




版權說明:本文檔由用戶提供并上傳,收益歸屬內容提供方,若內容存在侵權,請進行舉報或認領
文檔簡介
1、EXPORT CONTRACT出口合同CONTRACT NO.:DATE:THE BUYER: _買方:-ADDRESS: _地址:_TEL: FAX:電話:傳真:THE SELLER: CO.,LTD.買方: 浩通供應鏈管理(湖南)有限公司ADDRESS:RM4007, INTEGRATED OFFICEBUILDING, NO. 30 XINGANG ROAD.KAIFU DISTRICT, CHANGSHACITY, HUNAN PROVINCE, CHINA地址:長沙市開福區新港路 30號綜合辦公樓4007室TEL:AX話:0
2、731-89955997傳真his Con tract is made by and betwee n the Buyers and the Sellers, whereby the Buyers agree to buyer and the Seiler agree to sell the under mentioned commodity according to the terms and conditions stipulated below:買方與賣方就以下條款達成協議:1. COMMODITY (商品)Item No.Description名稱及規格Q
3、ty數量Unit單位Unit Price單價(USD)Amount總價(USD)貿易條款+港口1TOTAL AMOUNT: SAY USD XX ONLY.BOTH QUANTITY AND AMOUNT 5 PCT MORE OR LESS ARE ALLOWED.數量和總金額接受上下 5%的浮動2. COUNTRY AND MANUFACTURERS 原產國及制造商:3. PACKING (包裝)4. SHIPPING MARK (運輸嘜頭)5. TIME OF SHIPMENT (裝運期)6. PORT OF SHIPMENT (裝運港)7. PORT OF DESTINATION (目
4、的港)8. INSURANCE (保險)9. PAYMENT (付款方式)TT 電匯: deposit 30%, 70% balanee before shipment or against the shipping document copies. 預付30%定金,余款70%在發貨前見所有運輸單據副本付清。OrLC信用證:Terms of Payme nt: By con firmed, irrevocable, tran sferable and divisible letter of credit i n favour ofpayable at sight with TT reimbur
5、sement clause/days /sight/date allowing partial shipment and transshipmeiThe coveri ng Letter of Credit must reach the Sellers beforeand is to remai n valid in. China un til the15th day after the aforesaid time of shipment, The content of Letter of Credit is consistent with the terms of thecon tract
6、, otherwise the seller is en titled to cancel this con tract without further no tice and to claim from the buyers for all losses result ing therefrom.憑保兌的、不可撤銷的、可轉讓的、可分割的即期有電報套匯條款/見票/出票天期付款信用證,信用證以為受益人并允許分批裝運和轉船。該信用證必須在 前開到賣方,信用證的有效期應為上述裝船期后第15天,在中國 到期,信用證的內容與合同條款保持一致,否則賣方有權解除本售貨合約,不另行通知,并保留因此而發生的一切
7、損失的索賠權。10. SHIPMENT (運輸):The Sellers shall ship the goods with in the shipme nt time from the port of shipme nt to the desti nati on.Tran sshipme nt are allowed. Partial shipme nt is not allowed.賣方應于交貨期內將合同貨物從裝貨港運到目的港,允許轉運、不允許分批裝運。11. SHIPPING ADVISE(裝船通知):賣方應于裝貨完成后,用郵件方式將有關合同號、品名、數量、發票價值、毛重、運輸工具名稱、
8、交貨日期、貨物預計抵達日等資料通知買方,買方提前做好接貨準備。The sellers shall upon the completi on of the loadi ng of the goods, advise by mail to the buyers of the Con tractNo., commodity, qua ntity, in voiced value, gross weight, n ame of vessel, date of delivery and tran sport cargo arrival date information etc. The buyer sh
9、ould be fully prepared before goods arrival.12. QUALITY AGREEMENT(質量約定):賣方保證合同貨物符合出口國、進口國質量技術要求(由賣方提供進口國技術標準)。The seller guara ntees that the con tract goods conform to the quality and tech ni cal requireme nts of exporter and importer ( the technical requirements of importer should be provided by s
10、eller)13. Discrepancy and Claim (異議與索賠):In case of quality discrepa ncy, claim should be lodged by the Buyers with in 30 days after the arrival of the goods at the port of dest in atio n, while for qua ntity discrepa ncy, claim should be lodged by the Buyers with in 15 days after the arrival of the
11、goods at the port of destination. In all cases, claims must be accompanied by Survey Reports of Recog ni zed Public Surveyors agreed to by the Sellers. Should the resp on sibility of the subject un der claim be found to rest on the part of the Sellers.The buyer raises object ions if exceed the objec
12、ti on period of con tract,the seller shall not be approved and does not assume resp on sibility品質異議須于貨到目的口岸之日起30天內提出,數量異議須于貨到目的口岸之日起15天內提出,但均須提供經賣方同意的公證行的檢驗證明。如責任屬于賣方者,賣方于收到異議20天內答復買方并提出處理意見。買方超出合同約定的異議期限內提出異議的,賣方不予認可并不承擔責任。14. FORCE MAJEURE(不可抗力):The Sellers shall not be held resp on sible if they
13、fail, owi ng to Force Majeure cause or causes, to make delivery within the time stipulated in this on tract or cannot deliver the goods. However, the Sellers shall inform immediately the Buyers by cable. The Sellers shall deliver to the Buyers by registered letter, if it is requested by the Buyers,
14、a certificate issued by the China Council for the Promotion of International Trade or by any compete nt authorities, attest ing the existe nee of the said cause or causes. The Buyers failure to obta in the relative Import Lice nee is not to be treated as Force Majeure.因人力不可抗拒事故使賣方不能在本售貨合約規定期限內交貨或不能交
15、貨,賣方不負責任,但是賣方必 須立即以電報通知買方。如果買方提出要求,賣方應以掛號函向買方提供由中國國際貿易促進委員會或 有關機構出具的證明,證明事故的存在。買方不能領到進口許可證,不能被認為系屬人力不可抗拒范圍。15. ARBITRATION (仲裁):Any dispute aris ing from or in connection with this Con tract shall be submitted to China Intern ati onal Econo mic and Trade Arbitrati on Commissi on for arbitrati on whi
16、ch shall be con ducted in accorda nee with the Commissio ns arbitrati on rules in effect at the time of appl ying for arbitrati on. The arbitral award is final and binding upon both partied. Arbitrati on fee shall be borne by the losi ng party. Performa nee of this con tract and dispute resolutio n
17、are apply to the law of the Peoples Republic of China.與此合同有關的爭議應通過友好協商解決。如果協商無法解決,提交中國國際經濟貿易仲裁委員會進行 仲裁。按照申請仲裁時該會現行有效的仲裁規則進行仲裁。仲裁裁決是終局的,對雙方均有約束力。仲 裁費用由敗訴方承擔。本合同履行及爭議解決適用中華人民共和國法律。16. BANK CHARGES (銀行費用)All bank charges outside the Peoples Republic of China mainland will be on the acco unt of the buye
18、r.所有中華人民共和國大陸地區之外的銀行費用均由買方承擔。17.OTHER TERMS (其它條款):+The covering Letter of Credit shall stipulate the Sellers s option of shipping the indicated percentage more orless tha n the qua ntity hereby con tracted and be n egotiated for the amount coveri ng the value of qua ntity actually shipped. (The Buy
19、ers are requested to establish the L/C in amount with the in dicated perce ntage over the totalvalue of the order as per this Con tract.)信用證內應明確規定賣方有權可多裝或少裝所注明的百分數,并按實際裝運數量議付。(信用證之金額按本售貨合約金額增加相應的百分數。)+The contents of the coveri ng Letter of Credit shall be in strict con formity with the stipulati on
20、s of thisCon tract. In case of any variati on there of n ecessitat ing ame ndme nt of the L/C, the Buyers shall bear theexpe nses for effect ing the ame ndme nt. The Sellers shall not be held resp on sible for possible delay of shipme nt result ing from await ing the ame ndme nt of the L/C and reser
21、ve the right to claim from the Buyers for the losses result ing therefrom.信用證內容須嚴格符合本售貨合約的規定,否則修改信用證的費用由買方負擔。因修改信用證而延誤裝運的,賣方不承擔責任,并保留因此而發生的一切損失的索賠權。+Except in cases where the in sura nee is covered by the Buyers as arran ged, in sura nee is to be covered by theSellers with a Chin ese in sura nee com
22、pa ny. If in sura nee for additi onal amount and /or for other in sura nee terms is required by the Buyers, prior no tice to this effect must reach the Sellers before shipme nt and is subject to theSellers agreeme nt, and the extra in sura nee premium shall be for the Buyers acco unt.除經約定保險歸買方投保者外,由賣方向中國的保險公司投保。如買方需增加保險額及/或需加保其他險,可于裝船前提出,經賣方同意后代為投保,其費用由買方負擔。+The con tract shall be writte n in both En glish and Chin ese .If there are any discrepa ncies betwee n Chin ese and
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無特殊說明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請聯系上傳者。文件的所有權益歸上傳用戶所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網頁內容里面會有圖紙預覽,若沒有圖紙預覽就沒有圖紙。
- 4. 未經權益所有人同意不得將文件中的內容挪作商業或盈利用途。
- 5. 人人文庫網僅提供信息存儲空間,僅對用戶上傳內容的表現方式做保護處理,對用戶上傳分享的文檔內容本身不做任何修改或編輯,并不能對任何下載內容負責。
- 6. 下載文件中如有侵權或不適當內容,請與我們聯系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準確性、安全性和完整性, 同時也不承擔用戶因使用這些下載資源對自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 樂器制作與民族音樂市場調研考核試卷
- 交通安全設備防偽技術在智能檢測設備中的應用考核試卷
- 區域合作項目融資渠道創新考核試卷
- 農田土壤重金屬風險評估考核試卷
- 雜技歷史試題及答案
- 記憶力訓練試題及答案
- 網絡編程二級考試試題及答案
- 口腔醫技考試題及答案
- 共青團員試題及答案
- 統一大市場中冷鏈物流發展
- 有機化學(上)(中國藥科大學)知到智慧樹期末考試答案題庫2025年中國藥科大學
- 重癥肌無力課件
- 成人女性壓力性尿失禁護理干預護理團標解讀
- 廣州外語學校小升初數學試題
- 2024內蒙古煤炭地質勘查(集團)一一七有限公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 信訪工作法治化培訓講座
- 露天礦山新進員工安全培訓
- 主播助理合同范本
- 2025年遼寧沈陽地鐵集團有限公司所屬分公司招聘筆試參考題庫附帶答案詳解
- 車間主任轉正述職報告
- 靜脈采血并發癥預防與處理
評論
0/150
提交評論