組織自己的支持者隊伍,并努力讓潛在的反對者中立化,對愿意合作者許以大型基礎設施投資的承諾。5.英語新聞中常見俗語、典故或習語。俗語是現代英語詞匯中不可缺少的一部分,占常用詞匯的十分之一。為了迎合大眾口味,許多新聞采用了通俗的口語體語言,這樣會使人們容易共情。bush daughters reach legal age to drink。布什雙嬌初長成,酒巷從此任縱橫。tourisms up, and violence off, jamaica says.旅游業蒸蒸日上,暴力犯罪減少。三、結語英語新聞中標題是用來說

溫馨提示

  • 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
  • 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
  • 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
  • 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
  • 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
  • 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
  • 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。

評論

0/150

提交評論