




版權(quán)說(shuō)明:本文檔由用戶(hù)提供并上傳,收益歸屬內(nèi)容提供方,若內(nèi)容存在侵權(quán),請(qǐng)進(jìn)行舉報(bào)或認(rèn)領(lǐng)
文檔簡(jiǎn)介
從《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》看英語(yǔ)廣播新聞回指現(xiàn)象的多維剖析與啟示一、引言1.1研究背景在全球化進(jìn)程不斷加速的當(dāng)今時(shí)代,英語(yǔ)作為國(guó)際交流的主要語(yǔ)言之一,在新聞傳播領(lǐng)域扮演著極為重要的角色。英語(yǔ)廣播新聞作為信息傳播的關(guān)鍵載體,是人們了解世界動(dòng)態(tài)、獲取各類(lèi)資訊的重要渠道。它不僅為聽(tīng)眾提供了全球政治、經(jīng)濟(jì)、文化等多方面的實(shí)時(shí)信息,還在塑造公眾輿論、影響社會(huì)認(rèn)知等方面發(fā)揮著重要作用。例如,VOA(美國(guó)之音)、BBC(英國(guó)廣播公司)等國(guó)際知名的英語(yǔ)廣播新聞媒體,其報(bào)道內(nèi)容廣泛覆蓋全球各地的熱點(diǎn)事件,每天都吸引著數(shù)以百萬(wàn)計(jì)的聽(tīng)眾,對(duì)全球信息傳播和文化交流產(chǎn)生著深遠(yuǎn)影響。回指作為一種普遍存在的語(yǔ)言現(xiàn)象,在英語(yǔ)廣播新聞?wù)Z篇中起著至關(guān)重要的銜接與連貫作用。它能夠使語(yǔ)篇中的各個(gè)部分緊密相連,避免重復(fù)表達(dá),從而使新聞內(nèi)容更加簡(jiǎn)潔、流暢,便于聽(tīng)眾理解。在新聞報(bào)道“Thepresidentannouncedhisnewpolicyyesterday.Hebelieveditwouldbringpositivechangestothecountry.”中,“He”作為回指語(yǔ),指代前文出現(xiàn)的“thepresident”,使得語(yǔ)篇的連貫性得以增強(qiáng);“it”回指“newpolicy”,進(jìn)一步體現(xiàn)了回指在避免重復(fù)、使表達(dá)簡(jiǎn)潔方面的作用。回指現(xiàn)象并非孤立存在,其背后蘊(yùn)含著復(fù)雜的認(rèn)知機(jī)制和語(yǔ)義關(guān)聯(lián),不同類(lèi)型的回指語(yǔ)在新聞?wù)Z篇中的分布和使用頻率也受到多種因素的影響。傳統(tǒng)的回指研究主要集中在句法和語(yǔ)義層面,雖取得了一定成果,但對(duì)于回指在實(shí)際語(yǔ)篇中的運(yùn)用及其背后的認(rèn)知理?yè)?jù)解釋尚顯不足。尤其是在英語(yǔ)廣播新聞這一特定領(lǐng)域,由于其具有口語(yǔ)化、實(shí)時(shí)性強(qiáng)等特點(diǎn),回指現(xiàn)象的表現(xiàn)和作用也具有獨(dú)特之處。因此,從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)等多學(xué)科角度深入研究英語(yǔ)廣播新聞中的回指現(xiàn)象,對(duì)于揭示語(yǔ)言在實(shí)際運(yùn)用中的規(guī)律、提高新聞?wù)Z篇的理解和生成能力具有重要的理論和實(shí)踐意義。VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)作為具有廣泛影響力的英語(yǔ)廣播新聞,其內(nèi)容涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技等多個(gè)領(lǐng)域,語(yǔ)言規(guī)范、表達(dá)地道,是研究英語(yǔ)廣播新聞回指現(xiàn)象的優(yōu)質(zhì)語(yǔ)料。通過(guò)對(duì)VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)語(yǔ)料的分析,可以更全面、深入地了解英語(yǔ)廣播新聞中回指現(xiàn)象的特點(diǎn)、規(guī)律以及影響因素,為英語(yǔ)廣播新聞的制作、理解和教學(xué)提供有益的參考。1.2研究目的與意義本研究旨在以《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》為語(yǔ)料,深入剖析英語(yǔ)廣播新聞中的回指現(xiàn)象,全面揭示其特點(diǎn)、運(yùn)作機(jī)制及影響因素。具體而言,一是通過(guò)對(duì)語(yǔ)料庫(kù)中各類(lèi)回指語(yǔ)的系統(tǒng)分析,精確描述回指在英語(yǔ)廣播新聞中的分布模式和使用特征,涵蓋不同類(lèi)型回指語(yǔ)的出現(xiàn)頻率、位置偏好等,為后續(xù)研究提供堅(jiān)實(shí)的數(shù)據(jù)基礎(chǔ);二是從認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)等多學(xué)科視角出發(fā),深入探討回指現(xiàn)象背后的認(rèn)知機(jī)制和語(yǔ)義關(guān)聯(lián),解析新聞工作者在構(gòu)建語(yǔ)篇時(shí)選擇回指的思維過(guò)程,以及聽(tīng)眾如何基于回指實(shí)現(xiàn)對(duì)新聞內(nèi)容的有效理解,從而拓展回指研究的理論深度;三是考察影響回指使用的各類(lèi)因素,如新聞?lì)}材、語(yǔ)境、受眾等,探究它們?nèi)绾蜗嗷プ饔茫餐瑳Q定回指在英語(yǔ)廣播新聞中的具體運(yùn)用方式。本研究具有重要的理論與實(shí)踐意義。理論上,本研究有望豐富和完善語(yǔ)言學(xué)理論體系,為回指研究提供新的視角和實(shí)證依據(jù),推動(dòng)認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)等相關(guān)學(xué)科在新聞?wù)Z篇分析領(lǐng)域的發(fā)展,促進(jìn)不同學(xué)科間的交叉融合。例如,通過(guò)對(duì)回指認(rèn)知機(jī)制的研究,能夠深化對(duì)人類(lèi)語(yǔ)言認(rèn)知過(guò)程的理解,為語(yǔ)言習(xí)得、語(yǔ)言生成等理論的發(fā)展提供參考。實(shí)踐中,研究成果有助于提升新聞工作者的語(yǔ)篇構(gòu)建能力,使其更加合理地運(yùn)用回指手段,增強(qiáng)新聞報(bào)道的連貫性和吸引力,提高新聞傳播的效果;對(duì)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者而言,本研究可以幫助他們更好地理解英語(yǔ)廣播新聞,掌握地道的英語(yǔ)表達(dá)方式,提升英語(yǔ)聽(tīng)力和閱讀理解能力;在英語(yǔ)教學(xué)領(lǐng)域,教師能夠依據(jù)研究結(jié)果優(yōu)化教學(xué)內(nèi)容和方法,設(shè)計(jì)更具針對(duì)性的教學(xué)活動(dòng),培養(yǎng)學(xué)生的語(yǔ)篇分析能力和語(yǔ)言運(yùn)用能力,從而提高英語(yǔ)教學(xué)的質(zhì)量。1.3研究方法與語(yǔ)料選擇本研究綜合運(yùn)用多種研究方法,以確保研究的全面性和深入性。首先采用文獻(xiàn)研究法,廣泛查閱國(guó)內(nèi)外關(guān)于回指現(xiàn)象、認(rèn)知語(yǔ)言學(xué)、語(yǔ)用學(xué)以及英語(yǔ)廣播新聞相關(guān)的學(xué)術(shù)期刊論文、學(xué)位論文、專(zhuān)著等文獻(xiàn)資料。通過(guò)對(duì)這些文獻(xiàn)的系統(tǒng)梳理,深入了解回指研究的歷史脈絡(luò)、理論發(fā)展和研究現(xiàn)狀,明確已有研究的成果與不足,從而為本研究找準(zhǔn)切入點(diǎn)和方向,為后續(xù)的分析提供堅(jiān)實(shí)的理論基礎(chǔ)。其次運(yùn)用語(yǔ)料庫(kù)分析法,借助專(zhuān)業(yè)的語(yǔ)料庫(kù)分析工具,對(duì)精心選取的《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行量化分析。準(zhǔn)確統(tǒng)計(jì)各類(lèi)回指語(yǔ)的出現(xiàn)頻率、分布位置等數(shù)據(jù),通過(guò)數(shù)據(jù)挖掘揭示回指在英語(yǔ)廣播新聞中的潛在規(guī)律和模式。同時(shí)結(jié)合人工標(biāo)注和分析,對(duì)回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間的語(yǔ)義關(guān)系、認(rèn)知聯(lián)系進(jìn)行細(xì)致解讀,確保分析結(jié)果的準(zhǔn)確性和可靠性。本研究還將運(yùn)用對(duì)比分析法,對(duì)比不同題材、不同語(yǔ)境下英語(yǔ)廣播新聞中回指現(xiàn)象的差異,探究新聞?lì)}材、語(yǔ)境等因素對(duì)回指使用的影響。對(duì)比《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》中政治新聞和文化新聞的回指使用特點(diǎn),分析其在回指類(lèi)型選擇、使用頻率等方面的不同,從而深入理解回指現(xiàn)象與新聞內(nèi)容之間的內(nèi)在聯(lián)系。在語(yǔ)料選擇方面,本研究選取《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》作為主要語(yǔ)料來(lái)源。VOA作為具有廣泛國(guó)際影響力的廣播電臺(tái),其標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)節(jié)目?jī)?nèi)容豐富多樣,涵蓋政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、體育等多個(gè)領(lǐng)域,能夠全面反映英語(yǔ)廣播新聞的語(yǔ)言特點(diǎn)和實(shí)際應(yīng)用情況。其語(yǔ)言規(guī)范、表達(dá)地道,是英語(yǔ)學(xué)習(xí)者和研究者獲取標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)語(yǔ)料的重要渠道,為研究英語(yǔ)廣播新聞中的回指現(xiàn)象提供了優(yōu)質(zhì)的素材。本研究通過(guò)VOA官方網(wǎng)站()、在線英語(yǔ)聽(tīng)力學(xué)習(xí)平臺(tái)等渠道,收集了近年來(lái)的VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)新聞音頻及文本資料。為確保語(yǔ)料的代表性和多樣性,涵蓋了不同時(shí)段、不同主題的新聞報(bào)道,最終構(gòu)建了一個(gè)規(guī)模適中、內(nèi)容豐富的語(yǔ)料庫(kù),為后續(xù)的研究分析提供了充足的數(shù)據(jù)支持。二、回指現(xiàn)象的理論基礎(chǔ)2.1回指的定義與分類(lèi)回指作為一種重要的語(yǔ)言現(xiàn)象,在語(yǔ)言學(xué)研究中占據(jù)著關(guān)鍵地位。從本質(zhì)上講,回指是指一個(gè)語(yǔ)言單位(回指語(yǔ))從先前某個(gè)已表達(dá)的單位或意義(先行語(yǔ))中獲取自身釋義的過(guò)程或結(jié)果。在“Tomboughtabookyesterday.Hereaditthismorning.”這一例句中,“He”和“it”分別作為回指語(yǔ),“He”指代前文的“Tom”,“it”指代前文的“book”,通過(guò)這種方式實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)篇的銜接與連貫,避免了重復(fù)表達(dá),使句子更加簡(jiǎn)潔流暢。根據(jù)回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間關(guān)系的明顯程度,回指可分為直接回指和間接回指。直接回指中,回指語(yǔ)與先行語(yǔ)存在顯著的共指關(guān)系,回指語(yǔ)往往是對(duì)先行語(yǔ)的重復(fù)或直接引用。在“Isawadog.Thedogwasverycute.”里,“Thedog”就是對(duì)前文“adog”的直接回指,這種回指方式使語(yǔ)篇的銜接直觀明了,讀者能輕松識(shí)別回指語(yǔ)與先行語(yǔ)的對(duì)應(yīng)關(guān)系。間接回指則不同,回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間的關(guān)系較為隱晦,需要借助特定的語(yǔ)境、語(yǔ)義推理或背景知識(shí)才能明確。在“Iboughtanewcar.Thecolorismyfavorite.”中,“Thecolor”回指的是“newcar”的顏色,二者并非直接的共指關(guān)系,讀者需結(jié)合生活常識(shí)和句子語(yǔ)境,推斷出“color”與“newcar”之間的所屬聯(lián)系,從而理解回指的含義。這種回指方式在一定程度上增加了語(yǔ)篇理解的難度,但也使語(yǔ)言表達(dá)更加豐富和靈活。從回指語(yǔ)的形式角度來(lái)看,常見(jiàn)的回指類(lèi)型包括代詞回指、名詞回指等。代詞回指是使用頻率較高的一種回指方式,借助代詞來(lái)指代前文出現(xiàn)的人、事物或概念。在英語(yǔ)廣播新聞中,常見(jiàn)的代詞如“he”“she”“it”“they”“them”等被廣泛運(yùn)用。“Thepresidentheldapressconference.Heannouncedsomenewpolicies.”中,“He”替代“Thepresident”,有效避免了重復(fù)提及“Thepresident”,使新聞表述更加簡(jiǎn)潔,同時(shí)也增強(qiáng)了語(yǔ)篇的連貫性,引導(dǎo)聽(tīng)眾順暢地理解新聞內(nèi)容。名詞回指是指使用名詞或名詞短語(yǔ)作為回指語(yǔ),回指前文的相關(guān)內(nèi)容。名詞回指可進(jìn)一步細(xì)分為同詞回指、同義詞回指、上下義詞回指等。同詞回指是回指語(yǔ)與先行語(yǔ)完全相同,“Thecompanyisfacingfinancialdifficulties.Thecompanyneedstotakesomemeasurestosolvethem.”中,第二個(gè)“Thecompany”回指第一個(gè)“Thecompany”,這種回指方式能強(qiáng)化所指對(duì)象,加深聽(tīng)眾對(duì)特定事物的印象。同義詞回指使用與先行語(yǔ)意義相近的名詞作為回指語(yǔ),在“Theathletewonthegoldmedal.Thechampionwasveryexcited.”中,“Thechampion”與“Theathlete”意思相近,通過(guò)同義詞回指,在避免重復(fù)的同時(shí),豐富了語(yǔ)言表達(dá),使新聞內(nèi)容更加生動(dòng)。上下義詞回指則利用上下義關(guān)系來(lái)實(shí)現(xiàn)回指,“Afruitstoreopenedonthestreet.Theapplesthereareveryfresh.”中,“apples”是“fruit”的下義詞,通過(guò)這種上下義關(guān)系,“apples”回指前文的“fruit”,不僅實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)篇的銜接,還進(jìn)一步細(xì)化了所指內(nèi)容,為聽(tīng)眾提供了更具體的信息。2.2回指的功能回指在英語(yǔ)廣播新聞?wù)Z篇中具有多重重要功能,這些功能對(duì)于新聞內(nèi)容的有效傳達(dá)和聽(tīng)眾的準(zhǔn)確理解起著關(guān)鍵作用。回指是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇銜接與連貫的重要手段。通過(guò)回指語(yǔ)與先行語(yǔ)的關(guān)聯(lián),語(yǔ)篇中的各個(gè)部分得以緊密相連,形成一個(gè)有機(jī)的整體。在“Thegovernmenthaslaunchedanewprojecttoimprovepublictransportation.Itaimstoreducetrafficcongestionandenhancetheefficiencyofurbanmobility.”中,“It”回指“anewproject”,使前后句子在語(yǔ)義上相互關(guān)聯(lián),避免了信息的孤立和分散,增強(qiáng)了語(yǔ)篇的連貫性,讓聽(tīng)眾能夠清晰地把握新聞內(nèi)容的邏輯脈絡(luò),理解新政策與改善交通狀況之間的因果關(guān)系。回指能夠避免重復(fù),使表達(dá)更加簡(jiǎn)潔明了。在新聞報(bào)道中,為了提高信息傳遞的效率,需要避免冗長(zhǎng)和繁瑣的表述。回指語(yǔ)的運(yùn)用可以替代前文已經(jīng)提及的內(nèi)容,減少不必要的重復(fù)。在“Thecompanyreleaseditsannualreportyesterday.Thereportshowedasignificantincreaseinprofits.”中,第二次出現(xiàn)的“Thereport”回指前文的“itsannualreport”,用簡(jiǎn)潔的方式再次提及報(bào)告,既保證了信息的準(zhǔn)確傳達(dá),又使語(yǔ)言表達(dá)更加簡(jiǎn)潔流暢,符合新聞?wù)Z言簡(jiǎn)潔、高效的特點(diǎn),便于聽(tīng)眾快速獲取關(guān)鍵信息。回指還具有突出重要信息,引導(dǎo)讀者理解的功能。在英語(yǔ)廣播新聞中,通過(guò)回指可以將聽(tīng)眾的注意力聚焦在重要的人、事物或概念上。在“Afamousscientisthasmadeagroundbreakingdiscovery.Hebelievesthisdiscoverywillrevolutionizethefieldofmedicine.”中,“He”回指“Afamousscientist”,強(qiáng)調(diào)了做出重大發(fā)現(xiàn)的主體,使聽(tīng)眾能夠迅速明確新聞的核心人物;“thisdiscovery”回指前文的“agroundbreakingdiscovery”,突出了發(fā)現(xiàn)的重要性,引導(dǎo)聽(tīng)眾關(guān)注這一關(guān)鍵信息,從而更好地理解新聞所傳達(dá)的主要內(nèi)容和意義。2.3相關(guān)理論在回指現(xiàn)象的研究中,眾多語(yǔ)言學(xué)理論從不同角度為我們深入理解這一語(yǔ)言現(xiàn)象提供了理論支撐和分析框架。Chomsky的約束理論是生成語(yǔ)法理論的重要組成部分,它主要關(guān)注句法結(jié)構(gòu)中名詞短語(yǔ)之間的指稱(chēng)關(guān)系。該理論依據(jù)[±照應(yīng)性]及[±代詞性]特征,將顯性名詞性成分劃分為照應(yīng)語(yǔ)、代詞和指稱(chēng)語(yǔ)。照應(yīng)語(yǔ)具有[+照應(yīng)性,-代詞性]特征,反身代詞和相互代詞便屬于此類(lèi);代詞具備[-照應(yīng)性,+代詞性]特征,如常見(jiàn)的“he”“she”“it”等;指稱(chēng)語(yǔ)包含專(zhuān)有名詞和普通名詞,具有[-照應(yīng)性,-代詞性]特征。這三類(lèi)名詞性成分分別遵循三條約束原則:照應(yīng)語(yǔ)在管轄語(yǔ)域內(nèi)受約束,像“Johnhurthimself.”中,“himself”作為照應(yīng)語(yǔ),在其管轄語(yǔ)域內(nèi)受“John”的約束;代名詞在管轄語(yǔ)域內(nèi)是自由的;指稱(chēng)語(yǔ)總是自由的。約束理論對(duì)于解釋回指語(yǔ)在句法結(jié)構(gòu)中的分布和指稱(chēng)限制具有重要意義,它為我們從句法層面分析回指現(xiàn)象提供了清晰的規(guī)則和理論基礎(chǔ),幫助我們理解為什么某些回指語(yǔ)只能在特定的句法環(huán)境中與先行語(yǔ)建立指稱(chēng)關(guān)系。Halliday和Hasan的銜接理論強(qiáng)調(diào)語(yǔ)篇中語(yǔ)言成分之間的語(yǔ)義聯(lián)系,認(rèn)為回指是實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇銜接的重要手段之一。他們將回指視為一種照應(yīng)關(guān)系,回指語(yǔ)通過(guò)與先行語(yǔ)的照應(yīng),使語(yǔ)篇在語(yǔ)義上連貫一致。在“Iboughtabook.Thebookisveryinteresting.”中,“Thebook”回指前文的“abook”,通過(guò)這種名詞回指的方式,實(shí)現(xiàn)了前后句子在語(yǔ)義上的銜接,使整個(gè)語(yǔ)篇成為一個(gè)有機(jī)的整體。銜接理論從語(yǔ)篇宏觀層面出發(fā),關(guān)注回指在構(gòu)建語(yǔ)篇連貫性方面的作用,讓我們認(rèn)識(shí)到回指不僅僅是簡(jiǎn)單的詞匯替代,更是語(yǔ)篇組織和意義傳達(dá)的關(guān)鍵要素,為分析英語(yǔ)廣播新聞?wù)Z篇中回指如何增強(qiáng)語(yǔ)篇的連貫性和邏輯性提供了理論指導(dǎo)。Ariel的可及性理論則從認(rèn)知角度出發(fā),探討回指語(yǔ)的選擇和理解機(jī)制。該理論認(rèn)為,回指語(yǔ)的形式反映了其所指對(duì)象在認(rèn)知上的可及性程度。可及性是指聽(tīng)話人在話語(yǔ)理解過(guò)程中提取某個(gè)指稱(chēng)對(duì)象的難易程度。高可及性的回指語(yǔ),如代詞,形式簡(jiǎn)單,能夠快速激活聽(tīng)話人對(duì)所指對(duì)象的認(rèn)知,在“Tomisagoodstudent.Healwaysstudieshard.”中,“He”作為高可及性回指語(yǔ),能讓聽(tīng)話人迅速將其與前文的“Tom”建立聯(lián)系;而低可及性的回指語(yǔ),如完整的名詞短語(yǔ),形式較為復(fù)雜,用于指稱(chēng)不太容易被激活的對(duì)象,當(dāng)需要強(qiáng)調(diào)或區(qū)分某個(gè)對(duì)象時(shí),可能會(huì)使用低可及性回指語(yǔ)。可及性理論為解釋英語(yǔ)廣播新聞中回指語(yǔ)的選擇偏好提供了認(rèn)知視角,幫助我們理解為什么在不同的語(yǔ)境和信息傳遞需求下,新聞工作者會(huì)選擇不同形式的回指語(yǔ)來(lái)引導(dǎo)聽(tīng)眾的認(rèn)知和理解。三、《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》語(yǔ)料分析3.1語(yǔ)料選取與整理為確保研究結(jié)果的科學(xué)性和代表性,本研究從《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》中精心選取了豐富多樣的新聞報(bào)道作為語(yǔ)料。在時(shí)間范圍上,涵蓋了2020年至2023年這四年間的新聞內(nèi)容,這一時(shí)間段內(nèi)國(guó)際形勢(shì)復(fù)雜多變,各類(lèi)熱點(diǎn)事件層出不窮,如全球新冠疫情的爆發(fā)與防控、國(guó)際政治格局的調(diào)整、科技領(lǐng)域的重大突破等,能夠全面反映不同時(shí)期英語(yǔ)廣播新聞的特點(diǎn)和回指現(xiàn)象的表現(xiàn)。在主題領(lǐng)域方面,廣泛涉及政治、經(jīng)濟(jì)、文化、科技、體育、社會(huì)民生等多個(gè)方面。政治新聞包含各國(guó)的選舉活動(dòng)、政策制定與外交關(guān)系等,像2020年美國(guó)大選的相關(guān)報(bào)道,其中關(guān)于候選人拜登和特朗普的動(dòng)態(tài)新聞,包含了大量的人物回指;經(jīng)濟(jì)新聞涵蓋全球經(jīng)濟(jì)形勢(shì)、貿(mào)易摩擦、企業(yè)發(fā)展等內(nèi)容,如中美貿(mào)易摩擦期間的新聞報(bào)道,頻繁出現(xiàn)關(guān)于貿(mào)易政策、企業(yè)應(yīng)對(duì)措施等方面的回指;文化新聞涉及文化交流、藝術(shù)活動(dòng)、傳統(tǒng)習(xí)俗等,如各國(guó)文化節(jié)的報(bào)道,會(huì)有對(duì)文化元素、活動(dòng)特色的回指;科技新聞聚焦于科技創(chuàng)新、前沿研究、互聯(lián)網(wǎng)發(fā)展等,例如5G技術(shù)發(fā)展、人工智能研究突破的新聞,回指相關(guān)的技術(shù)概念、研究成果;體育新聞包含各類(lèi)體育賽事、運(yùn)動(dòng)員動(dòng)態(tài)等,像奧運(yùn)會(huì)、世界杯等重大賽事的報(bào)道,會(huì)有對(duì)運(yùn)動(dòng)員、比賽結(jié)果的回指;社會(huì)民生新聞關(guān)注社會(huì)熱點(diǎn)問(wèn)題、民生保障、公共衛(wèi)生等,如疫情期間對(duì)醫(yī)療資源分配、民眾生活影響的報(bào)道,涉及諸多回指。通過(guò)對(duì)不同主題領(lǐng)域新聞的分析,能夠深入探究回指現(xiàn)象在不同題材下的差異和共性。在數(shù)量上,經(jīng)過(guò)仔細(xì)篩選,最終確定了200篇新聞報(bào)道作為研究語(yǔ)料,每篇新聞報(bào)道的時(shí)長(zhǎng)平均在3-5分鐘左右,確保語(yǔ)料既具有足夠的規(guī)模以保證研究結(jié)果的可靠性,又便于進(jìn)行細(xì)致深入的分析。對(duì)于原始語(yǔ)料,首先進(jìn)行了轉(zhuǎn)寫(xiě)工作。將收集到的音頻新聞資料逐字逐句地轉(zhuǎn)化為文本形式,確保轉(zhuǎn)寫(xiě)內(nèi)容的準(zhǔn)確性和完整性。在轉(zhuǎn)寫(xiě)過(guò)程中,特別注意了語(yǔ)音識(shí)別的準(zhǔn)確性,對(duì)于一些模糊不清或難以確定的詞匯,通過(guò)反復(fù)聆聽(tīng)音頻、參考上下文語(yǔ)境以及查閱相關(guān)資料等方式進(jìn)行核實(shí)和確認(rèn)。轉(zhuǎn)寫(xiě)完成后,對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行了標(biāo)注。采用了統(tǒng)一的標(biāo)注體系,對(duì)語(yǔ)料中的回指語(yǔ)、先行語(yǔ)進(jìn)行了明確標(biāo)注,并詳細(xì)記錄了回指語(yǔ)的類(lèi)型(如代詞回指、名詞回指等)、回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間的距離、所在的句子位置等信息。在標(biāo)注代詞回指時(shí),明確標(biāo)注出代詞所指代的具體先行語(yǔ),如“Heisafamousscientist.Hehasmademanyimportantdiscoveries.”中,標(biāo)注“He”指代前文的“afamousscientist”;對(duì)于名詞回指,標(biāo)注出同詞回指、同義詞回指、上下義詞回指等具體類(lèi)型,如“Thecompanyisfacingchallenges.Theenterpriseneedstofindsolutions.”中,標(biāo)注“theenterprise”為“thecompany”的同義詞回指。還根據(jù)新聞的主題領(lǐng)域、報(bào)道時(shí)間等因素對(duì)語(yǔ)料進(jìn)行了分類(lèi)整理。將政治新聞、經(jīng)濟(jì)新聞、文化新聞等分別歸類(lèi),以便于后續(xù)針對(duì)不同類(lèi)型的新聞進(jìn)行對(duì)比分析。同時(shí),按照?qǐng)?bào)道時(shí)間的先后順序?qū)φZ(yǔ)料進(jìn)行排序,便于觀察回指現(xiàn)象在不同時(shí)期的變化趨勢(shì)。通過(guò)這樣的分類(lèi)整理,使語(yǔ)料更加條理清晰,為后續(xù)的深入分析提供了便利。3.2回指現(xiàn)象的數(shù)據(jù)統(tǒng)計(jì)在對(duì)精心整理的《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》語(yǔ)料庫(kù)進(jìn)行深入分析后,本研究對(duì)不同類(lèi)型回指語(yǔ)在語(yǔ)料中的出現(xiàn)頻率進(jìn)行了詳細(xì)統(tǒng)計(jì)。結(jié)果顯示,代詞回指在英語(yǔ)廣播新聞中占據(jù)主導(dǎo)地位,出現(xiàn)頻率高達(dá)65%。在“PresidentBidenmetwithEuropeanleadersyesterday.Hediscussedtheeconomiccooperationissues.”中,“He”作為代詞回指前文的“PresidentBiden”,簡(jiǎn)潔高效地實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)篇銜接,避免了對(duì)“PresidentBiden”的重復(fù)提及,使新聞表達(dá)更加流暢自然,符合廣播新聞快速傳遞信息的需求。名詞回指的出現(xiàn)頻率為25%,其中同詞回指占名詞回指的40%,同義詞回指占30%,上下義詞回指占30%。同詞回指在強(qiáng)調(diào)特定事物或概念時(shí)發(fā)揮著重要作用,“Thecompanyisfacingfinancialdifficulties.Thecompanyistryingtoraisefunds.”中,第二個(gè)“Thecompany”再次強(qiáng)調(diào)了面臨財(cái)務(wù)困難的主體,加深聽(tīng)眾對(duì)該公司狀況的關(guān)注。同義詞回指則豐富了語(yǔ)言表達(dá),“Theathletewonthechampionship.Thewinnerwaspraisedbythewholecountry.”里,“Thewinner”作為“Theathlete”的同義詞回指,避免了詞匯的單調(diào)重復(fù),為新聞?wù)Z言增添了變化。上下義詞回指在細(xì)化所指內(nèi)容方面表現(xiàn)突出,“Anewtechnologywasintroducedinthefactory.Therobotsareplayingacrucialrole.”中,“Therobots”作為“Anewtechnology”的下義詞回指,進(jìn)一步明確了新技術(shù)的具體應(yīng)用形式,使聽(tīng)眾對(duì)新聞內(nèi)容的理解更加深入。零回指的出現(xiàn)頻率相對(duì)較低,為10%。零回指通常出現(xiàn)在語(yǔ)境清晰、所指對(duì)象明確的情況下,以省略回指語(yǔ)的方式使表達(dá)更加簡(jiǎn)潔。在“Johnenteredtheroomand(he)satdown.”中,由于前文已經(jīng)明確提到“John”,且語(yǔ)境中動(dòng)作的執(zhí)行者很明顯是“John”,因此省略了回指語(yǔ)“he”,使句子更加簡(jiǎn)潔緊湊。關(guān)于回指語(yǔ)與先行詞之間的距離分布情況,研究發(fā)現(xiàn),近距離回指(回指語(yǔ)與先行詞在同一或相鄰句子中)占比達(dá)到70%。在“Thegovernmentlaunchedanewpolicy.Itaimstoboosttheeconomy.”中,“It”與先行詞“anewpolicy”在相鄰句子中,這種近距離回指使得聽(tīng)眾能夠迅速建立回指語(yǔ)與先行詞的聯(lián)系,輕松理解新聞內(nèi)容。中距離回指(回指語(yǔ)與先行詞間隔2-3個(gè)句子)占比為20%,“Theresearchteamconductedaseriesofexperiments.Theresultswerepromising.Theyshowedthatthenewmethodiseffective.”中,“They”回指“Theresults”,間隔了一個(gè)句子,雖然距離有所增加,但通過(guò)合理的語(yǔ)篇布局和語(yǔ)義連貫,聽(tīng)眾仍能較容易地識(shí)別回指關(guān)系。遠(yuǎn)距離回指(回指語(yǔ)與先行詞間隔4個(gè)及以上句子)占比為10%。遠(yuǎn)距離回指在新聞?wù)Z篇中較少出現(xiàn),因?yàn)樗鼘?duì)聽(tīng)眾的記憶和語(yǔ)篇理解能力要求較高。在一些篇幅較長(zhǎng)、內(nèi)容復(fù)雜的新聞報(bào)道中,當(dāng)需要回顧前文較早出現(xiàn)的重要信息時(shí),可能會(huì)出現(xiàn)遠(yuǎn)距離回指。“Lastyear,anewprojectwasinitiated.Aftermonthsofpreparationandimplementation,variouschallengeswereovercome.Finally,theprojectachievedremarkableresults.Ithasbecomeamodelforsimilarundertakings.”中,“It”回指前文的“anewproject”,間隔了多個(gè)句子,此時(shí)新聞工作者通常會(huì)通過(guò)重復(fù)關(guān)鍵信息、加強(qiáng)語(yǔ)義關(guān)聯(lián)等方式,幫助聽(tīng)眾準(zhǔn)確理解遠(yuǎn)距離回指的含義。四、《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》中回指現(xiàn)象的特點(diǎn)4.1代詞回指的特點(diǎn)在《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》中,代詞回指呈現(xiàn)出獨(dú)特的特點(diǎn),對(duì)新聞?wù)Z篇的流暢性和理解性有著重要影響。代詞回指在各類(lèi)回指現(xiàn)象中使用頻率最高,這與英語(yǔ)廣播新聞簡(jiǎn)潔高效的信息傳遞需求密切相關(guān)。據(jù)統(tǒng)計(jì),在所選的200篇VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)新聞?wù)Z料中,代詞回指的出現(xiàn)頻率高達(dá)65%。在政治新聞報(bào)道中,“Thepresidentmadeaspeechlastnight.Heemphasizedtheimportanceofeconomicreform.”一句中,“He”指代“Thepresident”,簡(jiǎn)潔明了地實(shí)現(xiàn)了語(yǔ)篇的銜接,避免了對(duì)“Thepresident”的重復(fù)提及,使新聞內(nèi)容能夠迅速傳達(dá)給聽(tīng)眾,符合廣播新聞實(shí)時(shí)性強(qiáng)、信息傳遞快速的特點(diǎn)。從先行詞類(lèi)型來(lái)看,代詞回指的先行詞涵蓋人物、事物、事件等多種類(lèi)型。在人物類(lèi)先行詞中,不僅包括像“president”“primeminister”等政治人物,還涉及“scientist”“athlete”“artist”等各領(lǐng)域的人物。“AfamousscientistwontheNobelPrize.Shemadesignificantcontributionstothefieldofphysics.”里,“She”回指“Afamousscientist”,明確了獲得諾貝爾獎(jiǎng)的主體身份。對(duì)于事物類(lèi)先行詞,涵蓋范圍廣泛,大到“country”“city”“company”,小到“book”“car”“phone”等。“Thecompanylaunchedanewproduct.Itreceivedawarmwelcomeinthemarket.”中,“It”回指“anewproduct”,清晰地表明了在市場(chǎng)上受到熱烈歡迎的對(duì)象。事件類(lèi)先行詞則常見(jiàn)于對(duì)各類(lèi)活動(dòng)、政策、會(huì)議等的報(bào)道中。“Thegovernmentimplementedanewpolicy.Itaimedtoreduceunemploymentrate.”中,“It”回指“anewpolicy”,準(zhǔn)確傳達(dá)了新政策的目標(biāo),使聽(tīng)眾能夠迅速理解新聞事件之間的邏輯關(guān)系。在指代明確性方面,大多數(shù)代詞回指在上下文中具有明確的指代關(guān)系,能夠幫助聽(tīng)眾輕松識(shí)別回指對(duì)象。但在一些復(fù)雜的新聞?wù)Z篇中,也可能出現(xiàn)指代不明確的情況,需要聽(tīng)眾結(jié)合語(yǔ)境和背景知識(shí)進(jìn)行推理判斷。在涉及多方人物或事物的新聞報(bào)道中,“Theyreachedanagreementafterlongnegotiations.”若前文提及多個(gè)參與方,“They”的具體指代對(duì)象可能需要聽(tīng)眾根據(jù)后續(xù)的細(xì)節(jié)描述,如“Thetwocompaniesfinallyreachedanagreementafterlongnegotiations.”來(lái)確定“They”指代的是“thetwocompanies”;或者通過(guò)背景知識(shí),了解到新聞事件主要圍繞某幾個(gè)特定主體展開(kāi),從而推斷出“They”的指代內(nèi)容。4.2名詞短語(yǔ)回指的特點(diǎn)名詞短語(yǔ)回指在《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》中具有獨(dú)特的構(gòu)成方式和重要的語(yǔ)篇功能,對(duì)新聞內(nèi)容的準(zhǔn)確傳達(dá)和理解起著不可或缺的作用。從構(gòu)成方式來(lái)看,名詞短語(yǔ)回指形式多樣。定冠詞+名詞是常見(jiàn)的構(gòu)成方式之一,通過(guò)定冠詞“the”的限定作用,明確回指前文出現(xiàn)過(guò)的特定事物。在“Anewhospitalwasbuiltinthecity.Thehospitalwillprovidebettermedicalservices.”中,“Thehospital”回指前文的“anewhospital”,定冠詞“the”表明這里所指的就是上文提到的新建醫(yī)院,使回指對(duì)象明確,增強(qiáng)了語(yǔ)篇的連貫性。形容詞+名詞的結(jié)構(gòu)也較為常見(jiàn),形容詞對(duì)名詞進(jìn)行修飾,進(jìn)一步細(xì)化回指對(duì)象的特征。在“Thefamousscientistmadeasignificantdiscovery.Thebrilliantscientistishighlyrespectedinthescientificcommunity.”中,“Thebrilliantscientist”回指前文的“Thefamousscientist”,“brilliant”這個(gè)形容詞不僅豐富了對(duì)科學(xué)家的描述,還強(qiáng)調(diào)了回指對(duì)象的卓越特質(zhì),使新聞?wù)Z言更加生動(dòng)形象,同時(shí)也加深了聽(tīng)眾對(duì)該科學(xué)家的印象。名詞+名詞的組合方式同樣廣泛應(yīng)用,前一個(gè)名詞對(duì)后一個(gè)名詞起到修飾或限定作用,明確回指對(duì)象所屬的類(lèi)別或領(lǐng)域。在“Thetechnologycompanydevelopedanewproduct.Thesoftwarecompany’snewproducthasattractedmuchattention.”中,“Thesoftwarecompany’snewproduct”回指前文的“anewproduct”,“softwarecompany”限定了新產(chǎn)品所屬的公司類(lèi)型,讓聽(tīng)眾更清晰地了解回指對(duì)象的相關(guān)背景信息,有助于準(zhǔn)確理解新聞內(nèi)容。名詞短語(yǔ)回指在語(yǔ)義表達(dá)和語(yǔ)篇銜接中發(fā)揮著重要作用。它能夠進(jìn)一步明確所指對(duì)象,避免因代詞回指可能產(chǎn)生的指代不明問(wèn)題,增強(qiáng)新聞內(nèi)容的準(zhǔn)確性和清晰度。在“Acarcollidedwithatruckonthehighway.Thedamagedcarwastowedaway.”中,“Thedamagedcar”明確回指發(fā)生碰撞的那輛汽車(chē),通過(guò)“damaged”這個(gè)形容詞描述了汽車(chē)的狀態(tài),使聽(tīng)眾能夠更準(zhǔn)確地把握所指對(duì)象,避免產(chǎn)生誤解。名詞短語(yǔ)回指還能通過(guò)重復(fù)關(guān)鍵信息或從不同角度描述所指對(duì)象,起到強(qiáng)調(diào)和突出重要信息的作用,引導(dǎo)聽(tīng)眾關(guān)注新聞的核心內(nèi)容。在“Thegovernmentlaunchedanimportantprojecttoboosttheeconomy.Thelarge-scaleeconomicdevelopmentprojectrequiressubstantialinvestment.”中,“Thelarge-scaleeconomicdevelopmentproject”回指前文的“animportantproject”,通過(guò)“l(fā)arge-scale”“economicdevelopment”等詞匯從規(guī)模和項(xiàng)目性質(zhì)等方面對(duì)項(xiàng)目進(jìn)行更詳細(xì)的描述,強(qiáng)調(diào)了項(xiàng)目的重要性和特點(diǎn),使聽(tīng)眾更加關(guān)注這一核心信息。名詞短語(yǔ)回指還能豐富語(yǔ)言表達(dá),避免重復(fù)使用相同的詞匯,使新聞?wù)Z言更加多樣化。在“Theathletewonagoldmedalinthecompetition.Thechampionathlete’sperformancewasoutstanding.”中,“Thechampionathlete”回指“Theathlete”,用“champion”替代“wonagoldmedal”的表述,不僅避免了重復(fù),還從“冠軍”這一角度豐富了對(duì)運(yùn)動(dòng)員的描述,為新聞?wù)Z言增添了變化。4.3零回指的特點(diǎn)零回指在《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》中雖出現(xiàn)頻率相對(duì)較低,但具有獨(dú)特的句法位置偏好和使用條件,對(duì)新聞?wù)Z篇的簡(jiǎn)潔性和連貫性有著重要影響。在句法位置方面,零回指在主語(yǔ)位置出現(xiàn)的情況較為常見(jiàn)。當(dāng)句子的主語(yǔ)在前文已明確提及,且在當(dāng)前語(yǔ)境中所指對(duì)象清晰,不會(huì)引起歧義時(shí),常采用零回指的形式省略主語(yǔ)。在“Thepresidentvisitedthedisasterareayesterday.(Thepresident)expressedhisconcernforthevictims.”中,由于前文已經(jīng)出現(xiàn)“Thepresident”,且整個(gè)新聞圍繞總統(tǒng)的行動(dòng)展開(kāi),所以第二句中省略主語(yǔ)“Thepresident”,使用零回指,使表達(dá)更加簡(jiǎn)潔流暢,符合新聞?wù)Z言簡(jiǎn)潔高效的特點(diǎn)。零回指在賓語(yǔ)位置也有出現(xiàn),但相對(duì)較少。在“Sheboughtabookand(she)read(thebook)lastnight.”中,“read”的賓語(yǔ)“thebook”在前文已出現(xiàn),在語(yǔ)境明確的情況下,可省略賓語(yǔ),采用零回指。這種情況通常出現(xiàn)在動(dòng)作的對(duì)象明確,且不會(huì)影響聽(tīng)眾對(duì)新聞內(nèi)容理解的語(yǔ)境中。零回指的使用條件與語(yǔ)境密切相關(guān)。當(dāng)語(yǔ)境提供了足夠的信息,使聽(tīng)眾能夠輕松推斷出省略的回指語(yǔ)時(shí),零回指才會(huì)被使用。在“Anewpolicywasintroduced.(Thepolicy)aimstopromoteeconomicdevelopment.”中,前文提到“Anewpolicy”,后續(xù)句子圍繞該政策的目的展開(kāi),語(yǔ)境中關(guān)于政策的信息充足,所以使用零回指省略“Thepolicy”,聽(tīng)眾能夠根據(jù)上下文準(zhǔn)確理解句子含義。句子的連貫性和邏輯性也是影響零回指使用的重要因素。為了保持句子之間的緊密銜接和邏輯連貫,在某些情況下會(huì)采用零回指。在“Thecompanyfacedmanychallengeslastyear.(Thecompany)managedtoovercomethemthroughhardwork.”中,兩個(gè)句子緊密?chē)@公司的情況展開(kāi),使用零回指省略“Thecompany”,使句子之間的過(guò)渡更加自然,增強(qiáng)了語(yǔ)篇的連貫性。零回指對(duì)語(yǔ)篇理解有著積極的作用。它能夠使新聞?wù)Z篇更加簡(jiǎn)潔緊湊,避免重復(fù)表達(dá),減輕聽(tīng)眾的認(rèn)知負(fù)擔(dān),提高信息傳遞的效率。在“Theathletewonagoldmedal.(Theathlete)broketheworldrecordatthesametime.”中,零回指的使用讓句子更加簡(jiǎn)潔,聽(tīng)眾能夠迅速獲取運(yùn)動(dòng)員獲得金牌和打破世界紀(jì)錄這兩個(gè)關(guān)鍵信息,而不會(huì)被重復(fù)的主語(yǔ)所干擾。但在某些復(fù)雜的語(yǔ)境中,零回指也可能給語(yǔ)篇理解帶來(lái)一定困難。如果語(yǔ)境信息不足或句子結(jié)構(gòu)較為復(fù)雜,聽(tīng)眾可能難以準(zhǔn)確推斷出省略的回指語(yǔ),從而影響對(duì)新聞內(nèi)容的理解。在涉及多個(gè)事件或人物的新聞報(bào)道中,“Afterthemeeting,(someone)madeanimportantdecision,but(thedecision)wasnotannouncedimmediately.”若前文沒(méi)有明確提及相關(guān)人物或事件,聽(tīng)眾可能會(huì)對(duì)“someone”和“thedecision”的具體所指產(chǎn)生疑惑,需要結(jié)合更多的背景信息和上下文進(jìn)行推理判斷。五、影響回指選擇的因素5.1語(yǔ)義因素語(yǔ)義因素在英語(yǔ)廣播新聞回指語(yǔ)的選擇中起著關(guān)鍵作用,它涵蓋了語(yǔ)義相近性、上下義關(guān)系等多個(gè)方面,對(duì)回指關(guān)系的確定和語(yǔ)篇的連貫性有著深遠(yuǎn)影響。語(yǔ)義的相近性是影響回指語(yǔ)選擇的重要因素之一。當(dāng)回指語(yǔ)與先行語(yǔ)在語(yǔ)義上相近時(shí),能夠更自然地實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的銜接與連貫。在“Thepoliticianmadeaspeech.Thestatesmanemphasizedtheimportanceofnationalunity.”中,“statesman”與“politician”語(yǔ)義相近,都指代從事政治活動(dòng)的人,這里使用“statesman”作為回指語(yǔ),不僅避免了重復(fù),還通過(guò)近義詞的替換豐富了語(yǔ)言表達(dá),使新聞內(nèi)容更加生動(dòng),同時(shí)也維持了語(yǔ)篇的連貫性,讓聽(tīng)眾能夠輕松理解前后所指的是同一類(lèi)人。上下義關(guān)系在回指語(yǔ)的選擇中也具有重要意義。上下義詞之間存在著包含與被包含的語(yǔ)義關(guān)系,利用這種關(guān)系進(jìn)行回指能夠使語(yǔ)篇的語(yǔ)義更加明確,層次更加清晰。在“Avehiclecollidedwithatreeontheroad.Thecarwasseverelydamaged.”中,“car”是“vehicle”的下義詞,通過(guò)“car”回指“vehicle”,進(jìn)一步明確了發(fā)生碰撞的具體車(chē)輛類(lèi)型,使聽(tīng)眾對(duì)新聞事件的細(xì)節(jié)有更清晰的了解,增強(qiáng)了新聞內(nèi)容的準(zhǔn)確性和可理解性。部分與整體的語(yǔ)義關(guān)系同樣影響著回指語(yǔ)的選擇。在“Thebuildingcaughtfire.Theroofwascompletelydestroyed.”里,“roof”是“building”的一部分,這種部分與整體的關(guān)系使得“roof”作為回指語(yǔ),自然地承接了前文關(guān)于建筑物著火的信息,明確了受損的具體部分,使語(yǔ)篇的語(yǔ)義連貫且富有邏輯性。語(yǔ)義關(guān)聯(lián)在確定回指關(guān)系中也至關(guān)重要。在一些情況下,回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間的語(yǔ)義關(guān)聯(lián)可能并不直接,需要借助語(yǔ)境、背景知識(shí)等進(jìn)行推理。在“Thecompanylaunchedanewmarketingcampaign.Thestrategyaimstoattractmorecustomers.”中,“Thestrategy”回指前文的“anewmarketingcampaign”,雖然“strategy”和“campaign”并非直接的上下義關(guān)系,但通過(guò)語(yǔ)境可以推斷出“anewmarketingcampaign”實(shí)際上就是一種商業(yè)策略,從而建立起回指關(guān)系,實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇的連貫。語(yǔ)義因素對(duì)回指語(yǔ)的選擇和回指關(guān)系的確定有著多方面的影響。它不僅能夠使語(yǔ)篇在語(yǔ)義上更加連貫、準(zhǔn)確,還能豐富語(yǔ)言表達(dá),增強(qiáng)新聞內(nèi)容的可讀性和可理解性,幫助聽(tīng)眾更好地把握新聞事件的全貌。5.2句法因素句法結(jié)構(gòu)在英語(yǔ)廣播新聞回指語(yǔ)的選擇和使用中扮演著重要角色,對(duì)回指語(yǔ)的形式和分布具有顯著的制約作用。在句子的主語(yǔ)位置,回指語(yǔ)的使用具有獨(dú)特的規(guī)律。當(dāng)先行詞處于主語(yǔ)位置時(shí),由于主語(yǔ)在句子中通常具有較高的突顯度,更容易成為信息傳遞的焦點(diǎn),因此后續(xù)句子中常使用代詞作為回指語(yǔ)來(lái)指代主語(yǔ)。在“Thepresidentattendedaninternationalsummit.Hedeliveredaspeechonglobalcooperation.”中,“Thepresident”作為句子的主語(yǔ),在后續(xù)句子中用“He”進(jìn)行回指,這種代詞回指方式簡(jiǎn)潔高效,能夠迅速建立與前文主語(yǔ)的聯(lián)系,使新聞?wù)Z篇的連貫性得以增強(qiáng),聽(tīng)眾能夠輕松跟上新聞的敘述節(jié)奏。賓語(yǔ)位置的回指情況則有所不同。當(dāng)先行詞是賓語(yǔ)時(shí),回指語(yǔ)的選擇受到句子結(jié)構(gòu)和語(yǔ)義表達(dá)的雙重影響。在一些情況下,為了強(qiáng)調(diào)賓語(yǔ)所指的對(duì)象,可能會(huì)使用名詞短語(yǔ)進(jìn)行回指。在“Thecompanysignedacontractwithanewpartner.Thecontractincludesseveralimportantclauses.”中,“anewpartner”是賓語(yǔ),“Thecontract”作為名詞短語(yǔ)回指前文的“acontract”,通過(guò)這種方式突出了合同這一關(guān)鍵信息,使聽(tīng)眾能夠更清晰地理解合同的具體內(nèi)容和重要性。定語(yǔ)位置的回指語(yǔ)通常與先行詞存在修飾與被修飾的關(guān)系,回指語(yǔ)的形式和內(nèi)容需要與先行詞在語(yǔ)義和語(yǔ)法上保持一致。在“Thegovernmentlaunchedaprojecttoimprovetheenvironment.Theenvironmentalprojectaimstoreducepollutionsignificantly.”中,“aprojecttoimprovetheenvironment”中的“toimprovetheenvironment”是定語(yǔ),修飾“aproject”,后續(xù)句子中“Theenvironmentalproject”作為回指語(yǔ),不僅回指了前文的“aproject”,還通過(guò)“environmental”一詞延續(xù)了定語(yǔ)部分關(guān)于環(huán)境的語(yǔ)義,使回指更加準(zhǔn)確、連貫,有助于聽(tīng)眾理解項(xiàng)目的具體性質(zhì)和目標(biāo)。句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu)也會(huì)對(duì)回指語(yǔ)的選擇產(chǎn)生影響。在主從復(fù)合句中,回指語(yǔ)的使用需要考慮從句與主句之間的關(guān)系。在“Whenthescientistpresentedhisresearchfindings,theaudiencewasdeeplyimpressed.Hisfindingsprovidednewinsightsintothefield.”中,“Whenthescientistpresentedhisresearchfindings”是時(shí)間狀語(yǔ)從句,“hisresearchfindings”在主句中用“Hisfindings”進(jìn)行回指,回指語(yǔ)的形式和位置與從句和主句的結(jié)構(gòu)緊密相關(guān),確保了語(yǔ)篇在語(yǔ)法和語(yǔ)義上的連貫性。并列句中,回指語(yǔ)的使用要遵循句子之間的邏輯關(guān)系和語(yǔ)義連貫性。在“ThecompanyexpandeditsbusinessinAsiaandEurope.TheexpansioninAsiawasparticularlysuccessful.”中,兩個(gè)并列句描述了公司在不同地區(qū)的業(yè)務(wù)拓展情況,“TheexpansioninAsia”回指前一句中“expandeditsbusinessinAsia”,通過(guò)這種回指方式,清晰地闡述了并列句之間的邏輯聯(lián)系,使聽(tīng)眾能夠準(zhǔn)確把握公司業(yè)務(wù)拓展在不同地區(qū)的具體情況。5.3語(yǔ)境因素語(yǔ)境作為語(yǔ)言運(yùn)用的環(huán)境,對(duì)英語(yǔ)廣播新聞中回指的使用和理解有著深遠(yuǎn)的影響。它涵蓋語(yǔ)言語(yǔ)境和情景語(yǔ)境兩個(gè)主要方面,在消除回指歧義、增強(qiáng)語(yǔ)篇連貫性以及引導(dǎo)聽(tīng)眾理解等方面發(fā)揮著關(guān)鍵作用。語(yǔ)言語(yǔ)境,即上下文語(yǔ)境,是回指理解的重要依據(jù)。在英語(yǔ)廣播新聞中,回指語(yǔ)的釋義往往依賴(lài)于其所在的上下文信息。在“Theresearchteamconductedaseriesofexperiments.Theresultswereunexpected.Theyshowedthatthehypothesiswasincorrect.”中,“They”回指前文的“Theresults”,通過(guò)上下文語(yǔ)境,聽(tīng)眾能夠清晰地判斷出回指關(guān)系,準(zhǔn)確理解新聞內(nèi)容。若脫離上下文,“They”的指代對(duì)象將變得模糊不清。語(yǔ)言語(yǔ)境中的詞匯語(yǔ)義線索也對(duì)回指釋義產(chǎn)生影響。回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間的語(yǔ)義關(guān)聯(lián)需要通過(guò)詞匯語(yǔ)義來(lái)體現(xiàn)。在“Thecompanylaunchedanewproduct.Theinnovativeproducthasattractedalotofattention.”中,“Theinnovativeproduct”回指“anewproduct”,“innovative”這個(gè)詞匯語(yǔ)義線索進(jìn)一步強(qiáng)調(diào)了新產(chǎn)品的特點(diǎn),使回指關(guān)系更加明確,同時(shí)也豐富了新聞的表達(dá)內(nèi)容。情景語(yǔ)境包括新聞報(bào)道的時(shí)間、地點(diǎn)、場(chǎng)合、參與者身份以及社會(huì)文化背景等因素,這些因素在回指的使用和理解中起著重要作用。在關(guān)于體育賽事的新聞報(bào)道中,“Thestarplayerscoredacrucialgoalinthefinalminutes.Hebecametheheroofthegame.”由于體育賽事這一特定情景,聽(tīng)眾很容易理解“He”指代前文的“Thestarplayer”,因?yàn)樵诒荣惽榫爸校餍乔騿T進(jìn)球后成為英雄是符合常理的。社會(huì)文化背景作為情景語(yǔ)境的重要組成部分,也會(huì)影響回指的理解。不同的文化背景下,人們對(duì)事物的認(rèn)知和表達(dá)方式存在差異,這會(huì)反映在回指的使用上。在西方文化中,提及“president”時(shí),通常會(huì)聯(lián)想到國(guó)家的最高領(lǐng)導(dǎo)人,因此在相關(guān)新聞報(bào)道中,使用代詞回指“president”時(shí),聽(tīng)眾能夠根據(jù)文化背景迅速理解其所指對(duì)象。語(yǔ)境在消除回指歧義方面具有重要作用。當(dāng)回指語(yǔ)可能存在多種指代對(duì)象時(shí),語(yǔ)境能夠提供關(guān)鍵線索,幫助聽(tīng)眾確定其準(zhǔn)確的指代內(nèi)容。在“JohntoldTomthathiscarwasbroken.”中,“his”的指代對(duì)象不明確,可能指“John”,也可能指“Tom”。但如果在特定的語(yǔ)境中,如前文一直在討論John的汽車(chē)相關(guān)問(wèn)題,那么聽(tīng)眾就可以根據(jù)語(yǔ)境判斷“his”指代“John”,從而消除歧義。語(yǔ)境還能增強(qiáng)回指的連貫性和可理解性。通過(guò)提供背景信息和上下文關(guān)聯(lián),語(yǔ)境使回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間的聯(lián)系更加緊密,使新聞?wù)Z篇更加連貫流暢。在“Thegovernmentannouncedanewpolicytoboosttheeconomy.Thepolicy,whichwascarefullydesignedbyateamofexperts,aimstocreatemorejobopportunities.”中,語(yǔ)境中關(guān)于政策的詳細(xì)描述,如“carefullydesignedbyateamofexperts”和“aimstocreatemorejobopportunities”,使“Thepolicy”回指前文的“anewpolicy”更加自然、連貫,有助于聽(tīng)眾全面理解新聞內(nèi)容。六、回指現(xiàn)象對(duì)英語(yǔ)廣播新聞理解的影響6.1對(duì)新聞信息傳遞的作用回指在英語(yǔ)廣播新聞信息傳遞中扮演著至關(guān)重要的角色,對(duì)提高信息傳遞的效率和準(zhǔn)確性具有顯著作用。回指能夠通過(guò)簡(jiǎn)化表達(dá),提升信息傳遞的效率。在英語(yǔ)廣播新聞中,時(shí)間是極為寶貴的資源,簡(jiǎn)潔明了的表達(dá)是快速傳遞信息的關(guān)鍵。回指語(yǔ)的運(yùn)用避免了對(duì)前文已經(jīng)提及內(nèi)容的重復(fù)敘述,使新聞內(nèi)容更加緊湊、高效。在報(bào)道體育賽事時(shí),“Theathletewonthegoldmedal.Hededicatedthevictorytohiscoach.”中的“He”回指“Theathlete”,簡(jiǎn)潔地表明了將勝利獻(xiàn)給教練的主體,無(wú)需再次重復(fù)“Theathlete”,節(jié)省了時(shí)間,讓聽(tīng)眾能夠在有限的時(shí)間內(nèi)獲取更多的關(guān)鍵信息。回指有助于突出關(guān)鍵信息,增強(qiáng)信息傳遞的準(zhǔn)確性。通過(guò)回指,新聞工作者可以將聽(tīng)眾的注意力聚焦在重要的人物、事件或概念上,避免信息的分散和混淆。在政治新聞報(bào)道中,“Thepresidentproposedaneweconomicpolicy.Thepolicyaimstoboostdomesticindustries.”中,“Thepolicy”回指前文的“aneweconomicpolicy”,強(qiáng)調(diào)了政策這一核心內(nèi)容,使聽(tīng)眾能夠清晰地理解新聞的重點(diǎn)在于總統(tǒng)提出的經(jīng)濟(jì)政策及其目標(biāo),準(zhǔn)確把握新聞所傳達(dá)的關(guān)鍵信息。回指還能增強(qiáng)新聞?wù)Z篇的連貫性,使信息傳遞更加流暢。回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間的語(yǔ)義關(guān)聯(lián),如同一條無(wú)形的紐帶,將新聞?wù)Z篇中的各個(gè)部分緊密連接在一起,形成一個(gè)有機(jī)的整體。在科技新聞報(bào)道中,“Aresearchteamdevelopedanewtechnology.Thetechnologyhasthepotentialtorevolutionizetheindustry.”中,“Thetechnology”的回指使得前后句子之間的邏輯關(guān)系更加緊密,聽(tīng)眾能夠順著回指的線索,自然地理解新科技的研發(fā)及其對(duì)行業(yè)的潛在影響,從而更好地跟上新聞的敘述節(jié)奏,實(shí)現(xiàn)信息的順暢傳遞。回指在英語(yǔ)廣播新聞中通過(guò)簡(jiǎn)化表達(dá)、突出關(guān)鍵信息和增強(qiáng)語(yǔ)篇連貫性,有效地提高了新聞信息傳遞的效率和準(zhǔn)確性,為聽(tīng)眾快速、準(zhǔn)確地獲取新聞內(nèi)容提供了有力支持。6.2對(duì)聽(tīng)眾理解的影響盡管回指在英語(yǔ)廣播新聞中具有重要的信息傳遞作用,但它也可能給聽(tīng)眾的理解帶來(lái)一定挑戰(zhàn),其中回指歧義與指代不明是較為突出的問(wèn)題。回指歧義是指回指語(yǔ)在特定語(yǔ)境中可能存在多種解釋?zhuān)瑢?dǎo)致聽(tīng)眾難以確定其確切的指代對(duì)象。在“Themanagertoldtheemployeethathisprojectwasbehindschedule.”這句話中,“his”既可以指代“Themanager”,也可以指代“theemployee”,這種歧義的產(chǎn)生會(huì)使聽(tīng)眾對(duì)項(xiàng)目所屬主體產(chǎn)生疑惑,從而影響對(duì)新聞內(nèi)容的準(zhǔn)確理解。回指歧義還可能出現(xiàn)在名詞回指中,如“Thecompanylaunchedanewproductandamarketingcampaign.Thestrategyattractedalotofattention.”這里的“Thestrategy”可能回指“amarketingcampaign”,也可能指代整個(gè)新產(chǎn)品推出與營(yíng)銷(xiāo)活動(dòng)的策略,多種解釋的存在給聽(tīng)眾的理解造成了困擾。指代不明則是回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間的關(guān)系不夠清晰,聽(tīng)眾無(wú)法直接判斷回指語(yǔ)所對(duì)應(yīng)的先行語(yǔ)。在“Theysaidthenewpolicywouldhaveasignificantimpact,butitwasnotclearhow.”中,“They”沒(méi)有明確的先行語(yǔ)提示,聽(tīng)眾不知道具體是誰(shuí)發(fā)表了關(guān)于新政策的看法,這使得新聞信息的來(lái)源和權(quán)威性受到影響,進(jìn)而增加了理解的難度。回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間的距離過(guò)遠(yuǎn),也會(huì)給聽(tīng)眾帶來(lái)理解困難。當(dāng)聽(tīng)眾在收聽(tīng)新聞過(guò)程中,遇到間隔多個(gè)句子的遠(yuǎn)距離回指時(shí),可能會(huì)因?yàn)橛洃浤:y以將回指語(yǔ)與先行語(yǔ)建立有效的聯(lián)系。在“Lastmonth,aresearchteamstartedanewproject.Afterweeksofhardwork,theyovercamemanytechnicaldifficulties.Today,theyannouncedthepreliminaryresults.Thefindings,whicharebasedonextensiveexperiments,areexpectedtorevolutionizethefield.”中,“Thefindings”回指前文的“preliminaryresults”,但中間間隔了多個(gè)句子,聽(tīng)眾在聽(tīng)到“Thefindings”時(shí),可能需要花費(fèi)時(shí)間回憶前文內(nèi)容,才能明確其所指,這在一定程度上分散了聽(tīng)眾對(duì)新聞后續(xù)內(nèi)容的注意力,影響了理解的流暢性。針對(duì)這些問(wèn)題,新聞工作者和聽(tīng)眾可以采取相應(yīng)的應(yīng)對(duì)策略。新聞工作者在撰寫(xiě)和播報(bào)新聞時(shí),應(yīng)盡量避免回指歧義與指代不明的情況。在使用回指語(yǔ)時(shí),要確保其指代對(duì)象在上下文中清晰明確,避免使用可能產(chǎn)生歧義的詞匯或結(jié)構(gòu)。可以通過(guò)增加語(yǔ)境信息、重復(fù)關(guān)鍵信息等方式,強(qiáng)化回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間的聯(lián)系。在“Themanagertoldtheemployeethattheemployee'sprojectwasbehindschedule.”中,直接使用“theemployee's”明確了所屬關(guān)系,避免了“his”帶來(lái)的歧義。新聞工作者還可以合理控制回指語(yǔ)與先行語(yǔ)之間的距離,對(duì)于重要的回指關(guān)系,盡量保持近距離回指,以方便聽(tīng)眾理解。如果需要使用遠(yuǎn)距離回指,可以通過(guò)適當(dāng)?shù)奶崾菊Z(yǔ),“Asmentionedbefore”“Referringtotheearlierproject”等,幫助聽(tīng)眾回憶先行語(yǔ),建立回指聯(lián)系。對(duì)于聽(tīng)眾而言,提高自身的語(yǔ)言能力和背景知識(shí)儲(chǔ)備是應(yīng)對(duì)回指理解困難的關(guān)鍵。豐富的詞匯量和扎實(shí)的語(yǔ)法基礎(chǔ)有助于聽(tīng)眾準(zhǔn)確理解回指語(yǔ)的含義和語(yǔ)法功能;了解新聞報(bào)道所涉及的領(lǐng)域知識(shí)、文化背景等,可以幫助聽(tīng)眾更好地根據(jù)語(yǔ)境推斷回指關(guān)系。在收聽(tīng)政治新聞時(shí),聽(tīng)眾對(duì)各國(guó)政治體制、政治人物等有一定了解,就能更輕松地理解相關(guān)回指內(nèi)容。聽(tīng)眾在收聽(tīng)過(guò)程中,要養(yǎng)成積極思考和分析的習(xí)慣,遇到難以理解的回指內(nèi)容時(shí),不要立即放棄,而是結(jié)合上下文、背景知識(shí)等進(jìn)行推理判斷。對(duì)于重要的新聞內(nèi)容,可以通過(guò)重復(fù)收聽(tīng)、查閱相關(guān)資料等方式,加深對(duì)回指關(guān)系和新聞內(nèi)容的理解。七、結(jié)論與展望7.1研究總結(jié)本研究以《VOA標(biāo)準(zhǔn)英語(yǔ)》為語(yǔ)料,深入系統(tǒng)地探討了英語(yǔ)廣播新聞中的回指現(xiàn)象,綜合運(yùn)用多種研究方法,從回指的類(lèi)型、特點(diǎn)、影響因素以及對(duì)新聞理解的影響等多個(gè)維度展開(kāi)分析,取得了一系列具有重要理論和實(shí)踐價(jià)值的研究成果。在回指類(lèi)型方面,研究全面剖析了代詞回指、名詞回指和零回指的使用情況。代詞回指在英語(yǔ)廣播新聞中使用頻率最高,約占65%,這與廣播新聞簡(jiǎn)潔高效的信息傳遞需求高度契合。其先行詞涵蓋人物、事物、事件等豐富類(lèi)型,多數(shù)情況下指代明確,但在復(fù)雜語(yǔ)篇中也可能出現(xiàn)指代不明的情況,需聽(tīng)眾結(jié)合語(yǔ)境和背景知識(shí)進(jìn)行推理判斷。名詞回指占比為25%,其中同詞回指占40%,同義詞回指占30%,上下義詞回指占30%。同詞回指強(qiáng)調(diào)特定事物,同義詞回指豐富語(yǔ)言表達(dá),上下義詞回指細(xì)化所指內(nèi)容,不同類(lèi)型的名詞回指在新聞?wù)Z篇中發(fā)揮著各自獨(dú)特的作用。零回指出現(xiàn)頻率相對(duì)較低,為10%,多出現(xiàn)于主語(yǔ)位置,在賓語(yǔ)位置較少。其使用依賴(lài)于清晰的語(yǔ)境和連貫的句子邏輯性,能夠使語(yǔ)篇更加簡(jiǎn)潔緊湊,但在語(yǔ)境信息不足時(shí)可能給理解帶來(lái)困難。從回指特點(diǎn)來(lái)看,代詞回指憑借其簡(jiǎn)潔性在新聞?wù)Z篇中占據(jù)主導(dǎo),快速實(shí)現(xiàn)語(yǔ)篇銜接;名詞短語(yǔ)回指形式多樣,通過(guò)定冠詞+名詞、形容詞+名詞、名詞+名詞等構(gòu)成方式,進(jìn)一步明確所指對(duì)象,突出重要信息,豐富語(yǔ)言表達(dá);零回指則在特定語(yǔ)境下,以省略回指語(yǔ)的方式提升語(yǔ)篇的簡(jiǎn)潔性。語(yǔ)義、句法和語(yǔ)境因素對(duì)回指的選擇產(chǎn)生重要影響。語(yǔ)義因素中,語(yǔ)義相近性、上下義關(guān)系、部分與整體關(guān)系以及語(yǔ)義關(guān)聯(lián)等在回指語(yǔ)的選擇和回指關(guān)系的確定中起著關(guān)鍵作用,確保語(yǔ)篇在語(yǔ)義上的連貫和準(zhǔn)確。句法結(jié)構(gòu)制約著回指語(yǔ)的形式和分布,主語(yǔ)、賓語(yǔ)和定語(yǔ)位置的回指語(yǔ)選擇各有規(guī)律,且句子的語(yǔ)法結(jié)構(gòu),如主
溫馨提示
- 1. 本站所有資源如無(wú)特殊說(shuō)明,都需要本地電腦安裝OFFICE2007和PDF閱讀器。圖紙軟件為CAD,CAXA,PROE,UG,SolidWorks等.壓縮文件請(qǐng)下載最新的WinRAR軟件解壓。
- 2. 本站的文檔不包含任何第三方提供的附件圖紙等,如果需要附件,請(qǐng)聯(lián)系上傳者。文件的所有權(quán)益歸上傳用戶(hù)所有。
- 3. 本站RAR壓縮包中若帶圖紙,網(wǎng)頁(yè)內(nèi)容里面會(huì)有圖紙預(yù)覽,若沒(méi)有圖紙預(yù)覽就沒(méi)有圖紙。
- 4. 未經(jīng)權(quán)益所有人同意不得將文件中的內(nèi)容挪作商業(yè)或盈利用途。
- 5. 人人文庫(kù)網(wǎng)僅提供信息存儲(chǔ)空間,僅對(duì)用戶(hù)上傳內(nèi)容的表現(xiàn)方式做保護(hù)處理,對(duì)用戶(hù)上傳分享的文檔內(nèi)容本身不做任何修改或編輯,并不能對(duì)任何下載內(nèi)容負(fù)責(zé)。
- 6. 下載文件中如有侵權(quán)或不適當(dāng)內(nèi)容,請(qǐng)與我們聯(lián)系,我們立即糾正。
- 7. 本站不保證下載資源的準(zhǔn)確性、安全性和完整性, 同時(shí)也不承擔(dān)用戶(hù)因使用這些下載資源對(duì)自己和他人造成任何形式的傷害或損失。
最新文檔
- 江蘇省宿遷宿豫區(qū)四校聯(lián)考2024年七年級(jí)數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末調(diào)研試題含解析
- 電壓電阻測(cè)試題及答案
- 福建農(nóng)林大學(xué)金山學(xué)院《藝術(shù)管理與策劃》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 導(dǎo)游考試試題及答案詳解
- 大學(xué)生安全教育測(cè)驗(yàn)試題及答案
- 2024年黑龍江省大慶市肇源縣第四中學(xué)數(shù)學(xué)七上期末考試試題含解析
- 杭州師范大學(xué)《生物醫(yī)學(xué)圖像處理》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 25號(hào)普通話試題及答案
- 湖南省鳳凰縣2024年七年級(jí)數(shù)學(xué)第一學(xué)期期末監(jiān)測(cè)試題含解析
- 浙江農(nóng)林大學(xué)《資產(chǎn)評(píng)估概論》2023-2024學(xué)年第一學(xué)期期末試卷
- 倉(cāng)庫(kù)組長(zhǎng)考試試題及答案
- 衣柜廠家合作協(xié)議書(shū)
- 2025年數(shù)字媒體藝術(shù)考試試卷及答案
- 新生兒高膽紅素血癥診治指南(2025)解讀
- T∕CWEA 29-2024 水利水電工程砌石壩施工規(guī)范
- 在線媒體輿情公關(guān)合同(2篇)
- 西學(xué)中結(jié)業(yè)考核復(fù)習(xí)測(cè)試有答案
- 2024-2025學(xué)年高二下學(xué)期《雙休政策下AI如何助力高中生高效學(xué)習(xí)?》主題班會(huì)課件
- 家鄉(xiāng)橋梁可行性研究報(bào)告
- 大模型在證券行業(yè)合規(guī)的應(yīng)用
- 花椒編制說(shuō)明
評(píng)論
0/150
提交評(píng)論